Перевод "the prom" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the prom (зе пром) :
ðə pɹˈɒm

зе пром транскрипция – 30 результатов перевода

No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again.
Don't pass me notes in class, don't tell me to ask her to the prom.
You cannot see her socially.
Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия.
Не передавай мне записки в классе, не говори мне, чтобы я пригласил её на бал.
Ты не просто так с ней хочешь видеться.
Скопировать
I spent every dime I had on you.
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
Я потратил на тебя все свои деньги.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
Скопировать
Plath stuck her head in the oven but that was not an option for me, because everytime my head gets hot I need to pee and I was not about to be found lying in a puddle of my own urine.
Not again, not after the prom fiasco.
If you're still not sure why you tried to off yourself, I'm starting to get a pretty clear picture over here.
Плат сунула голову в духовку, но это не был мой выбор, потому что когда у меня нагревается голова, мне хочется писать, а я не хотела, чтоб меня нашли в луже мочи.
Только не снова, только не после предыдущего фиаско.
Если ты еще не решила, почему ты пыталась покончить с собой, то у меня начинает уже вырисовываться вполне ясная картина по этому поводу.
Скопировать
My mistake.
It said she wanted to go to the prom with me but she didn't wanna discuss it or acknowledge the note.
She said that she was just too self-conscious.
Я ошиблась.
Она написала, что хочет пойти со мной на школьный бал но не хотела обсуждать это и признаваться, что записка от нее.
Она писала, что ей очень неловко.
Скопировать
Are you nervous?
About what happens after the prom?
I think I'll be okay.
Нервничаешь?
По поводу того, что случится после выпускного?
Думаю, всё будет хорошо.
Скопировать
I think I'll be okay.
Did you and Pacey go to the prom together?
We did indeed.
Думаю, всё будет хорошо.
Вы с Пэйси ходили на выпускной вместе?
Да, вместе.
Скопировать
It's pink.
Ryan, you just met Chloe, and she hates dresses... and she's not exactly the prom type.
Maybe she has a romantic side you never knew about.
Оно розовое.
Райан, ты только что встретил Хлою и она ненавидит платья и она вообще не любитель танцев.
Ну, возможно в ней есть романтическая сторона, о которой ты не знал.
Скопировать
Molly Ringwald, Randall Bantikoff, really underrated little post-John Hughes flick.
She went to the prom fat.
I found it really inspirational.
Молли Рингволд, Рэндол Бантикофф, недооцененный пост-Джон Хьюзовский фильм.
Она приходит на выпускной толстой...
Меня это весьма утешало.
Скопировать
She wants to be more than just friends.
- She wants you to ask her to the prom.
- Chloe?
Она хочет большего, чем быть просто друзьями.
-По-поему, она хочет, чтобы ты пригласил её на танцы.
Хлоя?
Скопировать
Guys!
I've got cheerleading competition, the prom.
None of my clothes fit.
Э, бабы!
На выпускном у меня будет соревнование лидеров команд.
И ни одна вещь не подходит...
Скопировать
I CAN ONLY IMAGINE HOW PROFOUNDLY DISTURBING IT MUST HAVE BEEN FOR A YOUNG MAN OF CHRIS HOBBS' FINE, MORAL UPBRINGING, TO BE APPROACHED SEXUALLY BY A FELLOW STUDENT,
THEN TO SEE HIM FLAUNT HIS LIFESTYLE BY BRINGING HIS MALE LOVER TO THE PROM, AND ENGAGE IN WHAT HAS BEEN
GIVEN THE FACT THAT HE WAS DRINKING, WHICH HE SHOULD NOT HAVE BEEN,
Я могу вообразить, насколько безусловно неприятным был для юноши с таким прекрасным и высокоморальным воспитанием, как у Криса Хоббса, сексуальный интерес со стороны ученика мужского пола.
Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
Учитывая то, что он выпил – чего ему лучше было бы не делать,
Скопировать
So the fact that anyone would hold a meeting invented by a certain person without that certain person seems, well... let's see, what's the word?
since I managed to re-negotiate the rental fee for the Wadsworth Mansion so that we'll be able to have the
in the form of a telescope.
Случай, когда некто созывает собрание согласно концепции, придуманной другим человеком, не поставив этого человека в известность, называется... какое бы подобрать слово?
Мятежом, оскорблением, коварством, и, в конечном счете, - тратой времени, так как мне удалось договориться о новой цене за аренду Водсвортского особняка, и у нас будет и выпускной бал, и мы все же сможем сделать школе достойный подарок,
а именно - телескоп.
Скопировать
Yeah, she's pretty big into the whole plastic surgery movement.
-l was the prom queen.
-Yep.
Не на шутку увлеклась пластической хирургией.
- Я была королевой бала.
- Да.
Скопировать
None of us believe you.
- No one invited me to the prom.
- Makes you stronger.
Никто вам не верит.
Меня никто не пригласил танцевать на выпускном.
Это закалило ваш характер.
Скопировать
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской.
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской,
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
Jackson Whittemore was Lydia Martin's true love.
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.
And then we broke up in season two.
Джексон Уитмор был истинной любовью Лидии Мартин.
Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
А затем, во втором сезоне, они расстались.
Скопировать
Tommy?
Yeah, he invited me to the prom.
I turned him down.
Томми?
Да, пригласил меня на бал.
Я ему отказала.
Скопировать
I can't understand why she likes that guy.
That day, she was nervous in the prom whole day.
One may likes poor man when being too poor.
Совсем не понимаю,почему ей нравится тот парень.
После той прогулки она целый день была сама не своя.
Может влюбится в бедняка,когда и сама такая же нищая.
Скопировать
Congratulations, Artie.
This may not be an appropriate forum for what I'm about to put forth but would you go to the prom with
I can think of many cogent arguments.
Поздравляю, Арти.
Возможно, обстоятельства не самые подходящие но ты пойдешь со мной на бал?
Я могу привести много аргументов.
Скопировать
I can think of many cogent arguments.
The first is from Time magazine: "America's Affair With the Prom." "Even wallflowers can date--"
The best argument is that I've known and respected you for eight years.
Я могу привести много аргументов.
Первый - из журнала "Тайм" "Американская любовь к балам" "Даже стоящие в сторонке--
Лучший аргумент в том, что я знаю и уважаю тебя 8 лет.
Скопировать
Merci, I guess.
Marge, would you go to the prom with me?
You know, Homer, you're like no one I've ever met before.
Мерси.
Мардж, ты пойдешь на бал со мной?
Знаешь, Гомер, ты не похож ни на одного из моих знакомых.
Скопировать
I paid for this car, tuxedo and the two dinners!
We're going to the prom!
Prom, it is.
Я заплатил за машину, за смокинг и за два обеда!
Едем на бал!
На бал, так на бал.
Скопировать
We just got to raise enough cash to keep our heads straight.
Luckily, finding money in New York is like getting laid at the prom... easy.
- Fuck it, Pedro!
Главное, нарыть денег, чтобы не отдать концы.
К счастью, в Нью-Йорке найти деньги, проще простого.
- Чтоб тебя, Педро!
Скопировать
Winners go home and fuck the prom queen.
Carla was the prom queen.
- Really?
Победители же возвращаются домой и трахают королеву бала.
Карла была королевой бала.
- Правда?
Скопировать
It might slow down at first but once I'm used to the weight, I'll be back on track.
The One With the Prom Video
- This all looks good.
Возможно, сначала замедлит но когда я привыкну к его весу - опять буду на коне.
Сезон 2, серия 14: "Та, с видео выпускного". Русские субтитры: Dais 2009
- Это всё выглядит замечательно.
Скопировать
I have a wonderful idea.
You should take Rachel to the prom.
Doubtful.
У меня есть прелестная идея.
Ты поведёшь Рэйчел на выпускной.
Сомневаюсь.
Скопировать
- I'm not coming.
- I'm not gonna miss the prom, Chris.
Fuck!
- Я не пoйду.
- Ну, тoгда ты прoпустишь выпускнoй.
Черт!
Скопировать
Yeah.
I want you to take Carrie White to the prom.
How's it looking there?
Да.
Я хoчу, чтoбы ты пригласил Кэрри Уайт на выпускнoй.
Как oнo выглядит?
Скопировать
- What?
- To the prom.
It's next Friday.
- Чтo?
- На выпускнoй.
Он в следующую пятницу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the prom (зе пром)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the prom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пром не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение