Перевод "the Grim Reaper" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Reaperжнец жнейка жница лобогрейка
Произношение the Grim Reaper (зе грим рипо) :
ðə ɡɹˈɪm ɹˈiːpə

зе грим рипо транскрипция – 30 результатов перевода

What did I do wrong?
And the Grim Reaper of Giulia Street raises her scythe once again...
Homicide Division.
Что я такого сделал?
...и уже Костлявая с улицы Джулия поднимает свою косу.
Отдел убийств, пожалуйста.
Скопировать
Scared?
Even the Grim Reaper doesn't scare me!
If I saw him, know what I'd give him, with all due respect?
Испугались?
А вот меня даже Смерть с косой не испугает!
Если я вдруг увижу её, знаете, что я сделаю, при всём уважении?
Скопировать
You're marrying the woman you love and inheriting a fortune.
It's not like you're meeting the Grim Reaper.
Jimmie Shannon? I've come for you.
Ты женишься на любимой женщине и наследуешь состояние.
Что ты, словно за тобой смерть пришла.
Джимми Шеннон, я за тобой.
Скопировать
Thank God he left.
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper.
He knows every guy with cancer, and he can't wait to tell you.
- Слава богу, ушел.
Приятный парень, но, блин, как смерть с косой.
Он как будто знает всех больных раком и хочет о них рассказать.
Скопировать
Play your hunch... if you think you can get away with it.
the risk of cheating the plan... of disrespecting the design... could incite a fury to terrorize even the
And you don't even want to fuck with that Mack Daddy.
Следуй своей интуиции... если думаешь, что тебе это поможет.
Но помни... пытаясь перехитрить план... или презирая его... ты можешь навлечь на себя беспощадный гнев смерти.
А со смертью лучше не шутить.
Скопировать
No, this is a common misunderstanding.
The Grim Reaper doesn't mean death in a literal sense.
Rather, it may mean the death of an old way of life and the beginning of a new one!
Нет, это обычное заблуждение.
Смерть не означает смерть в прямом смысле.
Скорее, она значит смерть старого образа жизни и начало нового!
Скопировать
Yes,jasper's is a red octopus.
I believe his brother got the grim reaper?
What?
Да, у Джаспера красный осьминог.
Думаю, у его брата "беспощадный жнец"?
Что?
Скопировать
"For decades, Fairwater has been linked with death... following the 1964 Bradley-Bartlett murder spree.
Thirty years later, as the death toll steadily rises... it appears the Grim Reaper has once again returned
Oh, no.
"Всего за несколько десятилетий имя имя Фэйруотера стало синонимом смерти "после известного процесса 1964 года Брэдли/Бартлет над убийцей.
"Тридцать лет спустя, видя неумолимый рост смертности, "похоже, что старуха с косой снова вернулась... на тихие улицы Фэйруотера."
О, нет.
Скопировать
Chief Dol!
The one that Arang Agassi... the Grim Reaper?
Bang Wool was saying about seeing ghosts and such...
Глава Доль!
Неужели... которого вызывала Аран?
что вокруг нас было много призраков...
Скопировать
- I'm awfully sorry, but...
- I am the Grim Reaper.
Who?
- Я очень извиняюсь, но--
- Я - Косильщик Душ.
Кто?
Скопировать
Who?
- The Grim Reaper.
- Yes, I see.
Кто?
- Косильщик.
- Да, я вижу.
Скопировать
Mr. Death is a reaper.
The Grim Reaper.
Hardly surprising in this weather.
Мистер Смерть - косильщик.
Косильщик Душ.
Это местное название лужаек...
Скопировать
So you still reap around here, do you, Mr. Death?
I am the Grim Reaper.
That's about all he says.
Так вы, значит, здесь все еще косой косите, мистер Смерть?
Я - Косильщик Душ.
Похоже, он только это и умеет говорить.
Скопировать
Grayson, come in here, please, over.
Miss Cutwater, this is not a parking ticket we're talking about here, this is the, oh, The Grim Reaper
You cannot bribe the Grim Reaper.
Грейсон, зайди.
Мисс Кайуотер, речь идет не о квитанции на парковку.
Это рок, судьба, подкупить такое невозможно.
Скопировать
Miss Cutwater, this is not a parking ticket we're talking about here, this is the, oh, The Grim Reaper.
You cannot bribe the Grim Reaper.
Oh, Mr. Cobb, I spent a lifetime shackled by freilty and poor health... wheelchairs and sick beds. It's my heart, you see. It means well,
Мисс Кайуотер, речь идет не о квитанции на парковку.
Это рок, судьба, подкупить такое невозможно.
Мистер Каб, я прожила жизнь, скованную слабым здоровьем, в инвалидной коляске, в койке, понимаете, это все мое сердце.
Скопировать
From back when you were working in the Pakistani underground?
Yeah, I hear he's more terrifying than the Grim Reaper.
The Grim Reaper?
В Пакистане, во время подпольной работы?
Да, я слышал, что он страшнее Бога Смерти.
Бог Смерти?
Скопировать
Yeah, I hear he's more terrifying than the Grim Reaper.
The Grim Reaper?
The Grim Reaper, is he?
Да, я слышал, что он страшнее Бога Смерти.
Бог Смерти?
Так он - Бог Смерти?
Скопировать
The Grim Reaper?
The Grim Reaper, is he?
Fine then.
Бог Смерти?
Так он - Бог Смерти?
Меня это радует.
Скопировать
I'll find Noir, even if it costs me my life, and put him through the tortures of Hell!
We'll drag the Grim Reaper out into the desert sun!
Mireille, that student ID...
Даже если я потрачу всю свою жизнь в поисках Нуар, он узнает, что такое ад.
Я найду Бога Смерти под солнцем пустыни.
Мирейю моё студенческое удостоверение.
Скопировать
To the depths of Hell's fire, their black souls lure the lost children.
This is the Grim Reaper?
There's no doubt she has something to do with Noir.
Черные руки... Пожалуйста, храните мир зеленых полей
Она и есть Бог Смерти?
Я уверен, что она имеет прямое отношение к Нуар.
Скопировать
The karate fighter, who has earned himself the nickname of the 100th dan in street fighting- Shio Sakaki. [dan means rank and degree.]
And then there's Apachai Hopachai- the grim reaper of secret Muay Thai boxing.
And Kensei Ma- a master of all kinds of Chinese martial arts.
397)}Сакаки Сио
Сакаки Сио. Бог смерти таинственного мира тайского бокса - Апачай Хопачай 411)}Апачай Хопачай
Мастер всевозможных боевых искусств Китая: 396)}Ма Кенсей
Скопировать
I understand.
I tell folks I'm no more afraid of the Grim Reaper than I am of a Presbyterian on Mother's Day.
Unfortunately, others may argue the same.
Понимаю.
Я говорю людям, что не боюсь больше старухи с косой... что я отношусь к тем, кто ни во что не верит, но... смотря эту кассету... пришлось убеждать себя, что это не Констанция, чтобы досмотреть.
К сожалению, другие могут это подтвердить.
Скопировать
Or I could man up and get to the bottom of this like a real reporter...
Preferably before the grim reaper drops something very heavy on my hot boyfriend.
Is Lana gonna be okay?
Или я возьму себя в руки и докопаюсь до сути этой истории, как настоящий репортер --
Желательно раньше, чем угрюмая старуха с косой приложит чем-нибудь тяжеленным моего горячего парня.
С Ланой все будет в порядке ?
Скопировать
We're dealing with a reaper.
You really think it's the Grim Reaper like, Angel of Death, collect your soul, the whole deal?
No, no, no, not the Reaper, a reaper.
Мы имеем дело со жнецом.
Ты всерьез думаешь, что это Грим Рипер, Ангел смерти, который в обмен на сделку забирает твою душу?
Нет, нет, нет. Не Рипер, а жнец.
Скопировать
New system, youth.
I'm telling you, this kid is the grim reaper.
You deal with this, or you, me, Sammy, Phyllis, the chick you hit with the car, we're goners.
Новая система, молодежь.
Говорю вам, этот парень - вестник смерти.
Нужно что-то предпринять, иначе вам, мне, Сэмми, Филлис и бабенке, которую вы сбили, придет крышка.
Скопировать
Where did you get this?
I found it in an article about Black Death, and what you're looking at there is the first images of the
"I shall walk the Earth and my hunger will know no bounds. "
Где ты это взяла?
Нашла ее в статье о черной смерти и то, на что ты смотришь и есть первые изображения Страшного Жнеца.
Я буду ходить на Земле и мой голод не будет знать границ.
Скопировать
What do you do?
The Grim Reaper!
That Grim Reaper card is really rare.
Кем вы работаете?
Это Ангел смерти!
Это карта Ангел смерти очень редкая штука.
Скопировать
Thanks!
The Grim Reaper!
Thanks!
Спасибо. Спасибо тебе.
Ангел смерти!
Спасибо!
Скопировать
It's time, Dwight.
The grim reaper is here.
The very best of luck to you, Dwight.
Пора, Двайт.
С вещами на выход.
Желаю тебе удачи, Двайт.
Скопировать
His recommendations to pull out US troops, discounted by pundits.
Pennsylvania Congressman John Murtha... once again sounding like the grim reaper when it comes to the
Murtha's running a psyop against his... own people and against his own military.
Его советы вывести войска США игнорируются "мудрецами".
Конгрессмен от Пенсильвании Джон Мерта вновь говорит, как Смерть, когда речь идет о войне с террором.
Мерта проводит операцию на мозге против своего народа и своих военных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Grim Reaper (зе грим рипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Grim Reaper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе грим рипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение