Перевод "listeners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение listeners (лисоноз) :
lˈɪsənˌəz

лисоноз транскрипция – 30 результатов перевода

Me...
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself
- Over to you, friend.
Я...
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один... И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль...
- Для Вас, друзья.
Скопировать
This concludes the evening's broadcast.
Good night to all of our listeners.
He still hasn't come back from the council?
Наши передачи окончены.
Спокойной ночи.
Что он делает в мэрии так долго?
Скопировать
Sunday morning here, with all men of goodwill, and some of evil will thrown in for good measure.
bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners
But I'm here on Sunday for the first time in my life, and for the very first time this KOW radio station begins, not only to DJ and to do my own thing, but to tell you a little story.
Сейчас утро воскресенья для всех людей доброй воли. А некоторые злые получили по заслугам.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Но я здесь в воскресенье, впервые в моей жизни и действительно впервые с начала существования радиостанции KОW не только ради диджея и ради моего дела, но для того, чтобы рассказать вам маленькую историю.
Скопировать
And I like to have you listen.
Good listeners are rare.
He lived vicariously. He prayed with Mauriac, protested with Clavel,
- Мне тоже нравится, как вы слушаете.
Вы умеете слушать - это редкость.
Он так и жил: молился с Мориаком, протестовал с Клавелем, убивался с Камю.
Скопировать
Ciuksza Band threatened again
Readers and listeners put up a fight for Ciuksza Band
As we all know they want to disband the Ciuksza mandolin orchestra.
Оркестр Цукши опять под угрозой закрытия
Читатели и радиослушатели на стороне Оркестра Цукши
Как мы все хорошо знаем, они хотят разогнать Оркестр мандолин Цукши.
Скопировать
I haven't even looked at the stuff Frasier wrote for me.
Good afternoon, everyone, and welcome also to our radio listeners.
I'm Roz Doyle, and I'd like to thank you all for helping us congratulate Dr Frasier Crane.
Я даже не успел ознакомиться с этой фрейзеровой писаниной.
Всем добрый день и привет всем нашим радиослушателям.
Меня зовут Роз Дойл, и я хочу поблагодарить вас всех за помощь в поздравлении доктора Фрейзера Крейна.
Скопировать
For the past four years now, I've been taking your calls and giving advice.
And I was thinking, perhaps our listeners wonder how things have turned out.
I know I do.
Последние четыре года я принимал ваши звонки и давал советы.
И я подумал возможно нашим слушателям будет интересно, как сложилась судьба у получивших эти советы.
Вот мне интересно.
Скопировать
# There are many here among us # I want you back so bad...
. # Howard: I had, like, no listeners, and the couple of listeners I did have
Would call in and tell me how bad I sucked on a regular basis. Although, I did manage to convince one of them to be my weather lady.
Я хочу чтобы ты, вернулась, пожалуйста...
У меня было почти ноль слушателей, а те несколько слушателей которых я да имел, все время звонили сообщать мне какой я лох, регулярно.
Хотя, я сумел убедить одну из них быть моим метеорологом.
Скопировать
It's hard, you know.
When he shares our most personal details of our life together with, you know, millions of listeners,
I wish that there were more things that could be just ours.
Это трудно, вы знаете...
Когда он делится самыми личными деталями нашей жизни с миллионами слушателей, это...
Мне бы хотелось иметь больше вещей, которые были бы только нашими.
Скопировать
I mean, who are the television customers? It's not the people listening, but rather the advertisers, they are the real customers.
The listeners have what the advertisers want. Parnet: The television viewers...
Deleuze: Yes, the television viewers.
Но я имею в виду потребителей телевидения, а это большая часть аудитории, но это не зрители, а рекламодатели.
Телезрители?
Да, телезрители.
Скопировать
- I shouldn't have mentioned it.
You convince yourself we'll have no good callers, but our listeners always come through.
You're on.
- Ох, не стоило мне об этом упоминать.
Роз, ты каждый год так делаешь. Говоришь себе, что не будет хороших звонков. Но нужный слушатель всегда найдётся.
Ты в эфире.
Скопировать
Of course it is.
All my listeners are familiar with my now trademark echoing cough.
Well, let's go to the lines, take our first call and show Dr Webber the ropes.
Точно, да.
Всем моим слушателям знаком мой фирменный эхо-кашель.
Что ж, начнем, примем первый звонок, чтобы ввести доктора Вебера в курс дела.
Скопировать
He heard me!
We remind listeners not to ask questions as that interferes with reception.
And please don't look at the radio!
Он меня услышал!
Просим наших слушателей не задавать вопросы поскольку это мешает сигналу.
И пожалуйста, не смотрите на радио!
Скопировать
And that brings to an end our special bulletin for Poland.
We remind young listeners to brush their teeth before going to bed.
I turned it off now.
На этом наш репортаж для Польши закончен.
Напоминаем маленьким слушателям чистить зубы перед сном.
Я его выключаю.
Скопировать
Mrs. Delafield's been hounding me on this.
She really thinks each show having a theme song will help hook the listeners.
Gil's got his.
Миссис Делафилд очень на ней настаивает.
Она считает, что музыкальная заставка поможет каждой программе привлечь слушателей.
Вот у Гила она есть.
Скопировать
I have a little project this evening.
Does this have to do with the new theme song you promised your listeners?
As a matter of fact, it does.
На этот вечер у меня запланирован проект.
Это имеет какое-то отношение к новой музыкальной заставке... -...которую ты пообещал слушателям?
- Вообще-то, имеет.
Скопировать
Well, what a wonderful surprise.
Let me first say to our listeners, this call was not solicited in any way.
You go ahead, Ralph.
Какой приятный сюрприз.
Позвольте первым делом сказать нашим слушателям, что этот звонок никоим образом не подстроен.
Приступайте, Ральф.
Скопировать
Well, you'll find out when my lawyer sends you the bill.
Let me remind you again, listeners, that call was not solicited.
Oh, great.
Мы выясним это, когда мой адвокат пришлёт вам счёт.
Напоминаю ещё раз, наши радиослушатели, что этот звонок не был подстроен.
Ну отлично.
Скопировать
And now for a new contest called Record Your Mother.
Send me tapes of your mothers for all our listeners to hear.
Now for something I think is really good.
А сейчас для вас новый конкурс: "Запиши голос своей мамы".
Пришлите к нам на конкурс записи голосов своих мамаш, я думаю, это неплохо - поделиться этим с остальными слушателями.
А теперь я включу вам вещицу, которая очень неплоха на мой взгляд
Скопировать
Or he might have incited it.
The shooter ends up being one of his regular listeners, maybe we can tie Miller in.
Yeah, I'd love to tie him into something.
Или он мог бы подстрекать его.
Нападавший мог быть его постоянным слушателем, возможно, мы сможем найти связь.
Да, было бы неплохо найти связь.
Скопировать
On the air.
mainstream media, we popped a bottle of genuine American sparkling wine and shared the glad tidings with our listeners
Across the country?
В эфире.
И когда пришли хорошие новости, по центральным, контролируемым евреями каналам, мы с шумом открыли бутылку настоящего американского игристого вина и поделились радостными новостями со всеми нашими слушателями по всей стране.
По всей стране?
Скопировать
That's very, very nice, Dad.
It's just that, well, you know, I did promise my listeners that I'd compose this myself.
It's no fair cheating.
Очень, очень красивая песенка, папа.
Просто дело в том, понимаешь я обещал слушателям, что сам её сочиню.
А обманывать - это нечестно.
Скопировать
You know, just as an experiment, tell me what it is you're trying to say stripped down to nuts and bolts.
, I want to represent myself as the... ombudsman between the conscious and subconscious minds of my listeners
Well, there you are.
Просто в качестве эксперимента объясни мне, что ты пытаешься сказать, вот буквально на пальцах.
Ладно в первой строфе я пытался представить себя как... омбудсмена между сознательным и бессознательным моих слушателей.
Ну вот.
Скопировать
Maybe so.
- But I have 900,000 listeners.
- Would you excuse me?
Быть может.
- Но у меня аудитория в 900 000 слушателей.
- Вы меня извините?
Скопировать
I have a Ph.D. in English literature.
Jacobs on your show and I didn't know if your listeners were confused and assumed you had advanced training
I don't believe they are confused.
Я имею степень доктора философии, по английской литературе.
Я спросил, по тому что в ваше шоу люди звонят за советом ... и вы изестны как Доктор Якобс на своем шоу и я не знаю точно, были ли ваши слушатели подкупленными или смущенными у вас неплохая подготовка в области психологии, теологии и медицины.
Я не верю, что они смущены.
Скопировать
As you may be aware, I am an El Aurian.
We are a race of listeners.
We listen.
Вы знаете, Я - Эль Ауриан.
Мы - раса слушателей.
Мы слушаем.
Скопировать
For a woman, the voice of love is stronger than the voice of reason.
To conclude, dear listeners, as they reach maturity, women get less reasonable.
Mother of Ramzi...
ƒл€ женщины голос любви сильнее голоса разума.
¬ заключение, дорогие слушатели, скажу, что как только женщины созревают, они тер€ют вс€кую рассудительность.
ћатушка –амзи...
Скопировать
Ruža, bind him scarf!
Dear listeners!
We interrupt the regular program, to bring you the latest message suggestion of our specific reporter from Havana.
Ружа, повяжи ему галстук!
уважаемые слушатели!
Мы прерываем нашу передачу, чтобы сообщить вам последние известия от нашего специального репортёра... из Гаваны.
Скопировать
And I've got a list here of every number one hit in every one of those years, Eddie.
So at the end of the hour, we invite our listeners to phone in and pit their wits against the master
- Dr Boogie!
Вот список со всеми лучшими хитами каждого года, Эдди.
А в конце каждого часа, мы предложим слушателям позвонить нам и потягаться с хит-мастером,
- Доктором Буги!
Скопировать
I'm Dr. Marcia Fieldstone.
To all my listeners, a magical and Merry Christmas.
And Sleepless in Seattle, call and tell us how it's going.
Я, Доктор Марша Филдстоун...
Желаю Всем моим слушателям чудесного Рождества!
Неспящий в Сиэттле, ждём звонка и держите нас в курсе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов listeners (лисоноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы listeners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лисоноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение