Перевод "taxman" на русский
Произношение taxman (таксмон) :
tˈaksmən
таксмон транскрипция – 30 результатов перевода
Soon as they pick up Devlin, they'll be all over us, my friends.
Press, taxman, copper, the lot.
You know what they're gonna call us?
Как только они разделаются с Девлином, возьмутся за нас, друзья мои.
Пресса, налоговая, копы - все.
Знаешь, как они нас назовут?
Скопировать
Down with red tape, eh?
No taxman around here, my son.
But, Harry, I'm still a bit worried about my future.
Нафиг бюрократию, а?
У нас здесь нет сборщиков налогов, сынок.
Но, Гарри, я все еще немного беспокоюсь за свое будущее.
Скопировать
That's like saying you're just being drafted.
I always say, it pays to have a great tax man.
It costs me five dollars more a year, but it's worth it.
Суматоха и сумасшествие. Ax, этот чудесный и загадочный мир болезненной кожи.
Какое же это неописуемое удовольствие - снова выйти на работу.
Большинство людей скажут: "Филлис, у тебя всё есть. Что тебе ещё нужно?"
Скопировать
Nowadays everyone's an artist.
Tomorrow it'll be my taxman, my milkman.
You have a part to play.
Сегодня каждый художник.
Завтра им будет мой налоговый инспектор или молочник.
Ты должен сыграть свою роль.
Скопировать
Odd, isn't it?
Perhaps everyone runs from the tax man.
He says you're right.
Странно, правда?
Наверное, от налоговой все бегают.
Он говорит, что ты права.
Скопировать
- What does he do?
- He's a tax man.
That's dangerous.
- Чем он занимается?
- Он налоговый инспектор.
Но это же опасно!
Скопировать
Not at all.
I'm with the wife of the tax man who's auditing me!
What?
Вовсе нет.
У меня жена инспектора, который меня проверяет.
Что?
Скопировать
Then please sign... here.
The tax man says you must have more money than you've stated.
25,000 in cash, 100 shares in Gyldendal and Norholm farm.
Тогда подпишитесь... здесь.
Налоговый работник говорит, что вы занизили свои доходы.
25000 наличными, 100 долей в Гюльдендале и в ферме Нёрхольм.
Скопировать
Split the difference. That way everyone's happy.
Keep an eye on the tax man.
He seems so suspicious of everything...
Все будут довольны.
Осторожней с налогосборщиком.
Он что-то вынюхивает.
Скопировать
No, no, no, you don't understand.
That's just the basic, for the paperwork, the taxman, you know?
- How d'you mean?
Нет, нет, нет, нет, вы не поняли.
Это только номинально - для отчёта, для налоговой, понимаешь?
В смысле?
Скопировать
is it money you want?
If I earned another million, the tax man would get it.
A platform for your political message?
Ты хочешь денег?
Свыше 10 миллионов - всё съедят налоги.
А возможность обделать твои дела и говорить всё,..
Скопировать
Purko.
The taxman is coming.
Don't do this!
Пурко!
Cборщик идет!
Э-э-э, нет.
Скопировать
I came for the cow, but now I wonder if I should.
Taxman.
Wait a little more.
Я пришел забраты корову. Вот и не знаю, забираты или нет. - Не надо, господин сборщик!
Вот и не знаю, забираты или нет. - Не надо, господин сборщик!
Погоди-ка...
Скопировать
Wait a little more.
Taxman! - Let go.
Wait!
Погоди-ка...
Не надо, господин сборщик!
Постой!
Скопировать
- Let me go. Let go, I said.
Taxman! Please, don't!
Wait a little.
Пусти меня, пусти, говорю!
- Не надо, господин бирник!
Постой, да постой же! Господин, что это!
Скопировать
- Come here.
Taxman!
Have you no shame?
Постой, да постой же!
Господин, что это!
Неужто у тебя стыда нет?
Скопировать
Cast:
PURKO TODOR KOLEV HIS WIFE YORDANKA STEFANOVA TAXMAN ITSKO FINTSI
PRIEST STOYAN GARDEV MAYOR NIKOLAY PASHOV MITO BOSIYA IVAN GRIGOROV screenplay NIKOLA STATKOV screenplay editor SVOBODA BACHVAROVA production design KOSTADIN RUSAKOV music IVAN STAYKOV sound MARGARITA MARINOVA costumes ROSITSA KAMBUROVA editing EVGENIA TASEVA producer VALENTIN VALKOV director of photography KRASIMIR KOSTOV
В ролях:
ПУРКО - ТОДОР КОЛЕВ ПУРКОВИца - ИОРдаНка CТЕФАНОВА CБОРщИК
ПОП - CТОЯН ГЬДЕВ CТАРОCТА - НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОCОЙ
Скопировать
- I give you enough as it is.
My landlord and the taxman take care of what's left over.
Every day, you listen to the same music.
-Я оставляю вам щедрые чаевые.
А остальное уходит на аренду квартиры и налоги.
Вы каждый день слушаете одну и ту же музыку.
Скопировать
He wouldn't believe me, he said I made it up
But keep it to yourself or the tax-man will hear about it
And try telling him the family eats most of your money!
Он мне не верит. Он сказал, что я все выдумала.
Но вы никому не говорите, а то к Маре нагрянет налоговая полиция.
Верно. Они же мне не поверят что я почти все отдаю своим родственникам.
Скопировать
- How much more we got to pay?
- I hear the taxman say $300.
Three hundred...!
-И сколько они хотят?
-Я слышал, 300 долларов.
Триста--!
Скопировать
-I've got it.
And those checks for the income—tax man.
Right here.
- Нужно отнести этот сценарий.
- Я уже отнесла. И счета для чиновника из налоговой инспекции.
Они здесь.
Скопировать
He's one of the neighbors that ID'd Roger. Ann Chilsen's date book three weeks before she was murdered.
She had an appointment with her tax man. "AB."
I'II be damned.
- Ежедневник Энн Чилсен, за три недели до её убийства.
У неё была назначена встреча с консультантом по налогам. "А. Б."
- Будь я проклят. Пошли.
Скопировать
Is that what you wanted? For terrorists to grab him?
I, who never lie, not even to the tax man.
If you had lied, you'd look better.
Хочешь, чтобы его захватили террористы?
Я стал лгуном, в жизни не врал, даже налоговой службе!
Жаль, что в налоговом отделении не соврал, выглядел бы иначе.
Скопировать
Mr. Omovich, I'm the best at what I do.
I could certainly cover some of that money... but even I can't hide 7 million from the tax man.
But if you are so good...
М-р Омович, я - самая лучшая в своем деле.
Я, конечно, могу покрыть кое-что из этих денег но даже я не могу скрыть 7 миллионов от налогового инспектора.
Но если ты так хороша....
Скопировать
Ah, this is bullshit.
Where did the tax man think he lived?
Here, maybe, with me.
Да это же фигня!
А налоговый инспектор куда приходил?
Сюда, наверное. Со мной.
Скопировать
Here?
I don't think the tax man knew much about R uairi.
Well, tax evasion's a criminal offense, pal, and you're his employer, and you're gonna be for the high jump if you haven't kept proper records of his wages, right?
Сюда?
Я не думаю, что налоговый инспектор многое знал о Рури.
Сокрытие налогов – преступление! А вы – его наниматель! И это угрожает лично вам!
Скопировать
Kevin do your taxes.
He's the taxman.
Kevin the taxman.
Кевин посчитает ваши налоги.
Он спец по налогам.
Кевин, спец по налогам.
Скопировать
He's the taxman.
Kevin the taxman.
- Federal and state.
Он спец по налогам.
Кевин, спец по налогам.
- Федеральный и налог штата.
Скопировать
Doing your laundry too, are you?
I'm not the taxman.
I love spending time down here, don't you?
-Тоже отмываем?
Не бойся, я не сборщик налогов.
Обожаю сюда приходить, а ты?
Скопировать
He sees a young fellow with a big, fancy house, unlimited cash supply, and no job.
Now what is the conclusion the tax man makes?
I'm a drug dealer.
Он видит молодого парня с большим , модным домом, неограниченным источником налички , и без работы.
И какой вывод он из этого делает?
Я - наркоторговец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов taxman (таксмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taxman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таксмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
