Перевод "surprises" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение surprises (сопрайзиз) :
səpɹˈaɪzɪz

сопрайзиз транскрипция – 30 результатов перевода

Be quiet
You've said so much nothing surprises me now
We make A silent promise, a speechless vow
Молчи.
Ты сказала так, что меня ничто не удивляет.
Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы.
Скопировать
Dear brothers and sisters, we know that our earthly life is marked by death.
However, sometimes we will encouter ... surprises that will upset us.
Him Where is he?
Дорогие братья и сестры, Все наша земная жизнь отмечена смертью,
Однако, стоит нам только столкнуться с ней... она нас удивляет и огорчает.
Он где он?
Скопировать
- Should I have called?
- No, I love surprises.
- Good, because...
- Я должен был позвонить?
- Нет, я люблю неожиданности.
- Хорошо, потому что--
Скопировать
But why'd you have to... he didn'T.I did.
Well, aren't youfull of surprises?
I'm sorry I had to drag you in to all this, james.
Но почему ты сделал это... Он не делал. Я сделала.
А ты полна сюрпризов, не так ли?
Мне жаль, что пришлось втянуть тебя в это, Джеймс.
Скопировать
Dennis is gonna try and have you killed.
I can't say that surprises me.
No, he's gonna sell us all down the river.
Дэннис попробует тебя убить.
- Не могу сказать, что это сюрприз для меня.
- Нет, он всех нас предаст.
Скопировать
Yeah.
Now, you're just full of surprises, aren't you?
You haven't seen anything yet.
Да.
Да ты полон сюрпризов, не так ли?
Вы еще ничего не видели.
Скопировать
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
I don't want any more.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Я не хочу больше.
Скопировать
We have to be ready, cos baby could come any day now.
ways and I've still got a lot to learn about you, but from this day on, I promise I won't make any big surprises
For fear of being shot?
Нам нужно быть готовыми, потому что теперь ребёнок может появиться в любой день.
Ивонн Тони-Мэри Кариб, я знаю, что ты установишь свой порядок, и мне еще предстоит много чего о тебе узнать, но с этого дня я обещаю, что не буду так сильно тебя удивлять, или многого от тебя требовать.
Из-за страха быть застреленным?
Скопировать
Just the usual stuff.
It surprises me.
Jack's work always seems so serious and secretive.
Разные пустяки.
Это удивительно.
Работа у Джека серьезная и секретная.
Скопировать
- You understand.
- We're just on the job, Patience Not interested in surprises
I don't see my cargo anywhere
- Понимаешь.
- Мы здесь только по делу, Пэйшенс. Нам сюрпризы не нужны
Что-то я своего груза нигде не вижу
Скопировать
Oh, I heard folks talking trash about making a move, but I never thought it would be you.
Yeah, life's full of surprises.
Look, I don't know what this clown told y'all, but if you think turning on me is gonna get y'all anything but...
Не обижайтесь. Так уж тут принято. - Нельзя прикасаться.
- И почему это? - Так тут принято.
- Ну ясно, неоспоримый аргумент. А я это по-другому называю.
Скопировать
What's in Nevada?
- Do you like surprises?
- Sure.
А что там в Неваде?
- Вы любите сюрпризы?
- Конечно.
Скопировать
I'll give you all the help I can.
-But no surprises.
-Yes, sir.
Я помогу всем чем смогу.
-Только без сюрпризов.
-Да, сэр.
Скопировать
Some of you I will know.
If you've worked with me before, you know I don't want cowboy shit and I don't want surprises.
The task... is Avon Barksdale, and Avon Barksdale only.
Остальных узнаю.
Если вы работали со мной раньше, вы знаете, что не люблю всякого ковбойского дерьма... и я не люблю сюрпризы.
Наша цель... это Эйвон Барксдейл, и только Эйвон Барксдейл.
Скопировать
Ussop, will take the bar!
Robin, supervises the back, Zoro and Sanji, supervise the sides to avoid the surprises.
One flies!
Луффи, поторопись и подготовь судно.
Усопп, возьмись за штурвал! Чоппер, присмотри за кормой! Санджи!
Только не еще один туннель!
Скопировать
I'll come up with something.
I love surprises.
Speaking of sex.
- Я смогу всё обьяснить.
- Обожаю сюрпризы.
- Поговорим о сексе...
Скопировать
You sure did surprise me, Neo, and you still do.
You gave me a few surprises too.
I hope I helped.
B тoт дeнь ты удивил мeня, Нeo. И вcё eщё удивляeшь.
И вы пpeпoднecли мнe пapу cюpпризoв.
Haдeюcь, я пoмoглa тeбe.
Скопировать
What an unexpected surprise.
Surprises are very much my speciality, Sauvage.
I think we've seen enough of this.
Вот так сюрприз!
Это моя специальность, Соваж.
Ну, думаю, довольно.
Скопировать
She's not the only one.
You are full of surprises.
Hey, fellas Don't be jealous
И не одна она.
Вы такой затейник.
"Рыцарство герою-Инглишу"
Скопировать
A cracker, honey! He did not.
That surprises you?
Your dad hates me. "Well, wonderful, wonderful."
Не может быть.
Тебя это удивляет?
Твой папаша ненавидит меня. "Великолепно!".
Скопировать
- Dobson
- We gotta keep our heads down do the job, and pray there ain't no more surprises
Please be careful with that
- Добсон
- Мы не будем высовываться, сделаем работу, и будем молиться, чтобы больше никаких сюрпризов
пожалуйста, поосторожней там
Скопировать
You shit all over yourself... all over me, all over this department.
Now, I told you, no surprises, remember?
$20,000, even.
Из-за тебя мы все в дерьме... и я, и весь департамент.
Помнишь, я просил тебя, никаких сюрпризов?
$20 000, ровно.
Скопировать
You gotta get your crew to understand that... it's the stick-up crews and the creepers... that give us the most trouble.
When they start thinking like that... you're not gonna have any more surprises, you feel me?
'Cause you know, your uncle and me... we think you got a snitch up in the shop.
Убеди свою команду... что налетчики и их наблюдатели... создают нам кучу проблем.
И когда они начнут так думать... для тебя не будет больше сюрпризов, чуешь?
Потому, как твой дядя и я... думаем, что вас в лавке завелся стукач.
Скопировать
Look, you're my eyes and ears in this mess, right?
And I don't want no more surprises, like that newspaper article.
If McNulty's planning any more bullshit like that... I got to be able to tell the deputy before the shit flies.
Слушай, ты - мои глаза и уши в этом бардаке, ясно?
Я не хочу больше сюрпризов, как с той статьей в газете.
Если Макналти планирует подобное дерьмо... я должен иметь возможность сообщить помощнику до того, как дерьмо начнет летать.
Скопировать
My father knew it, but he couldn't escape it.
A universe of surprises. That is what I pray for. Is such a universe possible for someone like you?
Possible? Yes.
- Возможна ли такая вселенная для такого как ты?
Мне нужно принять сложное решение, бабушка.
Принимаю ли я мистику Атрейдесов,
Скопировать
Heavy.
In life only happen bad surprises.
But happiness must exist.
Тяжёлой.
В жизни случаются только плохие сюрпризы.
Но счастье должно существовать.
Скопировать
- One surprise after another, huh?
No surprises, Shane.
I'll give it to you the way it is.
- Один сюрприз за другим, да? - Нет.
Никаких сюрпризов, Шейн.
Я скажу тебе, в чем дело.
Скопировать
You needn't bother to apologize.
Nothing you do surprises me.
I've been thinking, and I believe it would be better for both of us... if we admitted we made a mistake and got a divorce.
Не извиняйтесь.
Вы никогда меня так не удивляли.
Я подумал и понял, что для нас обоих будет лучше признать, что мы сделали ошибку, и развестись.
Скопировать
Surprised?
I like surprises.
They tickle me in here.
Сюрпризом?
Обожаю сюрпризы!
У меня от них – "бабочки".
Скопировать
Oh, not at all.
What surprises me is that you're the first ones.
We wondered if you would ever decide on it.
Вовсе нет.
Мы удивлены, что вы не появились раньше.
Мы уже не знали, решитесь ли вы на это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов surprises (сопрайзиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы surprises для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопрайзиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение