Перевод "послушаться" на английский

Русский
English
0 / 30
послушатьсяlisten obey
Произношение послушаться

послушаться – 30 результатов перевода

Никто тебе не мешает объяснить.
Люди должны тебя послушать.
Особенно мои родители.
No one stops you speaking. Far from it.
People need to hear you.
My parents especially.
Скопировать
Вулси, а не я!
Послушайте!
Вулси получал деньги от французов!
It was wolsey!
Listen to me.
It's wolsey who has a pension from the french.
Скопировать
Вулси получал деньги от французов!
Это не я, послушайте!
Я ничего не делал!
It's wolsey who has a pension from the french.
Not me! Listen to me! I didn't do anything!
I'm innocent!
Скопировать
Вы знаете, что это неправда!
Послушайте!
Я ничего не делал!
You know it's not true!
Listen to me!
I didn't do anything!
Скопировать
Нет, ты не умрешь.
Послушай меня.
Ты не умрешь, хорошо?
No,you're not going to die.
Listen to me.
You are not going to die. Ok?
Скопировать
Мне очень жаль.
Но послушайте меня.
Обещаю, я могу помочь.
I'm sorry.
But listen to me.
I promise I can help.
Скопировать
В одно мгновение он тут, в следующее - оп и испарился.
Послушай, как тебя зовут?
Таллула.
0ne minute he's there, the next - zip - vanished.
Listen, em, what was your name?
Tallulah.
Скопировать
Что еще за твари?
Послушай, просто поверь мне.
Всем угрожает опасность.
Whaddya mean, creatures?
Look, listen, just trust me.
Everyone is in danger.
Скопировать
Меня тогда уволят!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Ok, so then they fire me!
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle, which had nothing to do with me, whatever anybody says.
Скопировать
Это ничего не меняет.
Послушай, солнце.
Ничего не помешает этому.
Nothing will change that.
Hear me baby ?
Nothing will change that.
Скопировать
Ты сделаешь то, что я прикажу!
Послушай, Томас.
Я знаю, у тебя есть сомнения по поводу моего развода.
- You will do as I command!
Listen thomas.
I know you have scruples concerning my divorce.
Скопировать
Ты будешь заниматься другими делами, я обещаю, в этом твоя совесть будет чиста.
Послушай, Том...
Я хочу, нет, я повелеваю тебе: во всех делах служить сначала богу и лишь потом мне.
I'll only use you for other things and I will never let it molest your conscience.
look... tom.
I want you, nay I command you, in all the things that you do. to look to god first, and only then to me.
Скопировать
Понятно.
Послушайте... А вы близкие подруги?
А что?
Sure.
Um, listen... are you close?
Why?
Скопировать
Я же говорила, что надо было разворачиваться.
Тебе надо было послушать меня.
А теперь мы на высоте 8 миль над Арктикой
I said we should've turned back.
You should have listened to me.
Now we're eight miles over the Arctic--
Скопировать
А теперь мы на высоте 8 миль над Арктикой
Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.
Сердце в порядке.
Now we're eight miles over the Arctic--
I'm trying to listen to you now, so shut up.
Heart's fine.
Скопировать
Жизнь прекрасна, да?
Послушай, я голоден...
Не подумал, что я тоже голоден?
Life must be good,eh?
Look,I'm-I'm hungry,okay?
You worry about me being hungry.
Скопировать
Оно должно... должно пройти прямо... сейчас!
Вы только послушайте!
Уму непостижимо.
The hearing needs... needs to happen right now!
Listen to you.
You know, you are unbelievable.
Скопировать
Я ем, чтобы уберечься от сочувствия к самой себе.
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
I stuff my face to stop myself from doing something that feels natural to me.
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
Скопировать
Я знаю, что Джек считает, что все получится.. но что.. что если они опять его заберут?
Послушай, Клэр
Я защищу тебя защищу Аарона
Look, I know Jack thinks it's best, but what if they're coming for him again?
Claire, listen to me.
I'm going to protect you. I'm going to protect Aaron.
Скопировать
Не волнуйся.
Послушай папа, послушай меня, я обо всем позабочусь.
Я все продумал, никто ничего не узнает.
Do not worry.
Listen, it's all right.
I've thought of everything. No one will find anything.
Скопировать
Постой, у нас появился шанс подать сигнал спасателям
Послушай, на протяжении 90 дней вы просили меня принимать решения за весь лагерь
Так что пожалуйста, вот вам одно из них
- Wait. We have a chance to signal for a rescue.
For 90 days, I've been asked to make decisions for this camp.
There you go. I just made one.
Скопировать
Это был очень хороший день.
Послушайте, я говорю это, потому что Ваша страховка покрывает только 20 сеансов, и я думаю, надо переходить
Все это полная фигня.
It was a really good day.
Look, I'm just gonna say this because your insurance only covers 20 sessions, and I feel we should get right to the point.
That was a load of crap.
Скопировать
Я все понимаю, Лу.
Послушай, если он сломается, Я дам ему свою машину.
Он сражался за нашу страну.
I understand that, Lou.
Look, if he breaks down, I'll give him my car.
He fought for our country.
Скопировать
Ты о чём?
Так, послушай.
Это лёгкие деньги.
What is that?
Listen to me, okay?
This is the gravy.
Скопировать
Учеба - это как исцеление, происходит со временем.
Послушай...
Продолжай бегать.
Learning is like, um, healing, it happens over time.
Listen..
keep running.
Скопировать
Я хочу поговорить, потому что...
Мне небезразлично и я хочу знать... всякое, и у меня есть 15 минут, чтоб послушать про ваши чувства.
Итак... Алекс... Алекс, ты выглядишь задумчивым.
I would like us to talk because...
I care and I,uh,want to know things and I-I-I have 15 minutes to hear about your feelings.
So... alex... alex,you look thoughtful.
Скопировать
Да, Тони, я посмотрю их позже.
Послушайте, если Вам не нравятся мои вещи, почему Вы даете мне стипендию?
Потому что я думал, что могу научить тебя.
Ah, Toni, yeah, I'll see those later.
Look, if you don't like my stuff, why'd you give me the scholarship?
Because I thought I could teach you.
Скопировать
Ладно.
- Послушай, Иззи...
- Я проиграла конкурс.
Okay.
- Listen,izzie...
- I lost the contest.
Скопировать
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ладно, послушайте, она сумасшедшая, по-настоящему, так?
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay?
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
Скопировать
Я восемь недель провела без человеческих прикосновений...
- Кира, послушайте меня.
- Нет.
It has been eight weeks without touching anoer human being...
- kyra, listen to me.
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов послушаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы послушаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение