Перевод "thanksgiving" на русский

English
Русский
0 / 30
thanksgivingблагодарственный
Произношение thanksgiving (санксгивин) :
θˈaŋksɡɪvɪŋ

санксгивин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't believe it!
On Earth today, it's Thanksgiving.
If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.
невероятно!
Сегодня на Земле День благодарения.
Даже если экипажу и придется есть синтетическое мясо, пусть оно хотя бы выглядит как индейка.
Скопировать
- A card from Roger. He never mailed it.
- Says he'll be here around Thanksgiving.
- Hope he's OK.
- Карточка Роджера, не пробитая.
- Собирался на день благодарения.
- Надеюсь, с ним все хорошо.
Скопировать
Hi, Obie!
Happy Thanksgiving!
- I need water.
Привет, Оби!
С днем благодарения!
- Мне нужна вода.
Скопировать
But when we got to the town dump...
We had never heard of a dump closed on Thanksgiving before.
And with tears in our eyes, we drove off to look for another place to put the garbage.
Но когда прибыли...
Никогда не видел, чтобы свалку закрывали на день Благодарения.
Со слезами на глазах, мы отправились на поиски другой свалки.
Скопировать
And then we drove off into the sunset.
Sure was nice of you to cook that delicious Thanksgiving feastie.
It was sure was nice of you to dump all that garbage.
А потом мы подались куда подальше.
Мило с твоей стороны приготовить столько вкуснятины.
Мило, что вы выкинули все отходы.
Скопировать
Chasin' around after you, I ran into all sorts of people we used to know.
I invited them up to the church for Thanksgiving.
- Oh, no.
Ища тебя, я перетряс кучу старых подружек. -Да?
Пригласил их всех в церковь на день благодарения.
- О, нет.
Скопировать
- Just a few kids.
For Thanksgiving.
Hey, Alice?
- Просто несколько ребят.
День благодарения.
Эй... Элис?
Скопировать
Worse.
Well, you'll make it up for Thanksgiving, won't ya?
Oh, yeah.
Хуже.
Приедешь на день благодарения?
Да.
Скопировать
Yeah, but he ain't.
I was bringin' Ray and Alice a small present for Thanksgiving.
You scared the hell out of my baby.
Не его.
Привез Рэю и Элис маленький подарок на праздник.
Ты напугал моего ребенка!
Скопировать
Kingsfield's having a party in 2 weeks.
Day after Thanksgiving.
- What?
Kingsfieldы устраивают прием гостей через две недели.
На следующий день после Дня Благодарения.
Что?
Скопировать
"I have not sat with evil persons, "neither will I go in with dissemblers.
"That I may publish with the voice of thanksgiving
- Loggins' funeral?
Не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду.
Буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои...
- Похороны Логгинс?
Скопировать
If she don't start livin', her body's gonna dry up.
You know, tomorrow's Thanksgiving.
Come over and talk to her.
Если не будет радоваться жизни, она засохнет.
Завтра День Благодарения, ты в курсе?
Почему бы, не зайти поздороваться с ней?
Скопировать
CAMPBELL: This is indeed a very special holiday for us all.
particularly grateful that finally you've been able to set aside your differences and join us in this Thanksgiving
Well, as angry as I was that you admitted Regan into Marbury instead of our Wesley, it's all worked out for the best.
Это безусловно очень особенный праздник для всех нас.
Памела, Синтия, я чрезвычайно признателен что вы наконец-то забыли про свои разногласия и присоединились к нам на этот день Благодарения с тортеллини.
Ну, как бы зла я не была, что вы приняли в Марбери Регана вместо нашего Уэсли, в итоге всё вышло к лучшему.
Скопировать
You're not going to the cabin with them?
Daphne's decided to spend a traditional Thanksgiving with her transvestite uncle, Jackie.
Come on, Roz, I'll show you around the kitchen.
Ты не едешь с ними в хижину?
Дафни решила провести традиционный день Благодарения с её дядей-трансвеститом, Джеки.
Пошли, Роз, я покажу тебе кухню.
Скопировать
- Oh, just a little depressed.
This is my first Thanksgiving without Maris.
Oh, yeah. I know, son, it's hard.
- Я несколько подавлен.
Это мой первый день Благодарения без Марис.
Знаю, сын, это тяжело.
Скопировать
Yes.
If it makes you feel any better, I won't be having my dream Thanksgiving either.
Why does Lilith have to tag along anyway?
Да.
Если тебе станет лучше у меня тоже не будет идеального дня Благодарения.
Зачем Лилит увязалась за твоим сыном?
Скопировать
- Hi, Lilith, how you doing?
- Happy Thanksgiving, Lilith.
Martin.
- Здравствуй, Лилит, как поживаешь?
- Счастливого дня Благодарения, Лилит.
Мартин.
Скопировать
Ah, yes, Dr Campbell, I hope we're not disturbing anything important.
Actually, I'm a bit frazzled trying to get my Thanksgiving dinner together.
I'm afraid I lost an earring here this morning.
Доктор Кемпбелл, надеюсь мы не отвлекаем вас ни от чего важного.
Вообще-то я слегка занят - готовлю ужин в честь дня Благодарения.
Боюсь, этим утром я потеряла у вас серёжку.
Скопировать
You're going backwards.
I mean... it's not a real Thanksgiving unless the whole family's here.
It'd be like when the Russians boycotted the Olympics.
Ты идешь в обратную сторону.
Да ладно. Я считаю... что это не настоящий День Благодарения, если не вся семья вместе.
Это будет так, как тогда , когда Россия бойкотировала олимпиаду.
Скопировать
Yeah, fish.
Fish on Thanksgiving?
Yeah. lt's really better for you.
Да, рыбу.
Рыбу на День Благодарения?
Да. Это намного лучше для тебя.
Скопировать
Look.
mean, we wanna start our own tradition, and we all like fish... and Ally wants it to be like the first Thanksgiving
Why don't we have some smallpox, too, then?
Послушай.
Я считаю, что мы должны начать свою собственную традицию, и мы все любим рыбу... И Алли хочет что бы это был как первый День Благодарения.
Почему бы нам тогда еще и не заболеть оспой?
Скопировать
Well, you've got your wish.
Yeah, we're having Thanksgiving here, and the Russians are coming.
-Wow, great!
Что ж, ты получила, что хотела.
Да, День Благодарения будет здесь, и русские придут.
- Вау, отлично!
Скопировать
Barry.
It's your Thanksgiving too.
Instead of watching football, you could help.
О Барри...
Эй, это и ваш День Благодарения.
Нет чтобы нам помочь, а не пялиться на свой футбол
Скопировать
Your mom?
Every Thanksgiving, we used to have a touch football game called The Geller Bowl.
No, no, no.
Ваша мамочка?
На каждый День Благодарения мы проводили футбольный матч под названием Кубок Геллеров
Нет-нет-нет.
Скопировать
I'm a tiny little woman!
Come on, it's Thanksgiving!
It's not important who wins or loses.
! Я маленькая слабая женщина!
Да ладно вам, ребята, сейчас же День Благодарения!
Неважно, кто выиграл, а кто проиграл
Скопировать
Yeah.
-About Thanksgiving.
-Yeah, what about it?
Да.Да.Да.
-О Дне Благодарения.
-Да, что с ним?
Скопировать
You know, we're a family, I kind of wanna have our own tradition.
When the kids remember Thanksgiving, I want them to think of our celebration.
But it's supposed to be at my mom's this year.
Ты знаешь, мы семья, я хочу иметь нашу собственную традицию.
Когда дети будут вспоминать День Благодарения, я хочу, чтобы они думали о наших празднованиях.
Но в этом году, он должен был быть у моей мамы.
Скопировать
Yeah, but my mom's such a great cook.
Thanksgiving.
That's what kind of makes my mom...worth it.
Да, но моя мама, такой отличный повар.
День Благодарения.
Вот когда я ...ценю свою маму.
Скопировать
My daughter is a yam.
Maybe she'll put on a little show for us after our Thanksgiving dinner.
Listen, now that you mentioned it, Marie, I was thinking... that maybe we could have Thanksgiving here this year.
Моя дочь - картошка.
Возможно она покажет небольшое представление для нас, после нашего ужина в честь Дня Благодарения.
Послушайте, раз уж вы упомянули об этом, Мэри, я подумала... может в этом году мы проведем День Благодарения здесь .
Скопировать
Frank, you have a choice:
You can either have it here, or at home with me... where l will be preparing my usual Thanksgiving feast
-A feast.
Фрэнк у тебя есть выбор:
Ты можешь быть или здесь или дома со мной... где я буду готовить свой обычный пир на День Благодарения.
-Пир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thanksgiving (санксгивин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thanksgiving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санксгивин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение