Перевод "texts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение texts (тэкстс) :
tˈɛksts

тэкстс транскрипция – 30 результатов перевода

He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Скопировать
Then, the new owner is... Yes, I bought that place.
You ignored all my texts asking you when you were going to call me, but came to see me just to find out
So to buy it, you're saying I have to give you a lot of money?
владелец... его выкупил я.
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
мне придется раскошелиться?
Скопировать
I'll do it. I've decided on that. Well, you said what comes first and last is important, so I'll do that considering myself being understanding and caring.
Can I send you texts?
Well, if you want.
Я так решила. я уважительно отнесусь к твоему решению.
Смс-то можно?
Если вам угодно.
Скопировать
No, it's not. He's a waiter, he just got off work.
Now, I may not get texts, I may not send texts, but trust me.
The subtext of that text? Booty.
Он официант, освободился с работы.
Мне не надо получать тексты, не надо их отправлять.
Но поверь мне - подтекст этого текста - прозрачный.
Скопировать
And there is no scripture otLuki chapter 15 verse 4.
Maybe there is a different system of measurement or other texts which applies this combination.
Do you think I look like a priest?
И нет никакого писания отЛуки главьl 15 стиха 4.
Может бьlть существует другая система измерения или другие текстьl, к которьlм применима данная комбинация.
По-твоему я похож на священника?
Скопировать
-Wait!
The ancient texts say that if you want superhuman strength and immortality, you need both halves.
The only documented case of a genuine resurrection....
-Погодите!
В древних текcтах говоритcя что для обретения cверхчеловечеcкой cилы и беccмертия необ ходимы обе половинки.
Единcтвенный извеcтный cлучай иcтинного воcкрешения....
Скопировать
You can't weigh it, measure it, smoke it.
Look, ancient texts aren't fairy tales.
Thank you, professor.
Это нельзя взвеcить, измерить, покурить.
Поcлушайте, древние текcты - не cказки.
Спасибо, профессор.
Скопировать
- How we doin'?
I'm focusing my team on pre-Hispanic texts.
Specifically, Meso-American.
- Как у нас дела?
- Основываясь на внешности и вооружении существа я сфокусировал мою команду на предиспано-говорящих текстах.
Определенно средне-американских.
Скопировать
I found a picture.
We were doing a show based on texts by Boris Viian.
Cabaret for intellectuals.
Я нашла фотографию.
Мы ставили спектакль по Борису Виану.
Кабаре для интеллектуалов.
Скопировать
They're talking about us.
It seems they change everything and publish texts.
I have his poems.
Они говорят о нас.
Похоже, они все переделали, а затем опубликовали текст.
У меня есть его стихи.
Скопировать
Go ahead and speak.
Orpheus sent me the texts yesterday morning.
I found them quite astonishing.
Выйдите вперед и рассказывайте.
Орфей прислал мне эти тексты вчера утром.
Я нашел их совершенно изумительными.
Скопировать
Did you receive orders to transmit certain messages?
Didn't you have to submit the texts fiirst?
Be careful how you answer.
Вы получали приказы передавать конкретные сообщения?
Разве вы не должны были сначала утвердить текст?
Отвечайте точно.
Скопировать
HE'S ASKING, "WHERE ARE YOU? WE HAVE TO START THIS N.D.E. THING NOW."
I'VE LEFT ROSS 15 MESSAGES, MAYBE AS MANY TEXTS.
TWO DAYS IN A ROW -- TH-THIS IS UNBELIEVABLE.
Да, конечно.
Но дело в том, что когда они вместе, он выглядит намного счастливее.
И если бы она была рядом постоянно, то он бы...
Скопировать
DID THIS N.D.E. THING SOLVE HER PROBLEM?
YOU SAW THE TEXTS. I'M MISSING IT.
YEAH, YOU ARE.
О! Мне пора бежать.
Пришло... сообщение.
Так что... Приятно было познакомиться.
Скопировать
It's basically the only reason I teach yoga any more, so I get to use my candles.
I know you've probably gotten all my texts, but...
- I really miss you. - Don't.
Это единственная причина, почему я всё ещё веду йогу, чтобы был повод использовать свечки.
Знаю, ты, наверное, получала все мои сообщения, но...
- Я правда скучаю по тебе.
Скопировать
The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
The inter-titles have been translated based on the German inter-title texts.
This reconstruction of the film has been based on the only existing material.
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным.
Интертитры были созданы на основе немецких интертитров.
Фильм был реконструрирован только на имеющемся в настоящее время материале.
Скопировать
I mean, maybe if he backed off and let me come to him, maybe I would think about it.
Otherwise, can you tell him to stop with the songs and the texts and the skywriting?
Okay.
Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом.
Так или иначе, передайте ему, чтоб прекратил петь, слать сообщения и писать на небе.
Хорошо.
Скопировать
Oh, I got nothing to work with here.
I mean, I've already hacked into Valencia's e-mails and her texts.
Ooh, wait a minute, what's this?
Здесь совершенно не с чем работать.
В смысле, я уже взломала почту Валенсии и её смски.
Минуточку, а это что такое?
Скопировать
Off Norway, they reckon.
When it sank, it must've caused a tidal wave, so they're looking at old Nordic texts to see if there's
You're disgusting, Sheela.
Норвежского происхождения.
Когда остров погрузился на дно, это должно было вызвать огромные приливные волны. Они решили изучить старинные скандинавские тексты и найти там записи о наводнении.
Северное море и Ты отвратительна, Шила.
Скопировать
So am I in?
The first step would be to familiarize yourself with these texts.
You see, Father, I'm incredibly anxious to become a member.
Итак могу я принять вашу веру ?
Первым шагом будет ваше ознакомление с этими текстами.
Понимаете, отец, я очень сильно хочу стать членом.
Скопировать
If you were any more perfect, I'd put you in a medical textbook.
I'm already listed in several bio-mechanical texts.
Yes, of course.
Если б ты был еще совершеннее, Дэйта, я бы занесла тебя в пособие по медицине Звездного Флота.
Я уже упомянут в нескольких статьях по биомеханике, доктор.
Да, конечно.
Скопировать
Oh, he's back at it.
In the lower shelf, easily reachable are... the psychological and psychoanalytic texts.
It might even be that the "man" he's looking for is himself.
О, он вернулся.
На нижней полке, в зоне досягаемости психологические и психоаналитические тесты.
Может статься, что "человек", которого он ищет, он сам.
Скопировать
We don't want another Second Impact either.
Yes, the history texts say it was a disaster caused by a meteorite, but sometimes the true facts have
Fifteen years ago in Antarctica, we discovered the being known as the first "Angel".
Вряд ли нам нужен еще один Второй Удар.
был вызван... вызванное падением огромного метеорита... и она не для широкой огласки.
15 лет назад в Антарктиде... названное впоследствии Ангелом.
Скопировать
It's through Janet Williams, in October '63, that Lee gets the job at the warehouse on Elm Street at the Book Depository.
So he can now exercise his intellect, stacking school texts at $1.25 an hour.
Marina fights with Lee about many things.
Именно через Джанет Уильямс В октябре 63-го Ли получил работу На складах Элм Стрит, В книжном хранилище.
Очевидно, лишь для того, чтобы развивать свой интеллект, таская школьные учебники за доллар 25 в час.
Марина часто ссорится с Ли.
Скопировать
Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.
All texts and quotations are either from scripture or works of theology and ecclesiastic history, both
Captain's log, stardate 5730.2.
Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.
Положения и цитаты были взяты либо из Писаний, либо из древних и современных работ по теологии и истории церкви. перевод на русский язык: А. Д.
Бортовой журнал, звездная дата 5730.2.
Скопировать
Well, that's most-
I was browsing through some of my, uh, medical texts before you came in, as a matter of fact.
Perhaps you would like to...
Мне очень жаль.
Я тут просматривал кое-что... Свои старые медицинские записи. Перед вашим приходом.
Не хотите взглянуть? ...
Скопировать
Do you know him ?
And a collection of texts by Barthes.
I thought...
Вы о нем слышали?
И собрание сочинений Барта.
- Я просто подумал...
Скопировать
You learn how to remain seated, or supine, or erect.
if they were paintings whose tens of thousands of paths you follow untiringly, merciless labyrinths, texts
decaying faces.
Ты учишься подолгу сидеть, лежать без движения, стоять.
Учишься смотреть на картины, как будто они - часть стены или потолка, а на стены - как будто это картины, и ты готов без устали прошагать тысячи дорог, изображённых на них, войти в опасные лабиринты,
погрузиться в тексты, которые никому не расшифровать, в распадающиеся лица.
Скопировать
Oh, yes. Let's leave it for now. I'm very tired.
Look, write those texts adding my corrections.
All right, right away.
Ах да, забудем, я что-то устал.
Послушай, перепечатай эти бумаги с исправлениями, что я сделал.
Хорошо, сейчас все сделаю.
Скопировать
It destroys. I remember when we read in the text that it...
I've gone beyond those texts, Irina.
It's correct for you to be concerned, but be assured also.
Я помню, мы читали в тексте, что это...
Я продвинулся далеко, Ирина.
Правильно, что ты беспокоишься, но ты можешь и доверять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов texts (тэкстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы texts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение