Перевод "tailpipe" на русский
Произношение tailpipe (тэйлпайп) :
tˈeɪlpaɪp
тэйлпайп транскрипция – 30 результатов перевода
How can I tell?
- Exhaust fumes coming out of the tailpipe. │
- That's awful.
Как можно это узнать?
-Идёт ли дымок из выхлопной трубы?
-Какой ужас.
Скопировать
They perform about the same.
If I wanted to bother, I could suck you right up my tailpipe.
Sure you could.
И ездят они тоже примерно одинаково.
Если бы мне было не лень, я бы мог вас заставить глотать мой выхлоп.
Несомненно.
Скопировать
Nothing! Because if I take you to court, it'll drain eight hours out of my life, and you won't show up, and if I got the judgment, you'd just stiff me anyway!
So I'm gonna piss and moan like an impotent jerk and then bend over and take it up the tailpipe!
You been here before, haven't you?
Потому что повестку в суд мелких тяжб... ты проигнорируешь, и, даже если я выиграю, ты просто ничего не заплатишь.
Поэтому я буду просто ныть и жаловаться как последний импотент... а потом нагнусь и буду терпеливо сносить пинки под задний бампер!
Я смотрю, вы здесь не в первый раз.
Скопировать
- We're here, Roy.
He tried it first with a garden hose attached to the tailpipe, but it didn't work.
He was full of downers and about a gallon of whiskey.
- Мы здесь, Рой.
Очевидно, сначала он пытался сделать это с помощью шланга прикрепив его к выхлопной трубе.
- Он накачался таблетками и виски.
Скопировать
What about our equipment to catalogue gaseous anomalies?
The thing's got to have a tail-pipe.
Doctor, would you assist me in performing surgery on a torpedo?
Наше оборудование может находить газовые аномалии.
У них же есть выхлопы двигателя.
Доктор, вы поможете мне проделать манипуляцию с торпедой?
Скопировать
Boy, this smoke inhalation is nasty business.
I feel like somebody taped my lips to the tailpipe of a bus.
Take her easy.
Да, надышаться дымом- это не фунт изюма.
Ощущение, будто кто-то приклеил мои губы к выхлопной трубе автобуса.
Присядь, успокойся.
Скопировать
'Launch bay Alpha, stand by to launch fighter probe.'
That man next to you is about to fly up your tailpipe.
Cadet Cree? You come any closer, you'll melt your front end off.
пкатжояла а, етоилои циа апоцеиысг.
аутос дипка соу йомтеуеи ма се тяайаяеи.
ейпаидеуолеме йяи; ам еяхеис пио йомта, ха киысеис то пяосхио леяос тоу сйажоус соу.
Скопировать
Mind your own business.
There's your tailpipe heat, your fuel pressure gauge. Here's your tachometer.
I thought this was it.
Не лезьте не в своё дело.
Температура выхлопных газов, манометр... тахометр.
Я думала, что это.
Скопировать
Maybe you should say another one.
The temperature's beginning to rise in my tailpipe.
You probably only have two burners going.
Сначала я скажу. Что?
Температура газов в сопле начинает подниматься.
У тебя вероятно только два положения форсунки.
Скопировать
- Shit, that's cold.
How could you not notice a man sticking a banana in your tailpipe?
- He distracted us.
- Сказала как отрезала.
Как вы могли не заметить, как вам засовывают банан в выхлопную трубу?
- От отвлек нас. - Как?
Скопировать
We're the first team.
We won't fall for a banana in the tailpipe.
You won't fall for the banana in the tailpipe?
Мы - первая команда.
Банан в выхлопной трубе - это с нами не пройдет.
Это с вами не пройдет?
Скопировать
We won't fall for a banana in the tailpipe.
You won't fall for the banana in the tailpipe?
It should be more natural, brother, like this.
Банан в выхлопной трубе - это с нами не пройдет.
Это с вами не пройдет?
Слушай, брат, надо говорить естественнее, вот так:
Скопировать
It should be more natural, brother, like this.
"I ain't falling for no banana in my tailpipe." It's more natural for us.
You've been hanging out with this dude too long.
Слушай, брат, надо говорить естественнее, вот так:
"Банан в трубе - это с нами не пройдет". Это как-то более натурально.
Ты слишком много времени провел с этим парнем.
Скопировать
... wemightjustget somekind of gravity boost or something.
It's time to shove a jalapeno up this ship's tailpipe.
Divert power from the shields.
... мыдолжныполучитьгравитационныйбуфер, или типа того.
Пора набить сопла корабля слабительным.
Взять энергию с питания защитных экранов.
Скопировать
Okay, come on.
You got a pair or the wind you're blowing up my tailpipe is all you can muster?
Hey, here's a kooky idea.
Окей, давай же.
У тебя есть яйца или ветер, дующий из выхлопной трубы - это все, на что ты мастак?
Хей, у меня возникла сумасшедшая идея.
Скопировать
I'll tell him I need a commitment first.
That'll stick a potato in his tailpipe.
Good Lord, man!
Я ему скажу - сначала женись.
Это будет как картошка в его выхлопную трубу!
О, Господи, чувак!
Скопировать
And I'm gonna find her, whether you guys help me or not!
It had a tailpipe this big!
I'm looking for my car.
И я найду её с вашей помощью, или нет!
У неё вот такой вот глушак!
Я ищу свой автомобиль.
Скопировать
- You understand?
- I'll suck you right up my tailpipe, bro.
- Jesus loves you.
- Уяснил?
- Убил бы тебя.
- Иисус любит тебя.
Скопировать
Piece of shit.
- Tailpipe my...
Motherfucker!
- Кусок дерьма.
- Чтоб тебя...
Мерзавец! Мерзавец!
Скопировать
I took a delete-boring-answers pass on my interview with professor Whittington and ended up with a tidy 16-word piece.
His wife must want to suck a tail pipe every night.
I'm putting stuff back in now.
Я удалила из интервью профессора Уиттингтона все скучные фразы, и в итоге остался крошечный кусок из 16 слов.
Его жена, наверное, умирает со скуки каждую ночь.
Теперь я вставляю всё обратно.
Скопировать
She's 1000 degrees.
It's like putting my leg against a tail pipe.
Ow!
Да она кипяток просто.
Как будто прислонил ногу к выхлопной трубе.
Ай!
Скопировать
May I be excused?
I'm gonna go shove some tots up the tailpipe of coach Sylvester's car.
Sure!
Можно я выйду?
Я хочу засунуть в выхлопную трубу машины тренера Сильвестер Кучу картофельных шариков
Конечно!
Скопировать
Today...
Mercedes got in trouble for shoving tots up Sue Sylvester's tailpipe, and we were sitting in Sue's office
And I just was totally lost.
Сегодня...
Мерседес влипла она засунула картофельные шарики в выхлопную трубу машины Сью и мы сидели в офисе Сью, и Мерседес так смотрела на меня...
И я абсолютно растерялась.
Скопировать
I ever tell you about the time I had the Russian ambassador's car towed to the South Bronx?
A little glasnost straight up his tailpipe.
That little stunt put you in the doghouse with Washington for a year, Pop.
Я рассказывал тебе о том, как российского посла поймали в машине в южном Бронксе?
А у него всего-то выхлопы были в машине.
Из-за этого трюка ты был год в опале в Вашингтоне, отец.
Скопировать
But the one victory you will not have is the most important.
I'll admit, that sweet tailpipe of yours did have me charmed.
It put a spell on me.
Но другую, более важную победу тебе не одержать.
Да, признаю, твоя прекрасная задница очаровала меня.
Наложила заклятье.
Скопировать
Move in!
Vegetables in the tail pipe...
I don't know if that's brilliant or stupid.
Двигайся!
Овощи в выхлопной трубе...
Я не знаю, что это блестяще или глупо.
Скопировать
It's not a sign of mental illness to wanna be pain-free.
It is if your solution is sucking on a tailpipe.
Sane people don't attempt suicide.
Желание освободиться от боли это не признак психической болезни.
Нет, признак, если ты решаешь наглотаться выхлопных газов.
Психически здоровые люди не пытаются покончить с собой.
Скопировать
It's okay.
The potato we're shoving in the tailpipe is organic.
I smell sabotage.
Это ничего.
Картофелина, которую мы засунем в выхлопную трубу, — кусок органики.
Я чувствую запах саботажа.
Скопировать
You are strong and we all love you.
Drive slowly so that do not waste your tailpipe.
I hate this fucking place.
Ты такая же сильная, как раньше. И мы любим тебя. И хватит...
Потише... Будешь газовать, улетим в кювет...
Ненавижу это проклятое место
Скопировать
I just threw them up.
Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe stuck it inside the car, the car kept stalling
Then...
Но меня просто вырвало.
Потом я пошел в гараж, подсоединил шланг выхлопной трубе засунул в салон, но машина все время глохла.
Тогда...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tailpipe (тэйлпайп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tailpipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйлпайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
