Перевод "влезть" на английский

Русский
English
0 / 30
влезтьfit go in get get in climb in
Произношение влезть

влезть – 30 результатов перевода

Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
И при этом вы отказываетесь влезть на какой-то паршивый вонючий мост.
Правильно, сестра, положитесь на него.
A fine psalm-singing hypocrite you are.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas and you're the only one who can help 'em and you won't climb one lousy, stinkin' trestle.
That's right, Sister, lean on it.
Скопировать
Я иду в свою квартиру.
Хотел влезть в окно, но он было закрыто.
- Потеряли ключ? - Нет, он перестал подходить.
I can't get into my apartment.
I wanted to crawl out your window along the ledge. Did you lose your key?
I have my key, but it no longer fits the lock.
Скопировать
Ему двадцать четыре года, волосы досюда.
Он пользуется ложкой для обуви, чтобы влезть в брюки.
Парень носит браслеты.
He's 24 years old, hair down to here.
He has to use a shoehorn to get into his pants.
The guy wears bracelets.
Скопировать
Почему бы их просто не украсть?
Кто угодно может влезть в бюро, но сделать это так чтобы никто об этом не узнал - в том-то и состоит
Потом проделать то же самое с генеральным подрядчиком.
Why not just steal them?
Anyone can break into an office, but doing it without having people know you were there is the trick.
Then there's the general contractor.
Скопировать
Сколько времени это займет?
Чтобы сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный
Ты тут инженер.
How long is this going to take?
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic integrator on Level Five.
You're the engineer.
Скопировать
Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь.
Я и не знал, что влезть в засекреченные файлы Звёздного Флота так просто.
Всё, что я знаю, я узнал от Кварка.
I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here.
I never knew it was so easy to break into classified Starfleet files.
Everything I know I learned from Quark.
Скопировать
Я просто решил, что Джозеф - любитель все обострять
Влезть куда не просят, наделать шуму
Зачем?
Hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
You know, get in there, ruffle some feathers.
Why?
Скопировать
Пошла нахуй, сука.
Хуй ты меня заставишь влезть в тебя.
Может, поспорим?
Fuck you, bitch.
There's no fucking way, you'll ever get me inside you.
You wanna' bet?
Скопировать
В чем дело?
Вы пытались влезть в компьютер станции.
Зачем?
What's this all about?
You tried to break into the station computer.
Why?
Скопировать
Если?
На случай, если вы забыли, я обвиняюсь в попытке влезть в ваш компьютер.
Учитывая, что вы не смогли получить доступ ни к какой закрытой информации...
Lf?
In case you'd forgotten I'm facing charges for trying to break into your computer.
Considering you weren't able to access any secured information...
Скопировать
- Ранее интерес был профессиональным.
Он заставил меня влезть в его шкуру.
Я начала думать, как Паскаль,.. - ... видеть, как Паскаль.
My interest was not just professional.
I was under his skin. I was him.
I started thinking like Pascal, seeing what he saw.
Скопировать
Что бы ты ни пытался мне продать, у тебя не выйдет.
Ты думаешь, я собираюсь влезть в это дело?
Нет уж, спасибо.
Whatever you're trying to sell me, it won't work.
Do you think I'm going to get involved?
No, thank you.
Скопировать
Не вздумай в них пердеть! Это смертельно опасно!
Сможете влезть вдвоем в один комплект?
- Для чего?
Don't fart in it, it's fatal
Can you get two into one suit?
- For what, mate?
Скопировать
Склад такой тяжелый, правда? - Его и от земли не оторвешь.
- Но влезть внутрь и украсть можно?
А ты, оказывается, здорово соображаешь.
It's heavy, it's big, it's stuck to the bloody ground.
You can get in and rob it, can't you?
Matthew: You've got frothier piss than I have.
Скопировать
Это помогает мне просыпаться утром.
Это помогает мне сбросить вес чтобы влезть в красное платье.
Это помогает мне улыбаться.
It's a reason to get up in the morning.
It's a reason to lose weight to fit in the red dress.
It's a reason to smile.
Скопировать
Давай!
Попробуй влезть по мне!
Давай!
Come on!
Try to climb over me!
Come on!
Скопировать
Прости.
готовлю и не связываюсь с наглыми козлами, которые подставляют меня на своей территории, чтоб потом влезть
Ола. Привет...
Sorry.
I don't do laundry, cook or put up with cheeky bastards who set me up on their territory so they can poach on mine.
- Hello.
Скопировать
"В любой точке Земли есть доступ в Интернет."
"Это значит, что вся планета может влезть в вашу систему."
"Всё легче становится пользоваться телефонией..."
The entire planet has access to the Internet.
The entire planet has access to your computer system.
As telephone technology gets easier...
Скопировать
Благодари мою мамашу.
Если бы она не отключилась, я бы не смог влезть в ее заначку.
У тебя самая лучшая мама на свете.
Thank my mom.
If she hadn't have passed out, I couldn't have raided her stash.
You have the best mom ever.
Скопировать
Я влез в ваши мозги.
Вы можете влезть в мои.
Я скажу вам всё, что вы хотите знать.
I'm picking your brains.
You can pick mine.
I'll tell you anything.
Скопировать
Хорошо, Баня.
- Я не позволю тебе влезть без очереди.
- Почему нет?
All right, Bania.
- I'm not letting you cut in line.
- Why not?
Скопировать
Рико!
-Стоило влезть, и он описался.
Дредд! Убей, Дредд!
Rico!
Boy, is he pissed! - Fergie!
Dredd!
Скопировать
И распакуй вещи.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
'1984'?
And unpack.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
'1984'?
Скопировать
Подумай, что ты делаешь.
Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять
Полагаю, мы должны поговорить, мистер Дарси.
Think what you are doing.
You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.
I believe we must have some conversation, Mr Darcy.
Скопировать
Мой прежний напарник, которого загребли за работу без разрешения,... был куда лучший работник, чем ты!
Ты же пытаешься влезть в сознание собственной жене,... только чтобы посмотреть, что у неё на уме?
Сначала у неё нет на меня времени, а теперь она настаивает на разводе.
My last partner, the one they busted for working without a permit, was a better worker than you!
You're actually trying to ghost-hack your own wife just to see what's on her mind?
She doesn't have any time for me and now she wants a divorce.
Скопировать
А пока, значит, они могут делать всё, что захотят?
Вспомните это перед тем, как влезть в еще одну драку с ними.
Пап, передай мне картошку.
So, in the meantime they're free to do whatever they want.
Remember that before you get into another brawl with them.
Dad, pass me the potatoes.
Скопировать
Ну хорошо, хорошо...
Вы делаете большую ошибку, пытаясь влезть в дела, которых вам не понять.
Это слишком круто для вас.
All right. Fine, fine.
Big mistake. You shouldn't poke around in things you don't understand.
This is too big for you.
Скопировать
Можешь мне верить.
И обещаю... ни капли больше, чем надо, чтоб влезть по лестнице.
Можете положиться на меня и на всех стрелков.
That you can trust me.
And I promise... not a drop more than need get me up the ladder
And you can rely on me and all the Rifles.
Скопировать
Попавшего в Белый дом стравив этих людей друг с другом.
И на что только способен человек, лишь бы влезть в Овальный кабинет.
Я ищу мистера Снеллера.
Got in there by stirring up these people, one against the other.
Never fails to amaze me what a man will do to get an oval office.
Looking for Mr. Sneller.
Скопировать
Тогда возможно, что он все еще жив.
Этот христианин может безнаказанно влезть туда.
Не беспокойся,..
Then maybe the corpse is still alive.
A Christian bishop can probably break the peace of the grave mound without risk.
Here you are safe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов влезть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы влезть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение