Перевод "switch-man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение switch-man (сyичман) :
swˈɪtʃmˈan

сyичман транскрипция – 31 результат перевода

You're a beauty.
Thank you, switch man.
Turning the switch on.
Ты красавчик.
Спасибо, спец.
Ты включил очки.
Скопировать
Yes, but we must shut the doors first.
The... old man said you knew the switch.
Here.
Да, но сначала нужно закрыть двери.
Старый человек сказал, что вы знаете как.
Здесь.
Скопировать
But Julien's at Lyons for the day. Ooh and ah, I say!
He knows how to switch a man for his talent.
Don't you cheat on me with what's her name out there.
Смотри-ка, он тебя не обидел!
Вознаградил меня по заслугам.
Не изменяй мне с этой, как там её зовут?
Скопировать
There's a white, one-legged busboy in here right now... that won't change places with my black ass.
He's going, "No, man, I don't wanna switch.
I wanna ride this white thing out.
Даже белый одноногий помощник официанта здеь и сейчас... не поменялся бы местами с моей чёрной жопой.
Он бы начал "Нет, чувак, я не хочу меняться.
Я хочу побыть белым.
Скопировать
I sold our home.
Our beautiful home with the stolen cable and the man with the penis for a light switch.
We'll find another place.
Я продал наш дом.
Наш красивый дом с украденным кабельным и выключателем в форме человечка с пенисом.
Мы найдем другой дом.
Скопировать
Conducts electricity to the brain fast like a bullet.
You don't ever throw the switch on a man without that.
Hush up there, Toot.
Проводит электричество в мозг быстрее пули.
Ты некогда не переключаешь рубильник без этого.
Замолчи, Зуб.
Скопировать
Tell me I'm crazy, but isn't that...
It's a dead-man switch.
Wait, like the kind that triggers a bomb if the human operator is incapacitated?
Я может сошёл с ума, но это разве не...
Это "замена мертвеца".
Подождите, что-то вроде активатора бомбы, если оператор выведен из строя?
Скопировать
They're not just for keeping people out.
Michael, that's a dead man switch.
It didn't have to be this way.
Она не только для того, чтобы не впускать.
Майкл, это же страховка мертвеца.
Всё могло закончится не так.
Скопировать
Let's look at it from his lawyer's perspective.
We've got a switch-hitter who married a man, conceived a child with him, then left him, and took the
Oh, come on.
Давайте посмотрим на ситуацию с его стороны.
Бисексуалка вышла за него замуж, родила от него ребёнка, бросила его, забрала ребёнка и ушла к своей бывшей любовнице, женщине с очень напряжённой и опасной работой.
Да ладно вам.
Скопировать
How?
I want you to put a man with a light at each switch.
That could take all night!
- Как?
Я планирую поставить на каждый семафор человека с фонарем.
Это займет всю ночь.
Скопировать
We are back.
Stan the morning man here, sitting live in the studio with none other than the "Flip That Switch" doctor
Paul Jamison.
Мы вернулись.
С вами Утренний Стэн, сидящий в прямом эфире ни с кем иным, как с самим доктором "Щелкни переключатель",
Полом Джемисоном.
Скопировать
I'm a fan of animation.
Oh, Lord, may thy couplings stay forever locked, and may thy dead man switch never be used.
Amen.
Я фанат анимации
Господи, пусть твои шурупы никогда не разболтаются, а стоп-кран никогда не пригодится.
Аминь.
Скопировать
I can swap ages with people.
Rudy 2 used to let me switch with him for an hour a week just to give me a break from being an old man
I loved her from the minute I saw her.
Я могу меняться годами с людьми.
2-й Руди разрешал мне меняться с ним на час в неделю, чтобы я мог отдохнуть от старости.
Я полюбил ее с первого взгляда.
Скопировать
Well, at least according to the warning labels.
So, that means this torch here is kind of a flaming dead-man switch.
You take us out?
Если, конечно, верить предупреждающим наклейкам..
Это значит, что этот огонь в моих руках - этакий горящий пояс смертника.
Хочешь убрать нас?
Скопировать
That's her belief. You shouldn't be around things that make problems. Gas fire's better than real fire.
Just take the switch. Safer, easier.
He stammers.
она верит, что надо обходить вещи, которые сулят проблемы, например... газ вместо обычного огня, просто щелкни выключателем.
безопаснее, проще она замужем за самым простым мужчиной на земле для нее он самый лучший на свете.
он заикается.
Скопировать
Don't have a remote control.
No master switch I can flick and turn him into the man I wish raised me or even somebody I don't have
I've had that on my mind for a while.
А он — не марионетка.
И у меня нет пульта управления, который сделает из него отца, каким я его помню. Или хотя бы того, с кем не надо постоянно нянчиться.
Кажется, у меня накипело.
Скопировать
no. no, that's not right.
Oh, man, did you switch your status before she did?
Speaking as an expert, way to look needy.
Нет, нет, это не правда.
Ох, чувак, ты перевел свой статус, прежде чем она это сделала?
Точно тебе говорю, это выставляет тебя нуждающимся.
Скопировать
And you don't think that's a problem?
A little less than a kilometre from here he has me working with chemicals that could kill every man,
Trust me, Ben has enough on his plate.
И ты не считаешь, что это проблема?
В километре отсюда я работаю с химикатами по его приказу. Если я дёрну не ту ручку, все до единого на острове погибнут.
Поверь мне, Бену есть, чем заняться.
Скопировать
You're more despicable sexually than Fez.
Okay, Donna, here's the thing, I'm a man, so my on/off switch is always on.
Now you can either deal with that or you can switch to girls.
Ты сексуально более жалкий, чем Фез.
Хорошо, Донна, вот в чем дело, я мужик, так что мое включение / выключение всегда переключается.
Теперь ты с этим можешь справиться или можешь переключиться на девушек.
Скопировать
- I don't know what they did at Mercy West, but here at Seattle Grace, we expect to be able to trust the gas man, trust him to do his job so that we can do ours.
We expect the gas man to stay awake at the switch no matter how long and boring a procedure might be.
We expect the gas man to stay focused enough to keep the patient unconscious!
- Я не знаю, как там у вас в Мерси Вест, но здесь, в Сиэтл Грейс, мы хотим доверять газовщику.
Мы хотим, чтобы газовщик всегда был начеку, не смотря на то, сколько часов займет операция.
Мы хотим, чтобы газовщик был сосредоточен и делал так, чтобы пациент был без сознания!
Скопировать
He's got a bomb, Chief. He's wearing a bomb.
Do you know what a dead-man switch is?
I let go of this, we all die!
- На нем бомба, шеф!
Знаете, что такое переключатель мертвеца?
Отпущу кнопку, и мы все трупы.
Скопировать
I hear you.
Um, one thing that might help- instead of a zone, if you switch to a simple man-to-man.
I got this.
- Я понял тебя.
Одна вещь, которая сможет помочь. Нужно всего лишь вон тех парней поменять местами.
- Я понял.
Скопировать
I kill Michael Westen, I am Russian hero.
This is a radio transmitter with a dead-man switch.
Well, in this case, dead men.
Убив Майкла Вестона, я стану национальным героем.
Это радиопередатчик с кнопкой мертвеца.
Ну, в данном случае, мертвецов.
Скопировать
Harold, did you ever see the bomb?
Or were you just told about a dead man switch?
I heard the click of the switch.
Гарольд, ты вообще когда-нибудь видел бомбу?
или тебе сказали про "кнопку мертвеца"?
Я слышал щелчок выключателя.
Скопировать
Pesach Pan.
Why don't you take it down a notch before this old man takes you outside and makes you pick a switch?
- I'm like Snow Leopard.
Песах Пен.
Почему бы тебе не угомониться, пока этот старик не вытащил тебя наружу и задал хорошую трепку?
- Я как айфон. А вы ребята, как старый сименс.
Скопировать
We're only down by four.
If we tie it up, go man to man, then at the two minute mark, switch over to a full court press...
- What the hell are you talking about?
Мы отстаем всего на четыре очка.
Если мы переиграем, перейдем к персональной защите, потом, за две минуты до конца, перейдем в наступление--
О чем вы, черт побери, говорите? Тигер.
Скопировать
- Yeah, sure.
All right, man, great. We'll switch up in a bit.
You ever been to jail?
- Конечно.
Отлично, скоро сменимся не надолго.
В тюряге сидел?
Скопировать
Any closer and your friends die.
It's a dead-man switch.
I rewired a detonator, just in case something like this happened.
Подойдешь ближе и твой друг умрет.
Это кнопка мертвеца.
Я переключил детонатор, как раз на такой случай.
Скопировать
You're a beauty.
Thank you, switch man.
Turning the switch on.
Ты красавчик.
Спасибо, спец.
Ты включил очки.
Скопировать
- I think...
. - Marty's right-hand man. - Now switch seats.
Oh, fantastic.
- Думаю...
О... и куда же я сел... по правую руку от Марти.
Фантастика.
Скопировать
There's enough C-4 in that vest to vaporize everybody in here.
And that's a dead man switch.
It's connected to the explosives lining the walls and support beams.
В этом жилете Си-4 хватит чтобы всех тут взорвать.
И это переключатель смертника.
Он связан со взрывчаткой на стенах и опорных балках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов switch-man (сyичман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы switch-man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyичман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение