Перевод "swagger" на русский
Произношение swagger (сyаго) :
swˈaɡə
сyаго транскрипция – 30 результатов перевода
"It's loose enough for me to breathe what I need to get me through the day.
"And with each swagger and sway,
"comes a new belief
Ну, ты меня поняла. Что ты...?
Что ты делаешь?
А второй для тебя.
Скопировать
Here I am. Doing the devil's work in sunny Los Angeles.
I know no matter what you do you're gonna do it with heart, and balls and swagger.
And that is all that matters in this world.
И вот я тут, вкалываю на дьявола в солнечном Лос-Анджелесе.
Слушай, приятель, я знаю, что бы ты ни делал... ты будешь делать это с сердцем, яйцами и самодовольным видом.
И это - всё, что имеет значение в этом мире.
Скопировать
Sue to him again and he's yours. I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, so indiscreet an officer.
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
O, thou invisible spirit of wine if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.
Я скорей буду домогаться презрения, чем позволю себе обмануть великодушного начальника и снова навязать ему такое ничтожество, такого пьяницу, такого никудышного командира, как я.
Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу! Бросаться на людей и молоть чепуху, разговаривая с собственной тенью! О ты, незримый дух вина!
Если у тебя нет еще имени, я назову тебя дьяволом!
Скопировать
Because for him, there has to be love.
Manliness is not all swagger and swearing and mountain-climbing.
Manliness is also tenderness... and gentleness... and consideration.
Потому что ему нужна любовь.
Мужественность - это не только развязность и сквернословие, и походы в горы.
Мужественность - это также нежность, и мягкость, и деликатность.
Скопировать
That kind of guts.
Also the kind they had in 1914 when officers fought with only a swagger stick.
- I see what you mean.
Такая смелость.
И такая, что была у тех в 1914-м когда офицеры сражались лишь своими тросточками.
-Я вас понимаю.
Скопировать
- One that stuck was the coach tour lady.
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
- А подошла любительница турпоездок.
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
Скопировать
You're a real writer, a real man.
You've got heart, balls, and swagger.
Either way.
Ты - настоящий писатель, настоящий мужчина.
У тебя есть сердце, яйца и стиль.
Ну же.
Скопировать
May I have the pleasure of dancing with the lovely bride?
Don't you swagger about...
If only you'd broken the glasses in our wedding tent... we wouldn't have been blessed with a child so late. Mazeltov!
Не откажет ли мне в танце прекрасная невеста?
Да не важничай так!
Если б ты не был пьян на свадьбе и смог бы разбить бокал*, благословение на сына снизошло бы гораздо раньше.
Скопировать
I remember you waiting on tables.
We'd swagger in, drunk... trotting along hot-looking dolls, spending money you know we didn't earn.
I think the matter at hand is payback.
Помню, как вы были официантом.
Мы заваливались к вам, пьяные, таща за собой смазливых куколок, тратили деньги, которые мы не заработали.
Сейчас речь идёт о расплате.
Скопировать
At 400 yards. They think you can't hit 'em.
They swagger about, all cocky like, not taking cover.
Yeah.
В 400 ярдах они думают, что до них не добьешь.
Расхаживают надутые, как индюки, и не лезут в укрытия.
Да.
Скопировать
Retired early to be there for my daughter.
couldn't take the sight of one more smug bastard walking out of the court with his finger in the air and a swagger
Yeah. Yeah, I'm Ronald Devreux and I killed Gideon Frane.
Вышел рано на пенсию, чтобы помогать дочери.
И потому, что больше не мог смотреть на наглых ублюдков, уходящих из суда вразвалочку, показывая мне палец.
Да, да, я Рональд Девро, и я убил Гидеона Фрейна.
Скопировать
- Oh. - I mean, don't get me wrong.
He was a really sweet boy, all heart and balls and swagger, but that boy turned into a rock star, and
Eventually, he just lost touch with reality.
То есть, не пойми меня неправильно.
Он был очень милым мальчиком, таким нежным, страстным и манерным, но этот мальчик превратился в рок-звезду, и эта рок-звезда получила всё, что хотела, и даже больше.
В конечном счёте он потерял связь с реальностью.
Скопировать
I shall make my life the way i said. No weeping, no whimpering. I'm strong again.
That gascon with his swagger. Oh, he's not a gascon. He doesn't swagger.
I think we seen the last of him-that one.
я сама сделаю свою жизнь такой как хочу ни плача ни рыданий я стала сильной я позволю ему уйти
этот гасконец с его чванством он не гасконец и не чванливый знаешь, о чем я думаю?
я думаю, что мы видели его в последний раз
Скопировать
Oh, you want to get into the music business?
I got to say, I noticed a little rock and roll swagger when you walked out.
Well, I kind of want to be a French chef.
О, ты хочешь попасть в музыкальный бизнес?
Должен сказать, я заметил рок-н-ролльную манеру в твоей походке.
Я вообще-то хочу стать шеф-поваром французской кухни.
Скопировать
Can you believe I'm the same age as "Mr. I wear a cellphone holster out in public"?
The difference between me and them is that I've still got my swagger.
I may be days away from turning 40, but age is really nothing more than a state of mind.
Ты можешь поверить, что я такого же возраста, как и Мистер "Я ношу чехол для телефона на публике"?
Разница между нами в том, что у меня все еще есть моя крутость.
Может быть, у меня лишь несколько дней до 40, но возраст - это не больше, чем состояние души.
Скопировать
Yeah, to overcompensate.
The glamour and swagger?
Yeah, I'm really not a fan.
Для компенсации нужны.
Припудренный, чванливый?
Какой-то не такой.
Скопировать
First off, Amy has an epic lack of swagger.
- Uh, I'll have you know I have swagger.
I ooze swagger.
Прежде всего, Эми совершенно лишена крутизны.
Да будет тебе известно - у меня есть крутизна.
Я источаю крутизну.
Скопировать
- Wow, this is a bad idea.
First off, Amy has an epic lack of swagger.
- Uh, I'll have you know I have swagger.
Это плохая идея.
Прежде всего, Эми совершенно лишена крутизны.
Да будет тебе известно - у меня есть крутизна.
Скопировать
- Uh, I'll have you know I have swagger.
I ooze swagger.
- Right.
Да будет тебе известно - у меня есть крутизна.
Я источаю крутизну.
Точно.
Скопировать
Go ahead, help yourself.
Same drink, same swagger.
Not the same guy, though.
Давай, угощайся.
Тот же напиток, те же манеры.
Хотя, не тот парень.
Скопировать
And how you gonna live it? Huh?
What, back seat of a car, swagger buck with a pistol, wife two county over?
Why not?
И как ты собираешься жить, а?
Будешь этим заниматься на заднем сиденье, с каким-нибудь развязным негром с револьвером, у которого жена дома?
Почему нет?
Скопировать
In this case, I think do.
Joe Willie Namath had swagger.
Ooh. I have to go find Hetty.
В данном случае, думаю, да.
У Джо Вилли Намата есть характер.
О, нужно найти Хэтти.
Скопировать
Orphan probably.
And then there's Miles, with the swagger and the sword tricks.
And you want to learn from him.
Сиротка.
А тут нарисовывается Майлз, с клинком и крутыми приемами.
И ты хочешь учиться у него.
Скопировать
I never leave home without a pocketful.
Where do you think my swagger comes from?
- Forget the sand. Forget the sand.
У меня всегда полный карман наготове.
Думаешь, с чего я такой крутой?
Забудь про песок.
Скопировать
I know you're not.
Underneath that swagger, I see you pretty clearly.
Really?
Я знаю, что это не так.
Я четко вижу тебя под всем этим бахвальством.
Правда?
Скопировать
Siegel's boys have been puffed up too long.
Like to wipe that swagger off their face.
- So we put a few in the morgue?
Ребята Сигела и так слишком сильно возгордились.
Нужно стереть эту чванливость с их лиц.
- Отправить парочку из них в морг? - Нет, не надо.
Скопировать
And check out my new nails.
Aunt Ronnie says that they give me swagger!
Oh, Mom, did you know that Aunt Ronnie is Zac Efron's favorite Blackjack dealer?
И зацени мои новые ногти.
Тетя Ронни говорит, что они придают мне крутости.
Мам, а ты знала, что тетя Ронни любимый дилер блэкджека Зака Эфрона?
Скопировать
It was like a scene from a film.
You all just had this kind of swagger and the energy, you know, when you're building up to go on stage
like a tree.
Это было как эпизод из фильма.
У вас у всех была эта развязность и энергия, когда вы поднимались на сцену, а потом само выступление было просто электризующим, а твой язык тела, ты был как..
как.. как дерево.
Скопировать
Fuck, that night at the Longhorn, you were so obvious, man, checking her out, and she looked crazy enough to have followed you there.
With all the dick swagger you roll, you can't spot crazy pussy?
I fucked up.
Бля, той ночью в Лонгхорне, было так очевидно, что ты следишь за ней, а она выглядела достаточно двинутой, чтобы пойти за тобой.
Ты так любишь посветить членом. До сих пор не научился отличать двинутых блядей?
Я облажался.
Скопировать
Functional.
And your posture, too rigid, no swagger.
My guess is military.
Практичная одежда.
Вы слишком напряжены и серьезны.
Полагаю, военный.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swagger (сyаго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swagger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyаго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение