Перевод "taxidermy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение taxidermy (таксидеми) :
tˈaksɪdˌəmi

таксидеми транскрипция – 30 результатов перевода

My hobby is stuffing things.
You know, taxidermy.
And I guess I'd just rather stuff birds because I hate the look of beasts when they're stuffed.
Мое хобби - делать чучела.
То есть, таксидермия.
Думаю, я делал чучела птиц потому что, ненавижу вид чучел животных.
Скопировать
Don't you dare.
I just got that baby back from Tim and Tom's Taxidermy.
When I caught him, he was this big.
Ни в коем случае!
Я только что принёс эту малышку из таксидермии "ТИМ И ТОМ".
Когда я её поймал, она была воот такая большая.
Скопировать
Why? In 1 97 9, I got real depressed... when my Off the Wall album... just got one lousy Grammy nomination.
Joe's Taxidermy.
I'm going to wrap my hands around your neck... and smother you with kisses. Whatever they got you on, cut the dose.
В 1979 у меня началась депрессия, когда мой альбом "Со стены" получил лишь одну номинацию на "Грэмми".
- Чучела. - Парень, как только попаду домой я обхвачу тебя за горло и обсыплю поцелуями.
Что бы тебе не давали, сократи дозу.
Скопировать
Stand away from those stern cleats!
Back home we got a taxidermy man.
He's going to have a heart attack when he sees what I brought him.
Отойдите от креплений!
Буксируем.
У меня есть знакомый таксидермист, так его удар хватит, когда он увидит подарочек.
Скопировать
And what would those be?
Some taxidermy that's been in my family for generations.
My Tony, my military discharge.
И что же это такое?
Несколько чучел, что поколениями хранятся в нашей семье.
Mой Tони, приказ об увольнении в запас.
Скопировать
You are very pretty.
Are you interested in taxidermy?
Come.
Вы очень красивы.
Вас интересует исскуство бальзамирования?
Пойдемте.
Скопировать
Some might say that.
To others, crypto-taxidermy is a fine art.
I got a mummified chupacabra at home.
Можно и так сказать.
А некоторые считают таксидермию искусством.
У меня так стоит мумия чупакабры дома.
Скопировать
still gotta keep an eye on household expenditure.
Which isn't to say we couldn't get taxidermy animals... ... bringa touchof gentility to the place.
You know, a boar's head or two.
Все равно нужно следить за тратами в доме.
Этим я вовсе не хочу сказать, что не можем прикупить пару чучел и сделать место чуть более уютным.
Знаешь, голову вепря или две.
Скопировать
An optimist.
Taxidermy. okay.
You said Daggett was a hospital janitor?
Какой оптимист.
Дрянь, дерьмо.
Ты сказал, Даггет был сторожем в госпитале?
Скопировать
...or worse, then fine.
I have a recurring nightmare about taxidermy and spot remover.
Well, they have to catch us before they can stuff us and I'm fast.
...или того хуже, тогда - всё отлично.
Мне периодически снятся кошмары о таксидермистах и пятновыводителе.
Прежде, чем набить чучело, нас придётся поймать. А бегаю я быстро.
Скопировать
Working on it.
Started online dating, but "male nurse seeks woman who loves taxidermy"
isn't really luring the ladies.
Работаю над этим.
Пробовал искать в интернете, но "медбрат, ищущий женщину, которая любит таксидермию"
не очень привлекает дам.
Скопировать
At 4.59pm, on the 8th of the 8th, 1988 Noel Norman Dinkle attached his last string and, after 40 years and 40 million tea bags, he retired.
To celebrate, Noel announced he was retiring from taxidermy and taking up metal detecting instead.
But, sadly, it was not a hobby he had for long.
В 16 : 59, 8-го дня 8-го месяца 1988... Hоэль Hорман Динкл пришил свой последний ярлычок, и после 40 лет и 40 миллионов пакетиков, ушёл на пенсию.
Hа празднике, Hоэл объявил, что он бросает таксидермию и будет искать металл.
Hо, к сожалению, это хобби, продлилось не долго.
Скопировать
Yeah, my behind is the next big thing.
Burial at sea, taxidermy, cremation?
Hey, give me that.
ƒа, это моих рук дело.
ѕохороны в море, набивка чучела, кремаци€?
Ёй, дай это сюда.
Скопировать
Item #28, that's an owl head, which is made from a deer's rear end.
Who'll give me $25 on the owl head taxidermy?
That's a big owl, sitting there, staring at you.
...лот №28 - это совиная голова, которая сделана из хвоста оленя.
Кто даст мне $25 за чучело совиной головы?
Это большая сова, которая стоит вон там и пялится на тебя.
Скопировать
Yeah.
Did you get a delivery today From a taxidermy shop from this man?
Yes, i did.
Да.
Сегодня вы получили доставку из магазина чучел этого человека?
Да.
Скопировать
Somebody this socially isolated no doubt has mental issues.
Looks like he only knew two things-- Hunting and taxidermy.
Which was fine as long as daddy was supervising him.
Любой, настолько социально изолированный, без сомнения, имеет умственные проблемы.
Кажется, он знал только два занятия - охоту и таксидермию.
Всё было в порядке, пока за ним присматривал отец.
Скопировать
It's an awful act...
Taxidermy!
And, of course, the murder thing too.
Ужасное преступление...
Таксидермия!
И конечно же убийство.
Скопировать
- Horse tranquilizers?
- What do you know about taxidermy?
- What don't I know about it?
-Лошадиное успокоительное?
-Что ты знаешь о таксидермии?
-Лучше спроси чего о ней не знаю.
Скопировать
Well, it looks like your father filled out this missing persons report at...
Gifts Taxidermy in Las Cruces, New Mexico.
Parents got their Green Cards in February 1986.
Ну, похоже, твой отец все эту пропавшую в...
Подарки Таксидермии в Лас-Крусес, Нью-Мексико.
Родители получили свои Зеленые карты в феврале 1986 года.
Скопировать
- Oh, yeah.
Her father went crazy, from ingesting all those chemicals from taxidermy.
Slaughtered his whole family and sat them at the Thanksgiving table.
Конечно.
Ее отец свихнулся от того, что нанюхался всяких химикатов для набивки чучел.
Он зарезал всю свою семью и посадил их за праздничный стол на День благодарения.
Скопировать
A hoarder, right?
I bet you--that you just live amidst stacks and stacks of periodicals and--and taxidermy.
Is that what you're trying to tell me?
Накопительница, да?
Спорю - что ты просто живешь среди куч и куч периодики и - и набивных чучел.
Вот что ты пыталась мне сказать?
Скопировать
The rest of us will be paying off our student loans with our social security checks.
What's with all the taxidermy?
I thought Linda just studied woodpeckers.
Остальным придется оплачивать кредиты на обучение с помощью пособий.
А что за таксидермия?
Я думал, Линда изучала дятлов.
Скопировать
Kayaking.
Taxidermy.
I was thinking about Grace this morning.
Сплав на каяках.
Набивка чучел...
Я думал о Грейс этим утром
Скопировать
- Everyone gets one?
- It's like wearable taxidermy. - Mmm.
Looks like it's just ready to like just mouth-fuck you.
- Все получают?
Это как таксидермия для носки.
Кажется, что вот-вот выебет тебя в рот.
Скопировать
How do you call preserving dead animals?
- Taxidermy.
Barbaric.
- Как это называется, когда из животных чучела набивают?
- Таксидермия.
- Варварство.
Скопировать
Barbaric.
- Taxidermy.
Hey, no mess left behind? - Yes.
- Варварство.
- Таксидермия...
- эй, следов за собой не оставляйте.
Скопировать
- Bit of a sick hobby.
- So's taxidermy, but there's no law against that either.
Now, unless you're going to produce a warrant from that ridiculous bag, I suggest you give me back that book.
- Какое-то больное хобби.
- Как и таксидермия, но и она не запрещена законом.
Так что если вы не собираетесь достать ордер из этой смешной сумочки, предлагаю вам вернуть папку.
Скопировать
My dad does it.
He's one of the best taxidermy artists on the west coast.
But enough about stuffing dead animals.
Мой папа их сделал.
Он один из лучших таксидермистов на западном побережье.
Хватит о мертвых набитых животных.
Скопировать
I've given up.
Taxidermy and I aren't made to get along.
My parents were right.
Я отказался.
Таксидермия не для меня.
Родители были правы.
Скопировать
Uhh!
Please don't taxidermy me.
Now, the other bears are scared, right?
Аххх.
Пожалуйста, не делайте из меня чучело.
Теперь, другие медведи напуганы, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taxidermy (таксидеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taxidermy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таксидеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение