Перевод "Undetermined" на русский
Произношение Undetermined (андеторминд) :
ˌʌndɪtˈɜːmɪnd
андеторминд транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, here's this vague CI information... that states he stays in various apartments out in the county.
Addresses undetermined, of course.
He moves from girlfriend to girlfriend... might have another girlfriend in New York.
Да, вот смутные данные от осведомителей... утверждают, что он останавливался в разных апартаментах округа.
Адреса, конечно, не установлены.
Он переезжает от подруги к подруге... возможно, у него есть подруга в Нью Йорке.
Скопировать
Mrs. Graham is unable to have a family.
Her problem is of undetermined origin,
But we'll check several physicians who have examined Her during the past eight years.
Миссис Грэхам испытывает в браке какие-то трудности.
Трудности неизвестного характера.
Были опрошены врачи, которые наблюдали ее последние 8 лет.
Скопировать
Complexion:
Undetermined. Hair: Bald.
Yes.
Цвет: неопределенный.
Волосы: отсутствуют.
Да.
Скопировать
- What's that?
- Undetermined.
Whatever it is, it's blocking our way.
- Что это?
- Неопределимо.
Чем бы это ни было, оно преграждает нам путь.
Скопировать
Sensors indicate a combat vessel.
Origin undetermined.
Heavily armed.
Сенсоры определяют, что это боевой корабль.
Неизвестного происхождения.
Тяжело вооруженный.
Скопировать
Are there any survivors?
The cause for the explosion is still undetermined.
The Nassau County authorities are on the scene... naval search and rescue en route.
Есть живые?
Причина взрыва пока не установлена.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
Скопировать
That has not yet been determined, Sir.
So much here is undetermined as remain the whereabouts of Mulder.
But some of your ... facts like "a man falls from the cliff and disappears..."
Это еще не было определено, Сэр.
Так много здесь неопределённого как остаётся и местоположение Малдера.
Но некоторы из Ваших... фактов как "человек упал с утёса и исчез..."
Скопировать
Yes?
An arrival, simultaneous to the last bombardment - three persons of undetermined origin.
So, it's come at last.
Да?
Прибытие одновременно с последней бомбардировкой, три человека непонятного происхождения.
Итак, вот оно, наконец.
Скопировать
You're gonna make some Jewish guy a great wife.
Because of an accident at the Quahog Cable Company television transmission will be out for an undetermined
Of course, no one can see this news program so it doesn't really matter what we say.
Ты станешь отличной женой какому-нибудь еврею.
Из-за аварии на Куахогской Телерадиокомпании... телевизионные трансляции будут прекращены на неопределенный срок.
Конечно же, никто не увидит этот выпуск новостей... а значит, то, что я скажу не имеет значения.
Скопировать
Thank you, Alexia. Also in tonight. A blind Vietnam veteran accompanied by his guide-dog went on a rampage today at a West Side Social Services office.
The branch, locatedat 10863, EightMile Road sustained an undetermined amount of damage caused by the
Miraculously, no one was injured in this bizarre incident.
"Сегодня ветеран Вьетнама и его собака ворвались в департамент соцуслуг... "
"Они нанесли урон зданию. Ветерана зовут Джеймс Стюарт, а собаку - Никсон... "
"К счастью , никто не был серьезно ранен. Стюарт пытался получить пособие... "
Скопировать
He's referring to the original ghost block within the shell.
Its sex remains undetermined, and the use of the term "he" is merely a nickname the good doctor has given
Perhaps it's time I introduced you.
Обнаружено соответствие психоматрицы этого тела с образцом.
Пол по-прежнему не определен, и используемое местоимение "он"... не более, чем псевдоним, данный доктором.
Похоже, настало время представить вас друг другу.
Скопировать
For how long?
Undetermined. Visitor at 9am.
Bastard.
А когда выздоровеет?
А вот это неизвестно.
Мерзавец.
Скопировать
Two cylindrical projections on top, one below.
Purpose undetermined.
We have two flights scrambled and on the way.
Два цилиндра сверху, один снизу.
Цель непонятна.
Мы подняли два самолета, они уже летят.
Скопировать
Fine.
What do you mean "cause undetermined"?
It's a homicide!
Отлично.
Что это значит "причина не ясна"?
Это убийство!
Скопировать
It's a homicide!
You know what, the only thing undetermined is how you even got your job in the first place.
Yeah, that's right.
Это убийство!
Знаете что, единственное, что не ясно, так это то, как вы вообще получили эту работу.
Да, именно так.
Скопировать
I've had some time to give it a lot of thought... so excuse me, who's the new chief?
That's still undetermined, Carlton.
Okay.
У меня было время всё обдумать... Прошу прощения, а кто новый шеф?
Это предстоит решить, Карлтон.
Ладно.
Скопировать
You'd better go to the hall dragon, there will explain everything to you.
Gwendolyn, the gene helps move at an undetermined time in the past.
Being in a skyscraper, you could go to the past and be in the middle of hostilities or be burned at the stake.
Тебе лучше пройти в зал дракона, там тебе всё объяснят.
Гвендолин, ген помогает переместитЬся в неопределённое время в прошлом.
Находясь в небоскрёбе, ты можешЬ попастЬ в прошлое и оказаться посреди военных действий или быть сожжённой на костре.
Скопировать
It's very difficult to ascertain the cause of death.
As of right now, it's undetermined.
Undetermined.
Очень сложно установиться причину смерти.
На данный момент причина не установлена.
Не установлена.
Скопировать
About the wounds on her face?
Uh, well, their cause is still undetermined, but of far greater interest is the fact-- 'cause they could
Bigfoot has claws.
По поводу ран у нее на лице?
Ну, их причина по-прежнему неизвестна. Но гораздо больший интерес представляет факт... Потому что они могут быть от когтей.
У снежного человека есть когти.
Скопировать
Let it go.
Best I can give you is "undetermined."
If you laid out the timeline in front of a jury--
Отступитесь.
Лучшее, что я могу дать вам "неопределенность".
Если вы выложите все сроки перед присяжными...
Скопировать
Asphyxiation due to ligature strangulation.
Suicide versus homicide, still undetermined.
Henry found flunitrazepam, 50 micrograms per milliliter.
Асфиксия от сдавливания органов шеи.
Самоубийство это или убийство пока не ясно.
Генри обнаружил в крови рогипнол, концентрация 50 мкг на миллилитр
Скопировать
-Yeah.
-So I tell Alec that I have to go to Paris for an undetermined amount of time.
Then all I have to do is buy postcards and have your parents mail them from Paris.
- Да.
- Так я говорю Алеку что мне нужно уехать в Париж на неопределенный срок.
Все, что мне надо сделать, это купить открыток a твои родители будут их высылать из Парижа.
Скопировать
Records show that a Eugene Tooms has resided at that same address since 1903, the same year a man was murdered in that building.
Besides liver extraction, the most notable link is the undetermined point of entry.
Many victims were found with their windows and doors locked from the inside.
Документы показывают, что Юджин Тумс проживает по этому адресу с 1903 года. В то же году в этом здании был убит человек.
Самой заметной чертой, соединяющих эти случаи, было непонятное проникновение в жилище.
Многие жертвы были найдены в своих домах с закрытыми изнутри окнами и дверями.
Скопировать
Leave right away and I'll spare your life.
My life or death is still undetermined.
But Jing'er, your life is in real danger.
Уходи сейчас же, тогда я сохраню тебе жизнь
Только небо знает, буду я жить или умру
А вот твоя жизнь действительно в опасности, Цзинъэр
Скопировать
You weren't at the crime scene.
Even the coroner remains undetermined as to cause of death.
What's he waiting for?
Ты не был на месте преступления.
Даже коронер еще не определился с причиной смерти.
Чего он ждет?
Скопировать
This document can be made available to you immediately.
Though its format remains undetermined.
Said format remains of your choosing, though this does not constitute a request for information on, or transfer of, specific 456 technology.
Этот документ может быть доступен вам немедленно.
Но его формат остается неопределенным.
Требуется, чтобы этот формат выбрали вы, что, впрочем, не является запросом на получение информации или передачу определенной технолонии 456.
Скопировать
There's nothing on the ceiling or behind the baseboards.
Cause of blood drops: undetermined.
Heard you found the murder weapon.
Публичная близость.
Но вы были так же с Рэндаллом и Чедом.
Может, для вас это стало проблемой, эти...
Скопировать
- Second, it's not a suicide.
It's undetermined.
So what should I do?
- Во-вторых, это не суицид.
Это все еще неоднозначно.
Так как мне следовало поступить?
Скопировать
Well, did we tell the family and friends of some drug addict that he killed himself, and then start investigating it as a murder?
I'm sorry, sir, but the morgue decided that the death was undetermined,
So rather than put Dr. Morales on a collision course with...
Мы сказали родственникам и друзьям какого-то наркомана, что он покончил с собой, а потом начали расследовать это, как убийство?
Простите, сэр, но в морге решили, что причина смерти была неясна,
Чем идти на конфронтацию с доктором Моралесом из-за...
Скопировать
You got a CODthere, Dave?
Undetermined
Catherine, I apologize for the overshare
Причина смерти, Дэвид?
Пока не знаю.
Кэтрин, прошу прощение за то, что влез не в своё дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Undetermined (андеторминд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Undetermined для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андеторминд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение