Перевод "tells" на русский
Произношение tells (тэлз) :
tˈɛlz
тэлз транскрипция – 30 результатов перевода
The wood around you makes us weep
And tells us now that you're now...
You dance against the walls
Дерево вокруг тебя заставляет нас плакать.
И говорит нам, что ты сейчас...
Ты танцуешь на стенах домов
Скопировать
How is our daughter?
She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the
You should be proud of her.
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Ты должен гордиться ей.
Скопировать
Tell me: What is the emperor's attitude to the rise of the lutheran heresy in some of his territories?
My friend erasmus tells me that in germany it's spreading like a forest fire.
His highness does everything in his power to suppress it.
А что думает император о распространении лютеранской ереси в его землях?
Мой друг Эразм рассказывает, что в Германии она распространяется со скоростью пожара.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Скопировать
Were you in love with anne boleyn?
I... cardinal wolsey tells me you were once engaged.
No! That's not true.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
Я... Кардинал Вулси сказал, что когда-то вы были помолвлены.
Нет, это неправда.
Скопировать
Stakes have grown higher.
Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
They constantly seek my downfall. And if you do not help me, then you help them.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
И если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Скопировать
HE HAS ASKED CLEMENT TO DISMISS WOLSEY AS OFFICIAL LEGATE, AND DECLARE YOU AND THE KING LEGALLY MARRIDE
HE TELLS YOU TO BE STRONG
I TRY TO BE
Он попросил Клемента освободить Вулси от должности легата и провозгласить ваш брак с королем законным.
Он передает, чтобы вы крепились.
Я стараюсь.
Скопировать
I think there may be a way to get us further inside.
My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Я думаю, что можно проникнуть к ним глубже.
Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
Скопировать
Thank you, Don.
tells the little guy to give me the bag, and I leave.
- Your package. - Awesome.
Спасибо, Дон.
Говорит невысокому отдать мне сумку, и я уезжаю.
Твой пакет.
Скопировать
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Скопировать
It's Cocoon with a cunt.
So Delaney tells us you have a special talent of some sort.
I don't know if I'd call it a special talent, but it's a little something I picked up doing bachelor parties.
Это Кокон с пиздой.
Что ж, Дилени сказал, что у вас есть особый талант. Это так?
Не знаю можно ли это назвать особым талантом, это маленький трюк, которому я научилась на мальчишниках.
Скопировать
Sit here.
Ian tells us you have a young daughter.
Won't she be joining us?
Садитесь сюда.
Йен сказал у вас дочь.
Она не придет?
Скопировать
We're supposed to shoot in three days.
The guy suddenly tells us that he hates the ending?
So what do you do?
Мы должны отснять все за три дня.
И вдруг парень сообщает нам, что концовка - отстой?
И что вы будете делать?
Скопировать
All perfect moments frozen in time.
Alone, each tells a single story.
Together, they can tell the future.
И всё это - идеальные моменты, застывшие во времени.
И каждый по отдельности поведает свою историю.
А вместе они определяют будущее.
Скопировать
You know, God allegedly has bigger plans for me.
Something tells me you don't - ...entirely believe that.
- I suspect that's because I don't.
Вроде как у Бога несколько более великие виды на меня
Что-то подсказвает мне, что Вы не очень в это верите
Я и впрямь не верю
Скопировать
Close up this din of hateful, dire decay, decomposition of your witches' plot!
You thieve my brains, consider me your toy, my doting Doctor tells me I am not!
No!
Умерьте ярость бурь ужасных, разрушив заговоры ведьм!
Украден разум мой прекрасный, я не игрушка вам теперь!
Нет!
Скопировать
You know he advises you to sign a treaty with the emperor recognising France as our mutual enemy.
He also advises you not to heed everything Wolsey tells you because Wolsey is so biased for the French
Since when are you a diplomat?
- Он советует тебе заключить союз с императором, и признать Францию нашим общим врагом.
А еще поменьше слушать советы Вулси, он слишком активно поддерживает французов.
- Так ты теперь дипломат?
Скопировать
Who told pack up?
Hey find who tells pack up?
Break time is over now.
Кто сказал сворачиваться?
Эй, найди того, кто сказал сворачиваться.
Перерыв окончен.
Скопировать
You have to come.
But he fool tells me that you can't come.
What rubbish you talking?
Вы должны прийти.
А он обманул, сказав что не придете.
Что за вздор ты несешь?
Скопировать
He was outside and he introduced himself.
He tells you he's a neighbor, and you believe him?
- Yeah.
Он был снаружи и представился.
Он сказал, что твой сосед, и ты поверила?
- Да.
Скопировать
Why are you giving me this?
Because I've been known to believe in something after the whole world tells me I'm wrong.
Devilicus -- he said that exact line to the president in issue -- 175.
Почему Вы отдаёте их мне?
Потому что я продолжал верить, даже когда весь мир твердил, что я неправ.
Девиликус! .. Он сказал эти слова президенту в эпизоде..
Скопировать
You don't have to be too hard on yourself.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's
All the conversations I imagined having with you about my powers...
Не будь к себе так строг.
И еще, думаю, тебе никогда не понять сердце юной девушки. С Криптона ли она, или из Канзаса.
Я часто воображал как мы с тобой говорим о моей силе.
Скопировать
stuff.
Nobody ever tells me anything.
Then quit asking.
- Ну, разное там.
- Мне никто ничего не говорит.
Тогда хватит спрашивать.
Скопировать
what's he gonnado with sarah?
He's gonna torture her until she tells himall about you.
Come on.
Что он будет делать с Сарой?
Он будет пытать ее, пока она не расскажет о тебе все что знает.
Пошли.
Скопировать
- Are you surprised?
- However, Campeggio tells me that the Pope is prepared to consider legitimizing any children that you
- Are you mad?
Ты удивлен?
Однако Кампеджио сказал мне, что папа готов признать законнорожденными детей, которые появятся у вас от госпожи Болейн, даже если вы и не женитесь на ней.
Ты с ума сошел?
Скопировать
God works in mysterious ways.
Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now, and not return to England.
Is that correct?
Пути Господни не исповедимы.
Кардинал Кампеджио сказал, что вы желаете остаться в Риме и не возвращаться в Англию.
Это так?
Скопировать
The legend began beneath these dark hills and under this same sky.
It tells of a sword of great power forged for the conqueror, Julius Caesar.
This weapon was passed down until it reached the last of Caesars noble line, the Emperor Tiberius.
Эта легенда берёт свое начало у тёмньıх гор.
Она рассказьıвает о могущественном мече, вьıкованном для юлия Цезаря, завоевателя.
Это оружие передавалось из поколения в поколение, пока не попало в руки поседнего из благородной династии Цезарей, императора Τиберия.
Скопировать
That piece of shit.
He tells me that he's loyal.
That he's my friend.
Кусок дерьма
Болтал тут о верности
О большой дружбе!
Скопировать
You think that's what a friend is?
Someone who tells you what to do?
That is not friendship.
Думаешь, это и есть дружба?
Когда кто-то говорит, что тебе делать?
Это не дружба.
Скопировать
I don't care.
Once we get the money and he tells me where Maricruz is, I'm gonna kill.
If you find Maricruz, you're going marry Maricruz and live happily ever after.
Мне все равно.
Как только мы получим деньги... и он скажет мне, где Мари-Круз, я его убью.
Если ты найдешь Мари-Круз, ты поженишься на ней,.. и вы вместе будете жить счастливо.
Скопировать
When Comrade Stalin told us to dance, didn't we dance?
When Comrade Pope tells Catholics to pray, they all start praying.
- Look!
Когда товарищ Сталин говорил нам танцевать, разве мы не танцевали?
Когда товарищ Папа римский говорит католикам молиться, они все начинают молиться.
- Смотрите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tells (тэлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение