Перевод "swagger" на русский

English
Русский
0 / 30
swaggerчванство хвалиться молодцеватость хорохориться похвалиться
Произношение swagger (сyаго) :
swˈaɡə

сyаго транскрипция – 30 результатов перевода

- One that stuck was the coach tour lady.
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
- А подошла любительница турпоездок.
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
Скопировать
At 400 yards. They think you can't hit 'em.
They swagger about, all cocky like, not taking cover.
Yeah.
В 400 ярдах они думают, что до них не добьешь.
Расхаживают надутые, как индюки, и не лезут в укрытия.
Да.
Скопировать
You're a real writer, a real man.
You've got heart, balls, and swagger.
Either way.
Ты - настоящий писатель, настоящий мужчина.
У тебя есть сердце, яйца и стиль.
Ну же.
Скопировать
I remember you waiting on tables.
We'd swagger in, drunk... trotting along hot-looking dolls, spending money you know we didn't earn.
I think the matter at hand is payback.
Помню, как вы были официантом.
Мы заваливались к вам, пьяные, таща за собой смазливых куколок, тратили деньги, которые мы не заработали.
Сейчас речь идёт о расплате.
Скопировать
May I have the pleasure of dancing with the lovely bride?
Don't you swagger about...
If only you'd broken the glasses in our wedding tent... we wouldn't have been blessed with a child so late. Mazeltov!
Не откажет ли мне в танце прекрасная невеста?
Да не важничай так!
Если б ты не был пьян на свадьбе и смог бы разбить бокал*, благословение на сына снизошло бы гораздо раньше.
Скопировать
Because for him, there has to be love.
Manliness is not all swagger and swearing and mountain-climbing.
Manliness is also tenderness... and gentleness... and consideration.
Потому что ему нужна любовь.
Мужественность - это не только развязность и сквернословие, и походы в горы.
Мужественность - это также нежность, и мягкость, и деликатность.
Скопировать
Sue to him again and he's yours. I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, so indiscreet an officer.
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
O, thou invisible spirit of wine if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.
Я скорей буду домогаться презрения, чем позволю себе обмануть великодушного начальника и снова навязать ему такое ничтожество, такого пьяницу, такого никудышного командира, как я.
Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу! Бросаться на людей и молоть чепуху, разговаривая с собственной тенью! О ты, незримый дух вина!
Если у тебя нет еще имени, я назову тебя дьяволом!
Скопировать
I shall make my life the way i said. No weeping, no whimpering. I'm strong again.
That gascon with his swagger. Oh, he's not a gascon. He doesn't swagger.
I think we seen the last of him-that one.
я сама сделаю свою жизнь такой как хочу ни плача ни рыданий я стала сильной я позволю ему уйти
этот гасконец с его чванством он не гасконец и не чванливый знаешь, о чем я думаю?
я думаю, что мы видели его в последний раз
Скопировать
You're still the same yellow gimp you always were.
Noticed a little swagger in your walk today.
I wonder why that is.
Ты так и остался желторотым калекой!
- Ты сегодня какой-то важный.
К чему бы это?
Скопировать
Here I am. Doing the devil's work in sunny Los Angeles.
I know no matter what you do you're gonna do it with heart, and balls and swagger.
And that is all that matters in this world.
И вот я тут, вкалываю на дьявола в солнечном Лос-Анджелесе.
Слушай, приятель, я знаю, что бы ты ни делал... ты будешь делать это с сердцем, яйцами и самодовольным видом.
И это - всё, что имеет значение в этом мире.
Скопировать
I'll give you that.
But underneath all that swagger I know what you really fear.
What would hurt you more than anything else.
Отдаю тебе должное.
Но, несмотря на все твое бахвальство я знаю, чего ты по-настоящему боишься.
Что причинит тебе самую сильную боль.
Скопировать
There he is.
Baer has the look and swagger of a Hollywood star.
Tonight there'll be no playacting, not with Braddock in the ring.
Вот и он.
У Баера походка Голливудской звезды.
Сегодня актерства не будет, не с Браддоком.
Скопировать
And he just nails the triple Axel!
Surfing a tsunami of swagger right now.
Well, you know he is sex on ice.
И он как раз с блеском выполняет тройной аксель!
И какая полная уверенность в себе.
Да вы и так знаете, он - олицетворение секса на льду.
Скопировать
What is that?
With your sexy wife and your big old swagger.
Smug!
Что же это?
С твоей прелестной женой и твоим большим старым чванством.
Самодовольность!
Скопировать
Now, my Doctor...
I've seen whole armies turn and run away, and he'd just swagger off back to his Tardis and open the doors
The Doctor, in the Tardis.
А мой Доктор...
Я видела, как целые армии разворачивались и убегали. А он довольно бежал к ТАРДИС и открывал её двери щелчком пальцев.
Доктор в ТАРДИС.
Скопировать
- Why you?
- Azari's got swagger, flair, panache.
But I'm the assassin.
- Почему ты?
- Азари - важная особа, фат, щеголь.
Но я - убийца.
Скопировать
Early reports indicate that the assailant may have been hit as many as two times.
has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger
At this time, no sign of Swagger has been found.
Первые данные говорят о том, что нападавший, возможно, ранен двумя выстрелами.
Между тем, ФБР не желает комментировать информацию о том, что Суэггер напал на их агента и разоружил его, а затем скрылся с места преступления на угнанном автомобиле ФБР.
На данный момент никаких следов Суэггера не обнаружено.
Скопировать
Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, possibly in a stolen FBI vehicle.
At this time, no sign of Swagger has been found.
You have embarrassed this office.
Между тем, ФБР не желает комментировать информацию о том, что Суэггер напал на их агента и разоружил его, а затем скрылся с места преступления на угнанном автомобиле ФБР.
На данный момент никаких следов Суэггера не обнаружено.
Ты опозорил наше отделение.
Скопировать
Man, this is hard to spell.
Swagger is going to go with what he knows.
He'll try to track the shooter.
Его трудно выговорить.
Суэггер будет опираться на то, что ему известно.
Он попробует найти стрелка.
Скопировать
Meaning, Colonel?
Swagger is still alive.
Oh, my.
То есть, полковник?
Суэггер еще жив.
Боже.
Скопировать
I'm sure we can manage without him.
Sergeant Swagger, you asked for this meeting.
Against my better judgment, I've agreed to it as a favor to the FBI.
Думаю, мы справимся без него.
Сержант Суэггер, вы просили об этой встрече.
Вопреки своему мнению, я согласился на нее по просьбе ФБР.
Скопировать
Even though sometimes that's exactly what's needed.
Bob Lee Swagger, you're free to go.
Unshackle the sergeant.
Хотя иногда именно это и требуется.
Боб Ли Суэггер, вы можете идти.
Освободите сержанта.
Скопировать
They requested you...
Swagger.
Turn off the lights!
Они просили прислать...
Суэггер.
Выключи свет!
Скопировать
Right away, sir.
Swagger, you got one above you on the roof.
You killed all three?
Так точно, сэр.
Суэггер, один на крыше над тобой.
Ты убил всех троих?
Скопировать
You can't kill that with a gun.
Swagger.
Swagger.
Это нельзя убить оружием.
Суэггер.
Суэггер.
Скопировать
Swagger.
Swagger.
You got to get out of there.
Суэггер.
Суэггер.
Тебе нужно убираться оттуда.
Скопировать
By the way, they've got your woman.
Swagger.
They're 20 yards and closing.
Кстати, у них твоя женщина.
Суэггер.
Они в 18-ти метрах и приближаются.
Скопировать
Bug out. Go to hide two. Roger that.
Swagger, I'm in position two.
You got to get out of there.
- Сворачивайся и во второе укрытие.
Суэггер, я на второй позиции.
Ты должен уходить.
Скопировать
Hit the napalm.
Swagger!
You got it.
Взрывай напалм.
Суэггер!
Ты сможешь.
Скопировать
You got it.
Swagger!
Swagger!
Ты сможешь.
Суэггер!
Суэггер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swagger (сyаго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swagger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyаго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение