Перевод "Спилберг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Спилберг

Спилберг – 30 результатов перевода

Любимые фотографии?
У мистера Спилберга?
Алло?
Favourite picture?
Mr Spielberg?
Hello?
Скопировать
-Ты - гей.
Это и... я говорил по телефону со Стивеном Спилбергом на днях.
-Правда?
-You're gay.
That, and I was on the phone with Steven Spielberg the other day.
-Really?
Скопировать
"Я - Роберта.
Спилберг - отстой"...
Боже!
"I'm Roberta.
Spielberg sucks"...
God!
Скопировать
Свидетель ваш, Мистер Калленбруннер.
[амер. фильм Спилберга - "E.T."]
Трудно принять существование пришельцев без официальных документов.
Your witness, Mr. Kallenbrunner.
All these E.T. S running around.
It's hard to keep these aliens straight without a scorecard.
Скопировать
-Ты знаешь... Это так тоскливо, что даже ты начал беспокоиться, потому что какой-то парень приезжает, чтобы сыграть камео.
кажется, пропоминаю одного ассистента, который весь перевозбудился только из-за звонка от... мистреа Спилберга
Окей, это было совсем другое дело.
-You know I find it depressing that you're thrown in a tizzy because a guy is shooting a cameo.
I remember an assistant getting hot and bothered simply transferring a call from a Mr. Spielberg.
That was different.
Скопировать
Не бойся, мой старый насмешник, мы вернём тебя в продолжении в качестве плотоядного зомби.
Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга.
Действительно. Действительно.
Fear not, we'll bring you back in the sequel as a flesh-eating zombie.
Great, but we got to work around Spielberg.
lndeed. indeed.
Скопировать
Доусон, ассистент Тодда.
-Ты правда собираешься работать со Спилбергом?
-Да, мы наконец-то разрешили наш график съёмок для этого проекта.
Dawson, Todd's assistant.
-You're going to work with Spielberg?
-We worked out our schedules for this.
Скопировать
Окей, это было совсем другое дело.
Спилберг - бог кино.
Макс Винтер - просто какая-то левая кинозвезда.
That was different.
Spielberg is a cinema god.
Max Winter is a lame movie star.
Скопировать
-Доусон Лири, ты собираешься позволить всем этим деталям помешать тебe?
Они остановили бы Спилберга?
Я не знаю.
-Dawson Leery you're going to let these details get in the way?
Would they stop Spielberg?
I don't know.
Скопировать
Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей.
Так у Вас есть какие-нибудь забавные истории о визите мистера Спилберга, которые можно было бы использовать
- Забавные истории?
It would be a very visual item for a local news programme.
So do you have any anecdotes about Mr Spielberg's visit to use?
...Anecdotes? ...Yes.
Скопировать
А вместо этого я сочиняю подростковое "мыло".
И я не могу даже добиться встречи со Спилбергом.
Даже при том, что я люблю это 90 % времени, эта работа стоит мне моей личной жизни, моей романтической жизни... моего душевного здоровья.
Instead, I'm writing a teen soap.
And I can't even get a meeting with Spielberg.
Even though I love it 90 percent of the time this job's costing me my personal life, my romantic life my sanity.
Скопировать
— Да, я — режиссер.
Ладно, Спилберг, какой будешь ставить объектив?
— Чувак, это же видеокамера.
- Yeah, I am.
Okay, Spielberg, what lens will you use?
- It's a video camera.
Скопировать
Режиссер:
Стивен Спилберг
Я отметил карандашом все вопросы, о которых вы говорите...
And so, I was wondering...
you wanted honest answers.
Now, what I did, I pencilled in all of the marks... You wanted marks in these circles I see in front of me.
Скопировать
О, Боже.
Такую походку я видел у Спилберга.
Я живу с этой походкой уже 30 лет.
Oh, my God.
I haven't seen a walk like that since Jurassic Park.
It's been working really well for me for the past 30 years, all right?
Скопировать
Да.
Ты и не думал о Спилберге.
Ты не был ограничен.
-You did.
You weren't just about Spielberg.
You weren't limited.
Скопировать
Интерес обеспечен.
Спилберг теперь испугается нас.
Хорошо!
The tracking is up.
Spielberg has moved off of our date.
This is good!
Скопировать
Засунь пацану палку в спину, подопри его или типа того!
Да ладно тебе, позови Стивена Спилберга.
Сделай какие-нибудь спец. эффекты к этой херне!
Put a stick in the kid's back, prop him up or some shit!
Come on, call Steven Spielberg.
Get some special effects on this shit!
Скопировать
По твоей комнате и не скажешь, что ты помешана на фильмах.
Твоя комната, дай угадаю, завешана плакатами Спилберга?
Ну да, как святилище.
I must say, film geekdom is definitely not evident in your bedroom décor.
Your room, let me guess, wall-to-wall Spielberg one-sheets?
Yeah. Well, it's a shrine.
Скопировать
У меня было много возможностей, Когда она поймала солдата Джо и Большого Джима, обжимающихся в трейлере спортлагеря;
Когда она застала меня в кровати со Стивеном Спилбергом и Грязным Дьяволом.
Но ты знаешь, с ней не так-то легко поговорить.
I had so many chances, you know-- when she caught GI Joe and Big Jim shacking up in Big Jim's sports camper;
when she caught me in bed with Steven and a Dirt Devil.
But I don't know, she's not the easiest woman to talk to.
Скопировать
Они звучат так же часто, как и "мы можем поговорить?"
Да, и эти бесчисленные ссылки к Фрейду и Спилбергу.
Да.
Kind of ranks right up there with, " Can we talk?"
Yeah, and there's those countless references towards all things Freud and Spielberg.
Yeah. I'm pretty sure of it.
Скопировать
Кто там?
Стивен Спилберг.
У меня уже "мозги закипели".
Who is it?
Steven Spielberg!
I'm going for a run.
Скопировать
Мне все это очень и очень не нравится.
Триш играет главную роль в мюзикле "Энни", который ставит племянник Стивена Спилберга.
- А мы этого не увидим!
I really, really don't like this.
Trish is the lead in Annie, directed by Steven Spielberg's nephew.
- And we're not gonna see it!
Скопировать
Разрушительная война на Зарте длится уже 50 лет.
Напоминает работу Спилберга.
Но у зартанцев есть большое сокровище - Светоч Зарты.
Devastating war of Zartha had raged on for 50 years.
Looks like Spielberg's work.
But the Zarthans had a great treasure, the Light of Zartha.
Скопировать
35?
Боже, даже Спилберг ошибался!
Близкие контакты, мать его!
Thirty five...?
Boy, was Spielberg ever wrong...
Close Encounters, my ass!
Скопировать
- Как кто, например?
- Как Стивен Спилберг. - Спилберг?
В самом деле?
...Like who, for instance?
...Like Steven Spielberg ...Spielberg?
Really?
Скопировать
Я порвал с кино.
Пусть хоть Спилберг мне сценарий присылает.
Вон куда я их отправляю - в топку!
My film days are over.
Even if Spielberg offered me a script.
Look, they go on the fire.
Скопировать
Ну, он прямо здесь, так что.
Спилберг.
Можно на секундочку?
Well, he's right here, so.
Hey, Steven Spielberg.
Can you give us a sec?
Скопировать
А сейчас?
Вам звонит Спилберг.
Ну, вы знаете, я не отвечаю на звонки.
And now?
Spielberg is calling.
Not you know, I don't go by phone calls.
Скопировать
Думаю, было неплохо, но Стивен немного зануда.
Скажи Стивену Спилбергу, чтобы он вылизал мою задницу.
Ну, он прямо здесь, так что.
I think it was fine, but Steven's kind of a stickler.
Tell Steven Spielberg to lick my butt.
Well, he's right here, so.
Скопировать
Они хотят ремейков, я дам целый тюк ремейков!
Спилберг Стайл!
Чувак, я не подписывался на это.
They want a remake, I'll give them the mother of all remakes.
Spielberg's stylle.
Oh, man, I didn't sign up for this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Спилберг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Спилберг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение