Перевод "teases" на русский
Произношение teases (тизиз) :
tˈiːzɪz
тизиз транскрипция – 30 результатов перевода
How so?
He only teases people he likes.
Then he must love me.
Как так?
Он дразнит только тех, кого любит.
Значит, меня он обожает.
Скопировать
- Mother, say it isn't true!
- The Comtesse teases you.
Today you'll regret that an irreproachable lady like you- -got involved with a woman like me.
- Матушка, скажите же ей!
- Графиня просто шутит.
Мадам де Монтрей, сегодня вам придется раскаяться, что некогда вы связались с такой женщиной, как я.
Скопировать
You dream about sharing their power.
The Vatican teases but won't shack up with the left.
You're so anticommunist, that you fear a Communist-Vatican pact because otherwise that would mean the end for you!
А ваша главная мечта - войти в правительство с попами.
Tолько не надейся. К черту вот вы войдете вместе с его святейшеством папой.
И как твой муж терпит такую ярую антикоммунистку? Tы боишься, что Ватикан с нами объединится и тогда вам конец.
Скопировать
Stop it, please.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Tracy In Wonderland.
таетесь испортить ужин? -Прекратите это, пожалуйста!
Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
-Трейси в Стране Чудес.
Скопировать
I try but can't find the right solution.
"Hey", teases Roman Semyonovich.
And he gives me a C.
Решаю, получается не по ответу.
Э, э - дразнится Роман Семёнович
И ставит двойку.
Скопировать
Willful and a bit crazy.
She criticizes or teases anyone she happens to like.
But don't hold any false hopes concerning her.
Она моя дочка до мозга костей.
Своевольная и чуть сумасшедшая.
Она критикует или дразнит любого, кто ей нравится.
Скопировать
You're a tease and you know it.
All girls are teases.
She's only a tease if what she does gets you hot.
Ты дразнишь и знаешь это.
Все девчонки так делают.
Она дразнит только для того, чтобы завести парня.
Скопировать
He likes you very much.
He teases you because he's shy.
I know, I'm not that dumb.
Просто он тебя любит.
И дразнит тебя от смущения.
Я знаю, он не такой плохой.
Скопировать
It's a lot of innuendo.
She teases them, and it adds up to an atmosphere of sex in the office.
Did you complain to your employer?
Много разных намеков.
Она заигрывает с ними, и это накаляет сексуальную атмосферу в офисе.
Вы жаловались своему начальнику?
Скопировать
I would have been killed by you.
A person who teases the 'unable' deserves to die.
You don't fuck with me.
Я мог бы тогда быть убитым тобой.
Урод которой дразнит "ограниченного" заслуживает смерть.
Не играй со мной.
Скопировать
Nothing.
Oh - don't tell me this is just another one of your teases.
No. Not at all.
Ничего.
Так, может быть, это все-таки очередная наколка?
Нет, вовсе нет.
Скопировать
What?
Not prick-teases, I hope?
No, we have sex, too!
Что?
Без похабщины, я надеюсь?
Нет, мы сексом тоже занимаемся!
Скопировать
Oh! He is so right-on.
Women are such teases.
That's why I went back to men.
Как же он прав.
Женщины всё время дразнятся.
Вот я и предпочла мужчин.
Скопировать
But Gob continued to fine-tune his first one.
How do we filter out the teases?
We don't let them in.
Но и на третий день Джоба несло о своём.
Как мы будем отфильтровывать неудачников?
Мы просто не пустим их в город.
Скопировать
Leave me longing
Your shadow teases with its touch
When you go by
..оставь меня тоска.
Твоя тень дразнит меня желанием прикоснуться
..когда ты проходишь мимо
Скопировать
I entertain high hopes of our arriving at the rooms by midnight.
How he teases us, Catherine.
Midnight, indeed!
Есть надежда, что мы доберемся на бал к полуночи.
Время поджимает, Кэтрин.
Скоро полночь.
Скопировать
Oh yeah.
But the girls there are fucking teases man.
Whatever.
О, да.
Но девахи там чертовски любят динамить, приятель.
Ладно.
Скопировать
I don't need to hear all about you.
They say a man who teases a girl is just a big kid.
What?
Не хочу о тебе знать.
Кто обижает детей, тот и сам ребенок.
Что?
Скопировать
I'll show you my whole routine.
First, you gotta start with just some little teases.
Breathe on it.
Я покажу тебе весь процесс.
Сначала нужно слегка подразнить.
Подуй на неё.
Скопировать
Especially Mark.
He teases everybody.
Can I buy a smoke?
Особенно от Марка.
Он всех дразнит.
Можешь продать сигарету?
Скопировать
What?
He usually teases people.
- Hi, Father.
Что?
И никого не дразнил?
- Привет, отец.
Скопировать
I do the same thing at the white house.
The president sort of teases me about it.
Oh, first minute, name drops potus.
Я занимался тем же в Белом доме.
Манера президента дразнит меня этим.
Ой, уже на первой минуте проскользнуло имя Президента.
Скопировать
Two characters.
A young awkward man, hopelessly in love with a woman beyond his reach, who teases his affections.
We start with a romantic melody that sweeps them onto the dance floor.
Двое людей.
Неуклюжий юноша безнадежно влюблен в недосягаемую женщину, а та с ним кокетничает.
Вначале романтическая мелодия, и они выходят на площадку танцевать
Скопировать
Here we go, everybody, ready?
See how she teases me?
Yes, ladies and gentlemen.
Так, все готовы?
Смотрите, как она дразнит меня!
Да, леди и джентельмены!
Скопировать
He is a true player
How he teases her
What's there to see?
Да он настоящий соблазнитель.
Глянь, как её дразнит.
Да на что там смотреть-то?
Скопировать
I do not drink mulled wine with the family Fin-on it.
Their son teases Kalle.
How do you know?
У меня нет никакого желания пить глинтвейн с этой семейкой.
К тому же, их сын хреново относится к Калле.
С чего ты взяла?
Скопировать
So everything!
When a boy teases a girl, it's a sign he has a crush on her.
The same way that hot dogs for dinner is a sign that Mom's overwhelmed by her period.
И то!
Если мальчик заигрывает с девочкой, значит он в неё влюблён.
Точно так же, как сосиски на ужин, означают, что мама радуется наступившим месячным.
Скопировать
Why?
It's funny, it sort of teases you out of thought, doesn't it?
I mean, how t'heck could that have happened?
А что?
Это забавно, если хорошенько над этим подумать, да?
Я имею в виду, как черт возьми, такое могло произойти?
Скопировать
And music, your music
It teases at my ear
I turn, and it fades away
Музыка, музыка...
Она дразнит слух.
Я повернусь, она пропадает.
Скопировать
Yeah.
He teases me a lot.
Yeah, but at the end of theday, I think my opinion means something.
Да.
Он постоянно меня подкалывает.
Да, но в конце концов, я думаю, что мое мнение что-то значит.
Скопировать