Перевод "scrap metal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scrap metal (скрап мэтел) :
skɹˈap mˈɛtəl

скрап мэтел транскрипция – 30 результатов перевода

Where have you been?
I came looking for scrap metal for the support brace for the uunnel.
Really?
Где ты был?
Искал металлолом для опоры тоннеля.
Правда?
Скопировать
Vecanoi was destroyed along with everything else.
It's all just scrap metal, scattered across Axis, most of it went on building this place.
So it's as if she sort of imagine Vecanoi?
Веканои был розрушен, как и всё остальное.
Это всего лишь куски метала, разбросанные по всему Эксису, большинство которых ушло на постройку этого корабля.
То есть, ей как бы померещился Веканои?
Скопировать
Every SWAT team in the world's gonna have one someday.
It's 50 pounds of scrap metal.
All right.
Когда-нибудь такая будет у каждого отряда спецназа в мире.
Это 50 фунтов металлолома.
Хорошо.
Скопировать
-You are?
newspaper that Carrick's blocking military promotions that he's doing it for a hunk of pork-barrel, defense scrap
-You're sure?
- Правда?
Я сообщу во все газеты, что Кэррик препятствует военным повышениям что он продаст себя за этот кусок оборонного металлолома.
- Ты уверен?
Скопировать
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman.
I was just a petty thief stealing' scrap metal.
In Belfast, that was a dangerous occupation.
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
- Стреляй, пока этот пидар нас не убил! Ёбаные ублюдки!
В Белфасте это было опасным занятием.
Скопировать
- Sacrifice?
For me, who buying it can melt it and do scrap metal.
Ever, Hastings, I never knew such a repugnant man. I am able to swear what the wine that gave to us it is produced in his chemists' factory.
Жертву?
Для меня лишь бы купили, а там - хоть на металлолом.
Гастингс, никогда в жизни я не встречал более циничного человека и готов поклясться, что вино, которым он нас угощал, он гнал в своей химической лаборатории.
Скопировать
And one false move and it goes right down inside his chair.
I'll turn Davros and his life-support system into scrap metal.
Now, back off!
Одно неверное движение, и он слетит со своего кресла.
Я превращу Давроса и его систему жизнеобеспечения в металлолом.
Назад!
Скопировать
Back up.
This train might as well be 20 tons of scrap metal without that CD.
Hold it!
Задний ход.
Этот поезд - просто 20 тысяч тонн старого железа, без CD.
Всем на поиски.
Скопировать
How'd you get ahold of this, Razka?
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
Как ты это заполучил, Разка?
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Скопировать
KURE CITY, HIROSHIMA
Meanwhile, Hirono had set up a small family in Kure, Hiroshima, guarding scrap metal.
Idiot!
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА
Тем временем, Хироно организовал маленькую семью в Куре, Хиросиме, которая охраняла металлолом.
Идиот!
Скопировать
The friction has welded it together.
It's just scrap metal.
What about the other shaft?
Трение сварило их вместе.
Теперь это просто металлолом.
А что насчет другой шахты?
Скопировать
A bit of gunpowder, sulphur, and potassium chlorate in a tin.
And bits of scrap metal.
We worked out how long it would take for the fuse to burn up.
Немного пороха, серы и хлористого калия в канистре.
Ещё малость железных дробинок.
И мы посчитали, сколько будет гореть запал.
Скопировать
The Caliph has sent out a salvage team to slice it up.
Very soon your ship will be no more than a pile of scrap metal.
I would strongly advise against going too near that.
Халиф уже послал демонтажную бригаду, чтобы разрезать его на куски.
Скоро от вашего корабля останется только груда металлолома.
Я ба настоятельно рекомендовал вам не приближаться.
Скопировать
Akutagawa has been with her a lot this week.
He was foraging for scrap metal.
The photos he's been taking could be damaging to us.
Акутагава провел много времени с ней на этой неделе
Три дня назад, ее брат подорвался на гранате... когда искал металлолом на свалке
Фотографии, которые он снял могут навредить нам
Скопировать
Get back here!
All I see is scrap metal.
Are you really living here, madam?
Магнитное поле усиливается.
Ты слышал? Нам нужно убираться отсюда.
Мигель! Ты меня слышишь?
Скопировать
Oh, let's just say, I miss the old days on Bajor.
Smuggling might not have been the safest line of work but it was a lot more exciting than selling scrap
What's on your mind, Razka?
Ох, просто скажу, что я скучаю по старым денькам на Бэйджоре.
Контрабанда, возможно, и не была самым безопасным из всех занятий, но она куда более захватывала, чем продажа металлолома.
Что ты задумал, Разка?
Скопировать
The hanging is little for certain persons.
What has here, Hastings, it is a very expensive piece of scrap metal.
Hastings, my friend, Poirot is so magnanimous in the defeat modest all that in the victory.
Некоторых повесить мало!
У Вас, Гастингс, очень дорогая груда металлолома!
Гастингс, друг мой, Пуаро величественен при поражении.
Скопировать
Go ahead, you have a head start.
I started out sorting scrap metal... - Various junk?
- One man's junk is another's treasure...
- Давайте... Вы знаете больше.
Начинал я со сбора и переработки металлолома и прочих отходов.
То, что выбрасывают, имеет цену.
Скопировать
Yes, he is.
What's this scrap metal?
- Don't worry, doctor.
У себя?
- У тебя. Что за металлолом?
- Да свои мы, свои, мамуля.
Скопировать
You expect me to believe that you auctioned off your anomaly detection equipment.
To a scrap metal dealer.
With a PhD in physics.
Ожидаете, что я поверю, будто вы выставили на аукцион оборудование по обнаружению аномалий.
Покупателю металлолома.
С докторской степенью по физике.
Скопировать
No welfare, no children allowance, nothing.
I live off scrap metal, what I can collect...
I don't know what to do.
Ни благополучия, ни пособия для детей, ничего.
Я живу, собирая металлолом, то, что смогу собрать...
Я не знаю что делать.
Скопировать
A long time ago.
It's just that some people look at old rusty scrap metal and say, "Ah, that's just junk."
But I see something else.
Давно.
Люди смотрят на металлолом и говорят: "Это мусор".
А я вижу что-то другое.
Скопировать
You know, when my parents get here, they can mix us up some new gunpowder.
My dad's gonna flip for this scrap metal.
"My kingdom for a soda can." Heh.
Ты знаешь, когда мои родители будут здесь, они могут сделать нам новый порох.
Собираюсь флип моего отца для этого металлолома.
"королевство за банку колы" хех
Скопировать
He is made of tin!
It's Tatooine scrap metal!
This is not an argument you are gonna win.
Он сделан из олова!
Это металл с Татуина!
И с таким аргументом спор не выиграть.
Скопировать
What was he doing here?
Well, scrap metal.
Helping himself, I think.
Что он здесь делал?
Работал с металлом.
Для себя, я думаю.
Скопировать
Well, I'll tell you where it's not.
Melted into scrap metal, which is what was supposed to happen seven months ago when the prosecuting attorney's
Duke had no idea because the P.A.'s office misfiled the paperwork.
Я скажу тебе, где его нет.
Оно должно было быть расплавлено семь месяцев назад, когда офис окружного прокурора разместил заказ на это.
Дюк понятия ни о чем не имел, потому что офис прокурора неправильно оформил документы.
Скопировать
Number nine, rob a convenience store.
Number 10, recycle scrap metal.
Number 11, prostitution.
9) ограбить минимаркет.
10) сдать металлолом.
11) проституция.
Скопировать
I'm afraid things may have got a little out of hand in camp last night, but it's good news!
I found another piece of scrap metal and I managed to mend my bonnet!
I'll admit, I was FURIOUS when James stole my bonnet scoop, but then on Jeremy's car, I found something that does the job just as well.
Боюсь, у меня вчера в лагере не все получилось, но есть и хорошие новости!
Я нашел другой кусок металла и смог починить мой капот!
Я, признаться, был в ярости, когда Джеймс украл мой "ковш" с капота, но потом на автомобиле Джереми я нашел что-то, что работает также хорошо.
Скопировать
Yes, James, yes, yes.
And it's actually untreated copper, - so over time, it'll turn green unless a scrap metal merchant removes
Inside they've continued the theme of using unusual materials, so the dashboard is made out of recycled newspaper.
Да, James, да, да
И вообще-то, это необработанная медь, так что со временем она позеленеет если только продавцы цветного металла не утащят их ночью
Внутри они продолжили тему использования необычных материалов. Так, приборная панель сделана из переработанных газет.
Скопировать
It's sad really.
He's scrap metal.
The trimidium circuits in his spinal column are worth more than the whole of him.
Это печально, да.
Он - обычный металлолом.
Тримидиумовые схемы в его позвоночнике стоят больше чем он сам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrap metal (скрап мэтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrap metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрап мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение