Перевод "teases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teases (тизиз) :
tˈiːzɪz

тизиз транскрипция – 30 результатов перевода

Willful and a bit crazy.
She criticizes or teases anyone she happens to like.
But don't hold any false hopes concerning her.
Она моя дочка до мозга костей.
Своевольная и чуть сумасшедшая.
Она критикует или дразнит любого, кто ей нравится.
Скопировать
- Mother, say it isn't true!
- The Comtesse teases you.
Today you'll regret that an irreproachable lady like you- -got involved with a woman like me.
- Матушка, скажите же ей!
- Графиня просто шутит.
Мадам де Монтрей, сегодня вам придется раскаяться, что некогда вы связались с такой женщиной, как я.
Скопировать
You dream about sharing their power.
The Vatican teases but won't shack up with the left.
You're so anticommunist, that you fear a Communist-Vatican pact because otherwise that would mean the end for you!
А ваша главная мечта - войти в правительство с попами.
Tолько не надейся. К черту вот вы войдете вместе с его святейшеством папой.
И как твой муж терпит такую ярую антикоммунистку? Tы боишься, что Ватикан с нами объединится и тогда вам конец.
Скопировать
I try but can't find the right solution.
"Hey", teases Roman Semyonovich.
And he gives me a C.
Решаю, получается не по ответу.
Э, э - дразнится Роман Семёнович
И ставит двойку.
Скопировать
How so?
He only teases people he likes.
Then he must love me.
Как так?
Он дразнит только тех, кого любит.
Значит, меня он обожает.
Скопировать
Nothing.
Oh - don't tell me this is just another one of your teases.
No. Not at all.
Ничего.
Так, может быть, это все-таки очередная наколка?
Нет, вовсе нет.
Скопировать
Stop it, please.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Tracy In Wonderland.
таетесь испортить ужин? -Прекратите это, пожалуйста!
Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
-Трейси в Стране Чудес.
Скопировать
You're a tease and you know it.
All girls are teases.
She's only a tease if what she does gets you hot.
Ты дразнишь и знаешь это.
Все девчонки так делают.
Она дразнит только для того, чтобы завести парня.
Скопировать
It's a lot of innuendo.
She teases them, and it adds up to an atmosphere of sex in the office.
Did you complain to your employer?
Много разных намеков.
Она заигрывает с ними, и это накаляет сексуальную атмосферу в офисе.
Вы жаловались своему начальнику?
Скопировать
He likes you very much.
He teases you because he's shy.
I know, I'm not that dumb.
Просто он тебя любит.
И дразнит тебя от смущения.
Я знаю, он не такой плохой.
Скопировать
I would have been killed by you.
A person who teases the 'unable' deserves to die.
You don't fuck with me.
Я мог бы тогда быть убитым тобой.
Урод которой дразнит "ограниченного" заслуживает смерть.
Не играй со мной.
Скопировать
But Gob continued to fine-tune his first one.
How do we filter out the teases?
We don't let them in.
Но и на третий день Джоба несло о своём.
Как мы будем отфильтровывать неудачников?
Мы просто не пустим их в город.
Скопировать
Leave me longing
Your shadow teases with its touch
When you go by
..оставь меня тоска.
Твоя тень дразнит меня желанием прикоснуться
..когда ты проходишь мимо
Скопировать
He is a true player
How he teases her
What's there to see?
Да он настоящий соблазнитель.
Глянь, как её дразнит.
Да на что там смотреть-то?
Скопировать
Yeah.
He teases me a lot.
Yeah, but at the end of theday, I think my opinion means something.
Да.
Он постоянно меня подкалывает.
Да, но в конце концов, я думаю, что мое мнение что-то значит.
Скопировать
What?
Not prick-teases, I hope?
No, we have sex, too!
Что?
Без похабщины, я надеюсь?
Нет, мы сексом тоже занимаемся!
Скопировать
I do the same thing at the white house.
The president sort of teases me about it.
Oh, first minute, name drops potus.
Я занимался тем же в Белом доме.
Манера президента дразнит меня этим.
Ой, уже на первой минуте проскользнуло имя Президента.
Скопировать
Especially Mark.
He teases everybody.
Can I buy a smoke?
Особенно от Марка.
Он всех дразнит.
Можешь продать сигарету?
Скопировать
What?
He usually teases people.
- Hi, Father.
Что?
И никого не дразнил?
- Привет, отец.
Скопировать
I entertain high hopes of our arriving at the rooms by midnight.
How he teases us, Catherine.
Midnight, indeed!
Есть надежда, что мы доберемся на бал к полуночи.
Время поджимает, Кэтрин.
Скоро полночь.
Скопировать
Oh yeah.
But the girls there are fucking teases man.
Whatever.
О, да.
Но девахи там чертовски любят динамить, приятель.
Ладно.
Скопировать
So everything!
When a boy teases a girl, it's a sign he has a crush on her.
The same way that hot dogs for dinner is a sign that Mom's overwhelmed by her period.
И то!
Если мальчик заигрывает с девочкой, значит он в неё влюблён.
Точно так же, как сосиски на ужин, означают, что мама радуется наступившим месячным.
Скопировать
Why?
It's funny, it sort of teases you out of thought, doesn't it?
I mean, how t'heck could that have happened?
А что?
Это забавно, если хорошенько над этим подумать, да?
Я имею в виду, как черт возьми, такое могло произойти?
Скопировать
Oh! He is so right-on.
Women are such teases.
That's why I went back to men.
Как же он прав.
Женщины всё время дразнятся.
Вот я и предпочла мужчин.
Скопировать
I don't need to hear all about you.
They say a man who teases a girl is just a big kid.
What?
Не хочу о тебе знать.
Кто обижает детей, тот и сам ребенок.
Что?
Скопировать
I'll show you my whole routine.
First, you gotta start with just some little teases.
Breathe on it.
Я покажу тебе весь процесс.
Сначала нужно слегка подразнить.
Подуй на неё.
Скопировать
I do not drink mulled wine with the family Fin-on it.
Their son teases Kalle.
How do you know?
У меня нет никакого желания пить глинтвейн с этой семейкой.
К тому же, их сын хреново относится к Калле.
С чего ты взяла?
Скопировать
And music, your music
It teases at my ear
I turn, and it fades away
Музыка, музыка...
Она дразнит слух.
Я повернусь, она пропадает.
Скопировать
Two characters.
A young awkward man, hopelessly in love with a woman beyond his reach, who teases his affections.
We start with a romantic melody that sweeps them onto the dance floor.
Двое людей.
Неуклюжий юноша безнадежно влюблен в недосягаемую женщину, а та с ним кокетничает.
Вначале романтическая мелодия, и они выходят на площадку танцевать
Скопировать
Here we go, everybody, ready?
See how she teases me?
Yes, ladies and gentlemen.
Так, все готовы?
Смотрите, как она дразнит меня!
Да, леди и джентельмены!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teases (тизиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тизиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение