Перевод "test procedure" на русский
Произношение test procedure (тэст просиджо) :
tˈɛst pɹəsˈiːdʒə
тэст просиджо транскрипция – 31 результат перевода
If you wish, I can reconfigure the phaser to fire a low-intensity burst that would not harm the shuttle's hull.
The test procedure would not be affected.
It's fine just the way it is.
Если хотите, я могу перенастроить на огнь маломощными разрядами, которые не повредят корпус.
Процедура испытаний от этого не пострадает.
Нет, оставьте все так, как есть.
Скопировать
If you wish, I can reconfigure the phaser to fire a low-intensity burst that would not harm the shuttle's hull.
The test procedure would not be affected.
It's fine just the way it is.
Если хотите, я могу перенастроить на огнь маломощными разрядами, которые не повредят корпус.
Процедура испытаний от этого не пострадает.
Нет, оставьте все так, как есть.
Скопировать
Thank you for coming on such short notice.
I'm just glad my test results proved I could have the procedure.
You're one of a kind.
Спасибо что пришли по первому вызову.
рада, что анализы не выявили противопоказаний.
Вы одна в своем роде.
Скопировать
Hey, I was violated sexually and that man is going to pay.
And I suppose it wouldn't matter if I told you for the 50th time that it's a legitimate medical procedure
Lois.
Эй, я подвергнулся сексуальному насилию, он должен заплатить за это.
Не пора ли прислушаться, уже пятидесятый раз талдычу... это легальная медицинская процедура, которая служит для выявления рака.
Лоис.
Скопировать
Cole v. Wolensky.
"Judge may exclude drug test "if there's been a violation of testing procedure."
Judge Parks would rather eat his own foot than offer us relief on that.
Коул против Валенски.
Судья может исключить тест на наркотики, если было нарушение процедуры тестирования.
Судья Паркс скорее съест собственные башмаки, чем предложит нам помощь в этом.
Скопировать
Counts for nothing if you can't defend ii.
Book a procedure room, do an upper endoscopy, and run a PCR test for Whipple's.
Guilt.
Если не можешь защитить - не считается
Забронируй процедурную. проведите эндоскопию верхней части тела и ПЦР тест на болезнь Уиппла.
Виноват/а
Скопировать
Well, not yet.
First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too.
Grab me the defibrillator?
Еще нет.
Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище.
Взять мне дефибриллятор?
Скопировать
For 2 years, I went to the hospital every day and watched her suffer.
Every procedure, every test, all totally useless, of course.
And one day she died.
Каждый день, на протяжении двух лет, я ходил в больницу и смотрел, как она страдает.
Были сделаны все процедуры, все анализы, но всё бесполезно.
И вот однажды она умерла.
Скопировать
We can do an amniocentesis.
It's a relatively common procedure where we remove and test fetal cells.
After the procedure, we'll put you on bed rest for 48 hours.
Мы можем провести амниоцентез.
Это достаточно распространенная процедура, когда мы возьмем и протестируем клетки плода.
После процедуры, мы поместим Вас в стационар на 48 часов, чтобы Вы отдохнули.
Скопировать
There's a couple like him at nursery.
I need you to test me on procedure.
'Peter, I'm at work.
Там была еще парочка таких как он, в детской.
Мне нужно, чтобы ты проверила меня на готовность.
Питер, я на работе.
Скопировать
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Come on, do not weep, lift that face and smile.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
Ну, не плачь, подними свое лицо и улыбнись.
Скопировать
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's
Okay.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Хорошо,
Скопировать
Paul!
It is for the first time ever that you have been late for the test. What happened?
Oh, nothing, really.
Павел!
Это в первый раз ты опоздал на тест что случилось?
Да ничего, учитель
Скопировать
You don't know yourself yet.
Difficult as it is for me to wait an entire year, delaying my happiness, it will give you some time to test
I'm asking you to make me happy in a year.
Вы не знаете себя.
Как ни тяжел мне будет зтот год, отсрочивающий мое счастие, в зтот срок вы проверите себя.
Я прошу вас через год сделать мое счастие.
Скопировать
- Here.
His thinks the island is being used as a test base for an invasion.
- Don't ask me why.
- Я здесь.
Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения.
- Правда, не спросил его, почему.
Скопировать
- What's going on?
A test.
All right, Potter, that's got to be enough.
В чем дело?
Тест.
Хорошо, этого достаточно.
Скопировать
The Daleks must know why.
But, why choose Jamie for this test?
His travelling with you makes him unique.
Далеки должны знать почему.
Но, почему выбран именно Джейми для этого теста?
Его путешествие с вами делает его уникальным.
Скопировать
I quite understand.
Make him begin the test!
What must Jamie do?
Я понимаю.
Заставьте его начать тест!
Что должен сделать Джейми?
Скопировать
Maybe we don't have anything in common.
Two people should have more than just a blood test first.
All right.
У нас нет ничего общего.
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Ну, ладно.
Скопировать
Sergeant Fredericks, get a razor and water.
He will demonstrate proper procedure for shaving and bathing in the field.
- Yes, sir.
Сержант, принесите сюда бритву и воду.
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Quite ready, sir.
We shall test each other's courage, and then...
And then we shall see.
- Готов, сэр.
Мы должны проверить храбрость друг друга, а затем...
А затем мы увидим.
Скопировать
- Mollie!
Order the Doctor to begin the test.
But I must first explain to him what he has to do.
- Молли!
Прикажите, Доктору начать тест.
Но я должен сначала объяснить ему, что он должен сделать.
Скопировать
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
The humans have been told to begin the test.
Any delay will result in death.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
Людям сказали начать тест.
Любая задержка приведет к смерти.
Скопировать
Sincro: wyxchari
The humans have been told to begin the test.
Any delay will result in death.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Людям сказали начать тест.
Любая задержка приведет к смерти.
Скопировать
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building.
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Take a seat, please. Thank you.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Большое спасибо.
Скопировать
Has he?
Don't worry, it'll test our efficiency.
He'll eventually go back to his room.
Как он?
Не переживайте, это проверит нашу эффективность.
В конце концов, он вернется в свою комнату.
Скопировать
She's new here and quite charming.
- What's the procedure?
- That's better.
Она новенькая здесь и довольно-таки очаровательно прекрасна, ты так не думаешь?
- Что на повестке дня?
- Это тебе понравится.
Скопировать
I'll give you a chance. You were carried away by enthusiasm.
Nevertheless, the rules demand that you should undergo the test.
All those in favour?
Лично я был готов оправдать вас за недостаточностью улик и поверить, что Вас унесло от избытка энтузиазма.
Тем не менее, правила гласят, что Вам следует пройти тест.
Всем им на пользу?
Скопировать
They have refused the Empire.
Command procedure dictates that we provide the customary example.
Secondary target now moving beyond our phaser lock.
Они отвергли саму Империю.
Мы должны преподать им стандартный урок.
Вторая цель выходит из зоны обстрела.
Скопировать
Affirmative.
Record procedure.
Scotty, can you do it?
Утвердительно.
Вычислить процедуру.
Скотти, сможешь это сделать?
Скопировать
You heard my orders.
They are, of course, in contradiction to standard Empire procedure.
You cannot ignore the consequences.
Вы слышали мои приказы.
Они противоречат стандартной Имперской процедуре.
Вы не можете игнорировать последствия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов test procedure (тэст просиджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы test procedure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэст просиджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
