Перевод "салага" на английский

Русский
English
0 / 30
салагаyoung inexperienced sailor
Произношение салага

салага – 30 результатов перевода

- Или дрессированному тюленю.
Острить будешь, когда хоть что-то продашь, салага.
Ясно?
- Or a trained seal.
You can make jokes when you've made a sale there, rookie.
Okay?
Скопировать
У него был удивительный дар очаровывать людей.
Чёрт, салага.
Малость перебрал Гига.
He had a strange fascination over people.
Shit!
This Guiga is too crazy!
Скопировать
А этот?
Это салага, первогодок.
Капитан Медведев был, конечно, мужик.
And him?
Still wet behind the ears. His first year.
CCaptain Medvedev was a tough nut, no doubt about it.
Скопировать
Мне ни с кем не нужно говорить.
С дороги, салага.
Мне все равно кто вы.
I don't need to talk to anybody.
Out of the way, bub.
I don't care who you are.
Скопировать
А потом бросает мне наручники.
И говорит, "Держи, салага".
Это все, что он сказал.
And he drops his cuffs.
He says, "Here you go, rook."
That's all he says.
Скопировать
Он ещё много мусульманов правоверных убивал...
А салагу?
А кому такой нужен?
He killed a lot more good Muslims besides...
And the youngster?
Who needs someone like that?
Скопировать
Значит, зажигательные танцы у Коннора были приманкой?
И мы пошли за ней, как куча салаг.
Им была нужна не Корди.
Are you saying that Connor's place was a decoy?
We fell for it like rookies.
They weren't after Cordy.
Скопировать
Подождите, пожалуйста, в приемной.
На выход, салага.
Мистер Брэдли, мистер Харрис, мистер Хантер, мистер Лебек, мистер Маклейн и мистер Мерфи.
If you'll wait in the outer office, please.
outside, rookie.
Mr. Bradley, Mr. Harris, Mr. Hunter, Mr. Lebec, Mr. MacLean and Mr. Murphy.
Скопировать
- Нет никаких проблем.
Просто я не люблю болтать с салагами. Вот и всё.
Это мистер Кокенлокер, господа, он был сержантом на войне.
- There's no trouble.
I just don't like to be talked to by rookies, that's all.
This is Mr. Kockenlocker, gentlemen, a sergeant in the other war.
Скопировать
На кой хер мы все меняем, ты как думаешь?
Отвали, салага.
Это дерьмо не для тебя.
Why the fuck you think we changing up?
Back the fuck up, young'un.
These shits ain't for you.
Скопировать
Это все, что он сказал.
"Держи, салага".
И бросил мне "браслеты" и ушел.
That's all he says.
"Here you go, rook."
And then he dropped the bracelets and walked away.
Скопировать
Ага!
Салага, седьмой раз подряд.
- Седьмой раз. - Да, нашла коса на камень.
What is that...
seven in a row, Sparky?
I think somebody's met his match.
Скопировать
- Что я никогда этого не делал...
Общая ошибка для салаг.
Так я должен... одеваться как ты?
- That I've never done...?
- Trench coat, definite rookie mistake.
So I should dress more like you?
Скопировать
Эд, спасибо, что хлопал веслом, как девчонка.
И где теперь твой пыл, салага?
Так... холодно... не могу... использовать силу...
Ed, thanks for paddling your canoe like a girl.
Where's your spunk now, you big pansy? (Laughing)
So...cold... can’t... use the force...
Скопировать
Я прошел собеседование?
Салаги.
Хренов Ганнибал Кинг!
Do I pass the audition?
Rookies.
Fucking Hannibal King!
Скопировать
Да, и пусть робот 1-Икс тебе поможет.
Ступай отсюда, салага, мне твоя помощь не нужна!
- Наши хозяева просили, чтобы я тебе помог.
Oh, and have Robot 1-X help you. God!
Get out of here, freshman! I don't need your help!
Our owners asked me to assist you. Yeah?
Скопировать
Мещанка!
Заткнись, салага.
Еще не родилась та корова, которая может устоять перед моими чарами.
Philistine!
-Shut up, you greenhorns. -(WHIMPERING)
Bovine ain`t be born that can resist my charms.
Скопировать
- Крутой парень, да?
- Достаточно крутой, салага!
С чего это вы взяли, что мы новобранцы?
- Tough guy, huh?
- Tough enough, rookie!
Where do you get that rookie stuff?
Скопировать
Так... Так... какие же волшебные слова?
** Салага дула менчика була ** Биббиди-боббиди-бу
** Все их сложите, и что у нас есть?
Now, uh, the magic words.
Sala-gadoola-menchika-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo
Put 'em together and what have you got?
Скопировать
** Биббиди-боббиди-бу
** Салага дула менчика була ** Биббиди-боббиди-бу
** Я добрая фея, прошу вас учесть.
Bibbidi-bobbidi-boo
Sala-gadoola-menchika-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo
It'll do magic Believe it or not
Скопировать
Ну, не на всё, тут же много всякой шняги творится.
Салага может свихнуться, потому что ни хрена не знает, а нас могут грохнуть, потому что нам всё по фигу
Мне не по фигу.
I mean, you care, but it's just humpbacked and crooked, you know?
The cherry'll get wasted because he don't know nothing. We'll end up in peril because we don't care about nothing.
-l care, Brown.
Скопировать
- Извините, сержант.
Возьмите этого салагу.
- Гарднер и Док.
- I'm sorry, Sergeant.
Get that other cherry up here - Gardner.
And the doc.
Скопировать
Дамы первые!
Какая-то салага будет мною командовать!
Вот так!
Ladies first!
Damn it, don't give me orders, you dumb rookie!
Charge!
Скопировать
— Я встречусь с ними позже.
Броди вызывает Салагу, приём.
Маргаритка, приём.
All right. I'll get to them later.
Brody to Scutbucket, please come in.
Brody to Daisy, do you read me?
Скопировать
Особенно, когда я пару раз упустил своего.
Он салага, но быстро бегает.
А ещё, оборона всё время идёт в "блиц", и меня здорово помяли.
Eric Matthews, please.
I'm gonna go out with him, and I'm gonna wear high heels.
I am gonna stand up straight and not think about being taller than he is.
Скопировать
это все по вине того мальчишки!
Да, Бруно, тот еще салага!
Мы должны преподать ему урок!
it's all the fault of that boy!
Yes, Bruno, that greenhorn!
We ought to teach him a lesson!
Скопировать
Они тебя кинут.
Ты ещё салага.
Нет, дяди Грга.
They'll screw you.
You're a freshman.
No, ungle Grga.
Скопировать
Я тебя знаю?
салага.
- Хорошенький ротик.
Do I know you?
- Fresh fish.
- Got a pretty mouth.
Скопировать
Во-первых, вы меня сами выбрали, оценили мои способности.
Так что не надо звать меня "сынком", "малышом" или "салагой". Идет?
Идет, шкет.
First off, you chose me, so you recognize the skills.
I don't want nobody calling me "son" or "kid" or "sport." Cool?
Cool. Whatever, slick.
Скопировать
-Прошу вас!
Ты меня понял, "Салага"?
Думаю, да. Кто пойдет за вереском?
I'm transmitting code!
You got me, Bolo?
I think so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов салага?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы салага для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение