Перевод "teardrop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teardrop (тиодроп) :
tˈiədɹɒp

тиодроп транскрипция – 30 результатов перевода

This crazy, jailhouse poetry-type shit, know what I'm saying?
And under them neon lights, her eyes shone bright, and from them, a teardrop fell.
When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets.
Сумасшедший поэт-уголовник. Понимаешь?
В свете ночных звезд ее глаза светились и были полны слез.
Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас.
Скопировать
An eye dropper!
Then the poor masterpiece became so crazed... that he believed a single teardrop could save him.
And, after committing many cruel deeds... he died a horrible death... never knowing what it is to dream.
Пипетку!
Бедный шедевр сталь столь сумасшедшим... Что уверил себя в том, что одна-единственная слеза спасёт его.
И вот, после завершения многих жестоких деяний Он умер ужасной смертью так и не узнав, что такое сон.
Скопировать
"Happiness."
"A tear drop away."
Donkey! Think of the saddest thing that's ever happened to you!
"Счастье."
"В одной слезинке от тебя."
Вспомни самое печальное, что когда-либо с тобой случалось!
Скопировать
But remember, dear.
If you should ever need me, happiness is just a teardrop away.
Thanks, but we've got all the happiness we need.
Но запомни, дорогуша.
Если я тебе когда-либо понадоблюсь... счастье... всего в одной слезинке от тебя.
Спасибо, но счастья нам и так хватает.
Скопировать
Damn!
CLAY: What is life but a teardrop in the eye of infinity?
Together we lived, we laughed, we loved.
- Сорвалось!
- Что есть жизнь, как не слезинка катящаяся из глаз бесконечности!
Мы вместе жили, смеялись, любили.
Скопировать
Did you get a new guitar?
A '64 teardrop reissue.
Not a mark on it.
У тебя новая гитара?
Повторный выпуск "Teardrop" 64-го года.
Ни одной царапины.
Скопировать
benj!
, Collioure, DarKsh, GillesSilb, Ju, ouazo, tactactac, Teardrop, TVnut
What the hell happened?
Перевод:
Opel26 Редакция: Arletta
Какого черта произошло?
Скопировать
With the participation of:
, charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
Lyla, rise and shine, baby.
Редакция: Gavr, Arletta
Релиз группы OTHfilm.ru
Лайла, просыпайся, детка.
Скопировать
- Images coming up now.
- Ooh, is that a teardrop fracture?
- No head bleed, though. That's good.
- Сейчас будут снимки.
-Ого, оскольчатый перелом?
- Нет кровоизлияния в мозг, это хорошо.
Скопировать
Yeah, that guy moves a little faster than I thought.
All we got to do is find this ghost Put the sucker down, then grab ourselves a couple of those tear drop
That's not funny.
Да, этот парень немного шустрее, чем я думал.
Все, что нам нужно - найти этот призрак, осадить этих сосунков, потом сделать по паре слезных наколок.
Это не смешно.
Скопировать
No, it's beautiful.
A silver, teardrop pendant with a diamond... that I'm not wearing.
It's just, he's being romantic and buying me gifts and it's all very sweet and overwhelming and something I'm not used to.
Она великолепна.
Серебряная капелька, с алмазным вкраплением... И она сейчас не на мне...
Просто, он весь такой романтичный, и подарки, и это всё так мило, и так обескураживающе, и я к такому совсем не привыкла.
Скопировать
Our relations get watered kind of thin between here and Little Arthur's.
You know all those people, Teardrop.
- You could ask...
Наша кровь слегка разбавилась по пути к Коротышке Артуру.
Ты же их всех знаешь, Брильянт.
- Ты мог бы спросить...
Скопировать
You send her ass on her way right now.
Teardrop says you best keep your ass real close to the willows, dear.
He hopes this helps.
И пусть тащит свою задницу домой сейчас же.
Брильянт сказал, чтобы ты, детка, и кончика носа из дома не казала.
Надеется, что это пригодится.
Скопировать
Mom, look at me.
Teardrop thinks I should sell the woods, Mom.
Should I sell?
Мама, посмотри на меня.
Мама, Брильянт думает, что лес надо продать.
Мне его продать?
Скопировать
Where is she?
Don't get all excited, Teardrop.
She was warned, and more than once.
Где она?
Ты только спокойнее, Брильянт.
Ее предупреждали, и не раз.
Скопировать
Just see what he wants.
Get out of the truck, Teardrop.
I need to talk to you.
Узнать, что он хочет.
Вылезай из машины, Брильянт.
Мне надо с тобой поговорить.
Скопировать
* Fight, fight, fight, the Itchy and Scratchy Show. *
Teardrop" by Massive Attack plays)
Hey, why aren't you doing your homework?
Дерись, дерись, дерись, Шоу Щекотки и царапки.
Вонзенные в уши ноги Заменённое сердце пауком СПИДная клизма Пройти через кошелек
Эй, почему ты не делаешь свою домашнюю работу?
Скопировать
Totally."
A teardrop rolls down my cheek? !
Only a suggestion.
Однозначно".
У меня слеза катится по щеке?
! Просто как вариант.
Скопировать
Real footage slowed down shows that they're really, well, wet hamburgers.
In fact, they never, ever form the classic teardrop we imagine.
So much for the raindrops' tear shape.
Замедленный, реально отснятый материал показывает, что на самом деле они... как... сырые гамбургеры.
В действительности, они даже никогда не принимают форму обычной слезинки, которую мы себе представляем.
Вот вам и капли дождя, имеющие форму слезы!
Скопировать
{\pos(192,210)}Free food.
Teardrop tattoos.
{\pos(192,210)}Library books that come to you.
Там бесплатная еда.
Татуировки под глазами.
И библиотечные книги прямо в камеру!
Скопировать
See, I started off, and I wanted to create a heart, but I couldn't get the two sides to balance.
So I cut the clay in half, and I made that, that teardrop.
But I couldn't figure out what to do with the other half of the clay.
Я хотела изобразить сердце, но не могла привести части в равновесие.
Тогда я разрезала глину пополам, и получилась слеза.
Но я не знала, что делать с оставшейся частью глины.
Скопировать
What?
You want her sandwiched between some guy with teardrop tattoos and an old lady that smells like cat food
Why would an old woman smell like menstrual blood?
Что?
Ты хочешь что бы ее зажало между парнем с татуировкой слезинки на лице и бабулей, которая пахнет как кошачья еда и менструальная кровь?
Почему старая женщина должна пахнуть как менструальная кровь?
Скопировать
It was a Tamworth man who captured one of the Enigma coding machines from the Germans in the war.
It's a Tamworth man who fronts The Teardrop Explodes.
I mean, how many more do you want?
Солдат, который захватил одну из шифровальных машин Энигма у немцев на войне, был из Тамворта.
Фронтмен группы The Teardrop Explodes из Тамворта.
Ну, то есть, чего ещё вы хотите?
Скопировать
This car weighs under 3,000 pounds, so it's incredibly nimble, even though he's getting a little bit of understeer through the chicane.
Stig... just another day at the office, as he cranks into the teardrop.
Now, this is the tightest section on the track.
Этот автомобиль весит в 1.360 килограмм, так что он невероятно проворен, даже если имеет немного недостаточной поворачиваемости в Шикане.
Стиг ... просто еще один день в офисе, как он чудачит в "слезе".
А теперь, самый сложный участок на трассе.
Скопировать
Still looking pretty composed as it comes through the chicane.
Now he comes into the teardrop.
This is the slowest part of the track.
Тем не менее выглядит довольно сдержимо проходя шикану.
Сейчас он входит в "слезу".
Это медлейшая часть трека.
Скопировать
Now, this does look like a massive car going through the tightest chicane on the track, called the southern chicane.
Stig kicking up a little bit of a roost into the slowest portion of the track, the teardrop.
Now, coming out of the teardrop...
Это выглядит так, как массивная машина проходит самую сложную шикану на трассе - южную.
Стига немного заносит в медленной части трека, "слеза"
Он выезжает из "слезы"
Скопировать
Stig kicking up a little bit of a roost into the slowest portion of the track, the teardrop.
Now, coming out of the teardrop...
Very difficult with a car with so much horsepower to avoid wheel spin and opposite lock.
Стига немного заносит в медленной части трека, "слеза"
Он выезжает из "слезы"
Это не так просто сделать со столь мощной машиной Что бы избежать заноса
Скопировать
Faster, faster, faster.
This turn is the teardrop.
This is the slowest part of our track.
Быстрей,быстрей,быстрей.
Этот поворот называется "слеза"
Это самая медленная часть нашей трассы.
Скопировать
Well, what else can you do?
Beg Victoria and Teardrop to take Ashlee in.
God, I hope that ain't the way it goes, Sweet Pea.
Ну, а что еще ты можешь сделать?
Умолять Викторию и Брильянта, чтоб взяли Эшли себе.
Боже, надеюсь до этого не дойдет, милашка.
Скопировать
He's somewhere.
Teardrop.
You should stop.
Он там, где-то.
Брильянт.
Тебе надо остановиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teardrop (тиодроп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teardrop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиодроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение