Перевод "thy" на русский
Произношение thy (зай) :
ðˈaɪ
зай транскрипция – 30 результатов перевода
Our Father which art in Heaven.
Hallowed be thy name.
Thy Kingdom come.
#Отче наш, сущий на небесах.
#Да святится имя Твоё.
#Да придет Царствие Твоё.
Скопировать
Hallowed be thy name.
Thy Kingdom come.
Thy will be done on Earth - as it is in Heaven.
#Да святится имя Твоё.
#Да придет Царствие Твоё.
#да пребудет воля Твоя и на земле, как на небе.
Скопировать
Thy Kingdom come.
Thy will be done on Earth - as it is in Heaven.
Give us this day. Our daily bread.
#Да придет Царствие Твоё.
#да пребудет воля Твоя и на земле, как на небе.
#Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
Скопировать
Amen.
Revive thy trust.
Oh my soul... in the presence of God and Christ, thy love...
#Аминь.
#Возроди надежду.
О, душа моя... #В присутствии Господа, и Христа, и их любви...
Скопировать
My children, happiness is upon you.
Agatha And the Lord shall be thy sheperd.
Now we come to the sacred vows.
Дети мои, радость и счастье ждут вас.
Агата и господь пребудет вашим пастырем.
А теперь - клятвы супругов.
Скопировать
Draw, if you be men!
Gregory, remember thy swashing blow.
Kill the Capulets!
Сражайтесь, если вы мужчины!
Грегорио, вспомни могучий свой удар.
Бей Капулетти!
Скопировать
What, art thou drawn among these heartless hinds?
Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
I do but keep the peace.
Что? И ты сцепился с этим мужичьем?
Оборотись, Бенволио, и смерть встречай.
Я их мирил.
Скопировать
I do but keep the peace.
Put up thy sword, or manage it to part these men with me.
What, drawn, and talk of peace?
Я их мирил.
Вложи назад свой меч, Или давай их сообща разнимем.
С мечом в руке о мире говорить?
Скопировать
I'll know his grievance, or be much denied.
I would thou wert so happy by thy stay
To hear true shrift.
Надеюсь, что откроется он мне.
Хотел бы я, чтоб ты услышал скоро
Всю исповедь его!
Скопировать
Not in his present condition.
T'Pring, thee will choose thy champion.
As it was in the dawn of our days, as it is today as it will be for all tomorrows,
Не в таком состоянии.
Т'Принг, выбери себе защитника.
Как это было на заре наших дней, как это есть сейчас, и как будет всегда.
Скопировать
He is my friend.
It is said thy Vulcan blood is thin.
Are thee Vulcan or are thee human?
Он мой друг.
Говорят, твоя вулканская кровь жидковата.
Ты вулканец или человек?
Скопировать
I beg.
Thee has prided thyself on thy Vulcan heritage.
It is decided.
Я умоляю.
Ты с гордостью признал себя вулканцем.
Все решено.
Скопировать
Do not interfere, Kirk.
Keep thy place.
You can't do it, Jim.
Не вмешивайся, Кирк.
Сядь на место.
Это невозможно, Джим.
Скопировать
I walked her decks across the seven seas.
Woe be onto thee, oh, Moab, for thy sons are taken captive.
- Who is he?
Я ходил по его палубам, проплыл на нем семь морей...
" Горе тебе, Моав!" "... ибо сыновья твои взяты в плен... "!
- Кто это?
Скопировать
It is by far the better preacher.
Lord, give me the voice of thy people in prayer.
Lord, make me the instrument of thy peace.
Она, безусловно, проповедник получше.
Господи, дай мне глас народа Твоего в молитве!
Господь! Сделай меня инструментом твоего спокойствия!
Скопировать
Help me in this hour of need, O Lord.
Help me to know thy will.
Accept my humble sacrifice.
Помоги мне в сей час нужды, Господи!
Помоги мне узнать волю Твою!
Прими мою смиренную жертву!
Скопировать
Accept my humble sacrifice.
Help me in my decision to be thy servant, O God.
Do you know what you're asking?
Прими мою смиренную жертву!
Помоги мне в моем решении стать слугой Твоей, о Боже!
Знаете ли вы, о чем просите?
Скопировать
[Thinking] I am thy daughter, O Lord.
I ask to be won'thy of thy commandments.
I offer thee, O Lord, my renunciation.
Я дочь твоя, о Господи!
Я прошу помочь мне быть достойной заповедей Твоих.
Я предлагаю тебе, о Господи, свое отречение.
Скопировать
I'll manage alone.
A thousand times the worse, to want thy light ...
Love goes towards love, as ...
Я сама справлюсь
Мне ночь в сто раз мрачней без твоего сиянья...
Так радостно любовь к любви стремится...
Скопировать
Hail Maria, full of grace.
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit of thy womb.
Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners. Now and in the hour of our death.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных ныне и в час смерти нашей.
Скопировать
Hail Mary, full of grace.
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit of thy womb.
Good old Long Lent.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Да, Длинный Лент.
Скопировать
Mary, Mother of God, Blessed art thou amongst women
and blessed is the fruit of thy womb Jesus
Holy Mary
Мария, мать Божья, благословенная среди жен
и благословен плод чрева твоего Иисус
Святая Мария
Скопировать
When they despair, give them hope.
And let them do Thy will.
What are you talking about, Uncle Ray?
В отчаянии верни им надежду.
И позволь им вершить свою волю. Аминь.
Некоторых застрелят, другие негры будут убиты. О чём вы говорите, дядя Рой?
Скопировать
Oh, Lord we thank Thee for our salvation.
We commit the souls of our dead to Thy gentle keeping'.
And, now, another matter.
Господи! Спасибо Тебе, что спас нас.
Упокой души наших погибших, а раненых исцели.
И еще одно.
Скопировать
And, now, another matter.
Oh, Lord without consulting with Thee we have sent Thy way some souls whose evil ways passeth all understanding
We ask Thee humbly to receive them whether You want 'em or not.
И еще одно.
Господи! Сегодня, не спросив Твоего согласия, мы отправили к Тебе души, чьи черные деяния непостижимы.
Мы смиренно просим Тебя принять их.
Скопировать
Such as it is, come and get it.
almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy
Lighten our darkness... and with Thy great mercy save us from the perils and dangers of this night.
На ужин, что бог послал.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Освещает нашу тьму и милосердием своим спасает нас от опасностей этой ночи.
Скопировать
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Lighten our darkness... and with Thy great mercy save us from the perils and dangers of this night.
Amen.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Освещает нашу тьму и милосердием своим спасает нас от опасностей этой ночи.
Аминь.
Скопировать
Neither desire to be with them because their minds studieth robberies and their lips speak deceits."
If thou lose hope, being weary in the days of distress thy strength shall be diminished.
Fine, my son.
"и не желай быть с ними," "потому что о насилии помышляет сердце их," "и о злом говорят уста их."
"Мудростью устрояется дом..." "и разумом утверждается."
Прекрасно, сын мой.
Скопировать
Put your trust in the Lord.
Instruct Thy Son and He shall refresh thee and shall give delight to thy soul.
Amen.
Положись на свою веру в Господа.
"Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой," "и доставит радость душе твоей."
Аминь.
Скопировать
Avaunt all ye powers of adversity!
Be still and return to thy resting.
Be at peace in thy sleeping...
Прочь, силы бедствия!
Утихните и успокойтесь.
Будьте спокойны во сне...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thy (зай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
