Перевод "teletype" на русский
teletype
→
телетайпный
телетайп
Произношение teletype (тэлитайп) :
tˈɛlɪtˌaɪp
тэлитайп транскрипция – 15 результатов перевода
Paul's on his way to Albuquerque.
I forgot to write the loader that connects the computer to the Teletype.
And if he starts that machine, and it can't read the tape, we're dead.
Пол на пути в Альбекерке.
Я забыл прописать загрузчик, который соединяет между собой компьютер и телетайп.
И если он запустит машину, и она не сможет прочитать ленту, мы покойники.
Скопировать
Just so you don't think I'm a complete louse, I do have some news for you.
Put it on a teletype.
Tell your papers Chuck Tatum is available.
Только для того, чтоб вы не думали, что я такой уж подлец, я подкину для вас одну новость.
Передайте ее по телетайпу.
Передайте в свои газеты, что Чак Тейтам вновь в их распоряжении.
Скопировать
Mitchell: 23.
The Teletype stopped.
It can't stop.
Окей, пусть будет по-твоему.
Хватит.
Хватит.
Скопировать
[IN NORMAL VOICE] Here's a news flash coming right now.
We can't afford the teletype.
Here it is, coming for you now.
А вот и срочные новости.
Телетайп нам не по карману.
Вот они ползут.
Скопировать
Okay.
We need to send out an all-office teletype.
Our unsub's name is Frank Abagnale, Jr., age 17!
Хорошо.
Нам надо разослать это всем агентам ФБР.
Наш неизвестный преступник - Фрэнк Эбэгнэйл младший, 17 лет!
Скопировать
Yes, I know he has a deadline.
Well, of course he hasn't answered the teletype, Mr Nagel.
He hasn't been in all night.
Да, я знаю, что его поджимаю сроки.
Да, конечно он не ответил на телетайп, мистер Нейгел.
Его не было здесь всю ночь.
Скопировать
That's not true.
We still get a teletype before every drop.
It's automated.
Это не так.
Мы до сих пор получаем сообщения по телетайпу перед каждой отправкой.
Они автоматизированы.
Скопировать
They found daniel's truck.
Heard it on the teletype.
20 minutes later - bam, there it was.
Нашли машину Дэниела.
Услышал по рации.
-И через 20 минут-- Бам, вот и она. -Хорошее зрение.
Скопировать
You need bodies, Lester... here you go.
We got a warrant and a teletype for my boy Lex.
So, dead or alive, he's on file.
Лэстер, если нужны трупы... вот, пожалуйста.
У меня есть ордер и ориентировка на моего парня Лекса.
Так что, живой или мертвый, он приобщен к делу.
Скопировать
Let me get this straight.
looking for extra bodies, no one in particular, other than this one kid you already put out on the teletype
Yeah. You on it.
Давайте уточним.
Вы ищите лишние трупы, но не какой-то конкретный, за исключением того парня, о котором вы сообщали раньше. Да.
Ты все правильно понял.
Скопировать
NLETS?
National Law Enforcement Teletype Service.
Uh, sometimes they have Intel that NCIC does not.
НСТСПО?
Национальная служба телетайпной связи правоохранительных органов.
Иногда у них есть данные, которых нет в других базах.
Скопировать
Uh, sometimes they have Intel that NCIC does not.
Teletype, sir?
We haven't used teletype for a very long time.
Иногда у них есть данные, которых нет в других базах.
Телетайп, сэр?
Мы уже давно не использовали телетайп.
Скопировать
By whose orders?
Well I started picking up a teletype signal on the old civil defense frequency.
At first I thought it was a hacker, but turns out it's Doctor Merch.
По чьему приказу?
Ну, я начал получать сигналы на старой частоте гражданской обороны.
Сначала я думал, что это хакер, но оказалось, что это доктор Мерч.
Скопировать
All we have right now are names and dates of birth.
Send a teletype to all field offices around the country.
Have 'em check courthouses for death certificates
У нас пока есть только имена и даты рождения.
Разошли телеграмму во все местные отделения по всей стране.
Пусть проверят выданные свидетельства о смерти на остальных Кларков Вестерфелдов.
Скопировать
Teletype, sir?
We haven't used teletype for a very long time.
I know that.
Телетайп, сэр?
Мы уже давно не использовали телетайп.
Я это знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teletype (тэлитайп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teletype для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлитайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение