Перевод "tetter" на русский
tetter
→
парша
Произношение tetter (тэте) :
tˈɛtə
тэте транскрипция – 6 результатов перевода
and with a sudden vigour it doth posset and curd like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood, so did it mine.
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth
O, horrible! O, horrible! Most horrible!
Створаживая кровь, как молоко, С которым каплю уксуса смешали. Так было и со мной.
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.
О ужас, ужас, ужас!
Скопировать
holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body, and with a sudden vigour doth posset and curd the thin and wholesome blood.
So did it mine, and a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vile and loathsome crust
Thus was I, sleeping, by a brother's hand of life, of crown, and queen, at once dispatch'd.
словно ртуть, все внутренние переходы тела, створаживая кровь, как молоко, с которым каплю уксуса смешали.
Так было и с моей. Сплошной лишай покрыл мгновенно пакостной и гнойной коростой, как у Лазаря, кругом всю кожу мне.
Так был рукою брата я во сне лишен короны, жизни, королевы.
Скопировать
- I'm calling on Ginevra.
I bought some herbs from the montebianchi to treat her tetter.
But I may need your help.
- Меня зовут к Джиневре.
Я купила кое-какие травы из Монтебьянчи для её экземы.
Но мне может понадобиться твоя помощь.
Скопировать
and with a sudden vigour it doth posset and curd like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood, so did it mine.
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth
O, horrible! O, horrible! Most horrible!
Створаживая кровь, как молоко, С которым каплю уксуса смешали. Так было и со мной.
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.
О ужас, ужас, ужас!
Скопировать
holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body, and with a sudden vigour doth posset and curd the thin and wholesome blood.
So did it mine, and a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vile and loathsome crust
Thus was I, sleeping, by a brother's hand of life, of crown, and queen, at once dispatch'd.
словно ртуть, все внутренние переходы тела, створаживая кровь, как молоко, с которым каплю уксуса смешали.
Так было и с моей. Сплошной лишай покрыл мгновенно пакостной и гнойной коростой, как у Лазаря, кругом всю кожу мне.
Так был рукою брата я во сне лишен короны, жизни, королевы.
Скопировать
- I'm calling on Ginevra.
I bought some herbs from the montebianchi to treat her tetter.
But I may need your help.
- Меня зовут к Джиневре.
Я купила кое-какие травы из Монтебьянчи для её экземы.
Но мне может понадобиться твоя помощь.
Скопировать