Перевод "symphony orchestra" на русский

English
Русский
0 / 30
symphonyсимфония
orchestraоркестр
Произношение symphony orchestra (симфони окистро) :
sˈɪmfəni ˈɔːkɪstɹə

симфони окистро транскрипция – 30 результатов перевода

Director:
With the participation of the Symphony Orchestra of the Hungarian State Railways, conducted by Sandor
This film is dedicated to the Nameless Child, and to children, who had the same fate on the roads of historical times:
Режиссер: Геза Радваньи
При участии Симфонического Оркестра ВГЖД (дирижер Шандор Шомло) и студентов Театрального училища
Фильм посвящается Неизвестному Ребенку, всем детям военного лихолетья.
Скопировать
What now?
I've whistled, I tell you, with a symphony orchestra.
And I whistled excellently.
Что не так?
Однажды я насвистывал под симфоническую музыку.
Прекрасно получалось.
Скопировать
I forgot.
Do you know the conductor of the state symphony orchestra?
No.
Забыл.
Знаешь ли ты дирижёра симфонического оркестра?
Нет.
Скопировать
We're falling behind time.
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.
To take over the world, to sweep into power on the crest of a wave of Wagnerian soundI
Мы отстаем по времени.
Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе.
Чтобы захватить мир, чтобы подплыть к власти на гребне волны музыки Вагнера.
Скопировать
walk over these places... those who survive.
And we'll have the best symphony orchestra, all in tails.
The conductor will come out.
кто остался в живых.
И позовём лучший симфонический оркестр. Во фраках.
Выйдет дирижёр.
Скопировать
-Yes, Mr. President?
-The Reykjavik Symphony Orchestra?
-I hear they' re pretty good.
- Да, господин президент.
- Симфонический оркестр Рейкьявика?
- Я слышал они очень хороши.
Скопировать
Beautiful.
So far we have ... half symphony orchestra. A Department of Physics Two Nobel Prize winners.
Most can now the country legally.
Отлично!
У нас уже есть оркестр мирового класса в двух составах, целый факультет физики с двумя Нобелевскими лауреатами и три первоклассных госпиталя.
И теперь я думаю, что мы сможем легально вывезти большинство из них.
Скопировать
-It's the Reykjavik Symphony Orchestra.
The Reykjavik Symphony Orchestra?
Leo? !
- Это симфонический оркестр Рейкьявика.
- Симфонический оркестр Рейкьявика? - Да, сэр.
- Лео!
Скопировать
Musical accompaniment:
FISYO (Cinematic Symphony Orchestra) and a group of "ELEKTROVOX"
Conductor:
Музыкальное сопровождение:
FISYO (Кинематографический симфонический оркестр) и группа "ELEKTROVOX"
Дирижёр:
Скопировать
It's not gonna do him much good to scream at us in German.
Well, I don't think that the man is competent to conduct a major symphony orchestra.
- Could you wait here a minute?
Это не произведет на нас впечатления, его брехня на немецком.
Ну, я думаю, он не профессионал главный симфонический оркестр.
-Подождешь? -Конечно.
Скопировать
There's affection and tenderness and other pleasant things.
Markus was working with the Radio Symphony Orchestra.
The last concert was on a Saturday afternoon.
Есть любовь, нежность... и другие приятные вещи.
Маркус давал концерты с оркестром Радио.
Последний концерт был в субботу в 3 часа.
Скопировать
When you hear a title like Pines of Rome you might think of tree-lined streets and romantic ruins. But when the Disney animators heard this music, they thought of something completely different.
Here is the Chicago Symphony Orchestra conducted by maestro James Levine, performing Ottorino Respighi's
Beautiful, Ralph. Hi.
Когда вы слышите название вроде "Сосны Рима", вы можете думать об улицах, засаженных деревьями и романтических руинах, но когда аниматоры Диснея слышат эту музыку, они думают о чем-то совершенно ином.
Чикагский Симфонический оркестр под управлением Маэстро Джеймса Левайна, исполняет "Сосны Рима" Отторино Респайи.
Прекрасно, Ральф.
Скопировать
Deep in the forests of Lapland.
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Playing the music of Sibelius through the long winter.
В чаще лесов Лапландии.
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Скопировать
-Did Buddy Holly come back?
-It's the Reykjavik Symphony Orchestra.
The Reykjavik Symphony Orchestra?
- Разве Бадди Холлей уже вернулся?
- Это симфонический оркестр Рейкьявика.
- Симфонический оркестр Рейкьявика? - Да, сэр.
Скопировать
- Sit down, sir Stravinsk.
I was concertmaster by the Prague Symphony Orchestra.
I hope that I is the place to have.
- Прошу, садитесь, мистер Стравинский.
Я был концертмейстером пражского симфонического оркестра.
- Надеюсь, я пришел по адресу? - Разумеется.
Скопировать
Hello, Mr. Jennings.
This is the National Symphony Orchestra.
Your tickets to Debussy's "Symphony in 'b' minor" will be available tomorrow afternoon for pickup at the box office.
Здравствуйте, мистер Дженнингс.
Это Национальный симфонический оркестр.
Ваши билеты на "Симфонию" Дебюсси будут доступны завтра после обеда в театральной кассе.
Скопировать
Vladimir Herschensohn.
Principal violinist of the Polish National Symphony Orchestra.
Roman Kosinksi.
Владимир Херченсон.
Ведущий скрипач Польского национального симфонического оркестра.
Роман Кошинский.
Скопировать
Excuse me, sir.
My wife and I played violin in the Boston Symphony Orchestra.
I was first chair.
Простите, сэр.
Моя жена и я были скрипачами в Бостонском симфоническом оркестре.
Я был первой скрипкой.
Скопировать
These eggs are boiled using water... heated by the Sacred Engine itself.
a special treat, we have playing for us... the world's renowned first chair violinist of the Boston Symphony
Is that really Gerald?
Эти яйца сварены в воде, нагретой самим Священным Двигателем.
В качестве особого подарка для нас играет всемирно известная первая скрипка Бостонского симфонического оркестра, мистер Джеральд МакИнстер.
Это действительно Джеральд?
Скопировать
I still don't know... that Kazumi will die.
"East Japan Symphony Orchestra Concert"
So, what have you been up to?
О том, что она умрет, ...я еще не знаю.
Концерт "Восточного Японского симфонического оркестра"
Ну, что тебе удалось выяснить?
Скопировать
Here.
"East Japan Symphony Orchestra"
I wanted to take Kazumi, so I had grandma buy them as a surprise.
Вот.
"Восточный Японский симфонический оркестр"
Я хотел пригласить ее... и попросил бабушку купить. Как сюрприз.
Скопировать
This gun you're holding is an Imanishi 17. It belonged to your father.
He could conduct a symphony orchestra with it.
And you're going to use it to kill the man who shot him down in cold blood.
Пистолет у тебя в руках - Imanishi-17, оружие твоего отца.
Он мог им дирижировать симфоническим оркестром.
И ты сможешь отомстить тому, кто хладнокровно убил твоего отца.
Скопировать
He alibi'ed out for the 1:00 A.M. shooting, but a blow to the head would have occurred earlier.
It's like watching a symphony orchestra come together.
Dead River bridge.
У него было алиби на стрельбу в первый час ночи но удар по голове был раньше.
Вы как сыгранный симфонический оркестр.
Мост Дэд Ривер.
Скопировать
Somebody asked, when we screened it at Lucasfilm:
"Did the London Symphony Orchestra record The People's Court theme for this?"
Seth pointed out that it was just from...
Как-нибудь, я возьму и улечу из этой дыры в Восстание, хотите вы это или нет!
Только через мой обжаренный труп! Эй, заткнитесь с вашим шумом!
А ты, заткнись со своим заткнись!
Скопировать
It is waiting there for me.
In order to show you how a big symphony orchestra is put together,
Benjamin Britten has written a big piece of music, which is made up of smaller pieces that show you all the separate parts of the orchestra.
ќна уже ждет мен€.
"Для того, чтобы показать," "как звучит большой симфонический оркестр,"
"Бенджамин Бриттен написал большое произвдение," "состоящее из маленьких частей," "в каждой из которых звучит отдельная группа инструментов."
Скопировать
You're kidding.
He's a world-renowned oboist, first chair with the New York Symphony Orchestra.
Kevin and I are huge fans of Weichselbraun's work.
Да ты шутишь.
Это же всемирно известный гобоист, солист Нью-Йоркского симфонического оркестра.
Мы с Кевином фанаты произведений Вайксельбрауна.
Скопировать
♪ In heav'n the bells are ringing. ♪ Jimmy goes...
MUSIC: Troika From Lieutenant Kije-Suite, Op. 60 by London Symphony Orchestra Andre Previn
Oh, that sleighs me. And Carrie goes...
Джимми.
С.С. Прокофьев — симфоническая сюита "Поручик Киже", ч. 4 "Тройка" (Лондонский симфонический оркестр, дирижёр Андре Превин)
Ох, как будто на санках прокатился.
Скопировать
Who are you?
We're the New York Symphony Orchestra.
Ready?
Кто ты?
Мы Нью-Йорк симфонический оркестр.
Готовы?
Скопировать
Beethoven's 5th Symphony.
Eugene Goossens conducting the Sydney Symphony Orchestra
You came all this way, to invite me to a concert?
5-ая симфония Бетховена.
Дирижер Симфонического оркестра - Юджин Гуссенс.
То есть, вы ехали сюда, чтобы пригласить меня на концерт?
Скопировать
(exhales)
Gershwin music. symphony orchestra... was just what I needed tonight.
Didn't you love it?
(выдыхает)
Музыка Гершвина, симфонический оркестр... как раз то, что нужно для сегодняшнего вечера.
Разве тебе не нравится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов symphony orchestra (симфони окистро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы symphony orchestra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симфони окистро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение