Перевод "whiteboard" на русский
Произношение whiteboard (yайтбод) :
wˈaɪtbɔːd
yайтбод транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no.
I just ran out of whiteboard.
I'm not crazy.
- Что?
О, нет, я... У меня просто кончилась белая доска.
Я не сумасшедшая..
Скопировать
TB takes years to kill you.
2 weeks ago he was perfectly healthy, now he's got a white board full of symptoms.
What about something metabolic?
ТБ требуются годы, чтобы убить тебя.
2 недели назад он был совершенно здоров, а теперь у нас вся доска исписана его симптомами.
Может быть, что-то с обменом веществ?
Скопировать
Can you get to your point, please?
That white board in my office, we're up to about a dozen symptoms now.
Cardiac arrest, clearly not TB.
А вы не могли бы ответить по сути, пожалуйста?
На белой доске в моём офисе уже дюжина симптомов.
Остановка сердца - точно не туберкулёз.
Скопировать
See you at dinner, Tina.
What are you doing with our white board?
I just came by to drop off a CD for Emma, and it just fell off.
Тина, увидимся за ужином.
А что ты делаешь с нашей доской?
ДА я тут зашел забросить диск для Эммы а доска бац, и отвалилась.
Скопировать
I can't speak for Emma, but I really don't appreciate being part of these little frat pranks.
- Give me back my white board.
- This has nothing to
Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек.
-Отдай мне мою доску.
-Братство тут
Скопировать
Just keep reading.
So I guess she wasn't phased by the white board incident.
I told you, Dale, she gets me.
Продолжайте читать.
Значит ее не задела вся эта история с доской.
Я же говорил тебе Дейл, я ей очень нравлюсь.
Скопировать
Your care package.
I mean, between the cd and the white board and the coffee and the questionnaire, and now this...
I mean, you're scaring her.
Твоя посылочка.
Сначала диск, потом посылка, потом кофе, потом анкета, а теперь и это...
Ты ее пугаешь.
Скопировать
Sorry.
There's a reason they call it the white board.
It's not my rule.
Извини.
Эта штука не просто так называется "белой доской".
Это не я придумал.
Скопировать
Play with your ball.
Write on your whiteboard.
Insult your team.
Играй со своим мячиком.
Пиши на своей белой доске.
Оскорбляй свою команду.
Скопировать
- You'd better believe it.
This dude nosebleed on a white board and asks 30000 € for it?
Tell me Driss, why do you think people are interested in art?
- Сделай oдoлжение, пoвеpь.
У чувака над белoй каpтoнкoй кpoвь нoсoм пoшла, и за этo 30 000?
Скажи мне, Дpисс, как пo-твoему, пoчему люди интеpесуются живoписью?
Скопировать
I was hopi to go to e whitbored exhibit at the Powell.
White "board"?
No, no. "White-bored, " spelled b-o-r-e-d.
Я собирался пойти на выставку в Пауэлл.
Белая "доска"?
Не, не. "Скука-белая", произносится ску-ка.
Скопировать
She'll love it.
No, date night, whh means no white board of any sort... and no neal.
You could ask her.
Ей понравиться.
Нет, вечер для свидания, который означает никаких белых досок любого рода и никакого Нила.
Ты мог бы спросить ее.
Скопировать
What do you think?
I think you're gonna need another whiteboard.
This is exactly the same as in 1966.
Что ты думаешь?
тебе будет нужна ещё одна доска.
Точное повторение убийства в 1966-ом.
Скопировать
This isn't the butcher, believe me.
We need a room with a whiteboard, a window, and 5 chairs.
Unless the butcher's Jack Lalanne, this is a younger copycat.
Это не мясник, поверьте мне.
Нам нужна комната с доской, окном и пятью стульями.
Если только это не молодой подражатель мясника, Джек Лалейн.
Скопировать
There's something wrong with this cup.
I need someone to bounce ideas off of, someone to be my whiteboard.
First--I can accept it's over, pretend we don't work in the same hospital, have selective visual impairment when we pass each other in the hall.
С этим стаканом что-то не так.
Мне нужно с кем-то обсудить идеи, чтобы кто-то побыл для меня доской.
У меня три варианта. Первый: признать, что всё кончено, притворяться, что мы не работаем в одной больнице, что у меня избирательное нарушение зрения, когда мы проходим мимо друг друга.
Скопировать
Where do you look at all the evidence in one place, to cross-reference?
A whiteboard?
Yes, ma'am.
Где вы одновременно рассматриваете улики, чтобы их сопоставить?
На доске?
Да, мэм.
Скопировать
I drew a picture.
A picture with a permanent marker on the classroom whiteboard.
Trevor? Tell him what you drew.
Что ты натворил?
- Нарисовал рисунок. Он нарисовал рисунок водостойким маркером на классной доске.
- О, боже, Тревор...
Скопировать
You're a simple tool.
You start with a thin, white board...
Your thin, white, and I'm bored.
Прямо как ты.
Тебе потребуется тонкая белая доска...
Ты тонкая, белая, и это тоска.
Скопировать
Vomiting, liver, kidneys, and now fever.
job, but when your less-than-competent administration of this hospital affects what's written on my whiteboard
Get to the point.
Рвота, печень, почки, а теперь и жар.
Не хочу указывать вам, доктор Форман, как работать, так как указывать всем, как работать ваша обязанность, но когда ваша менее чем компетентная деятельность по управлению этой больницей влияет на то, что мы пишем на эту белую доску...
Ближе к делу.
Скопировать
If he's manipulated you, made you promises...
You know, in our incident room, we have a white board, and right at this moment all the arrows are pointing
Then charge us.
Если он манипулировал тобой, давал тебе обещание...
Знаешь, в нашем следственном кабинете, есть белая доска, и в этот самый момент, все ниточки ведут к тебе.
Тогда предъявите нам обвинение.
Скопировать
'Morning.
Listen, could you scare us up a couple of coffees and a whiteboard, please?
A white, a whiteboard.
- Доброе утро.
Послушай, не могла бы ты раздобыть нам пару чашечек кофе и доску-стенд, пожалуйста?
Доску? Стенд?
Скопировать
A white, a whiteboard.
You want a whiteboard.
What's going on?
Доску? Стенд?
Ты хочешь доску-стенд?
Что происходит?
Скопировать
Let's take a little imagination stroll through a virtual enquiry, huh?
Oh, dear God, not another whiteboard session.
I've got a note from my mother, I have a verruca.
Давайте прогуляемся в нашем воображении, через виртуальное расследование, м?
Милостивый Боже, только не очередной сеанс белой доски.
Вот записка от мамы - у меня бородавки.
Скопировать
Listen, could you scare us up a couple of coffees and a whiteboard, please?
A white, a whiteboard.
You want a whiteboard.
Послушай, не могла бы ты раздобыть нам пару чашечек кофе и доску-стенд, пожалуйста?
Доску? Стенд?
Ты хочешь доску-стенд?
Скопировать
No, of course not.
How could I without a whiteboard?
What happened to your arm?
- Конечно, нет.
Как бы я смогла без доски?
Что случилось с твоей рукой?
Скопировать
Got it?
White board!
Pung!
Поняла?
Белая доска!
Пунг!
Скопировать
"You may whine, or look at the big picture"
White board!
Hello?
"Ты можешь плакать или посмотреть правде в глаза" 01:26:51,000 -- 01:26:53,000 05:00, день выборов
Белая доска!
Алло?
Скопировать
It's just good to hear your voice.
That's my whiteboard.
I need it.
- Ну и ладно, был рад услыщать твой голос. - Пока.
Это моя доска.
И мне она нужна.
Скопировать
Um, I'm in an office.
I see a blue mug and some whiteboard...
A clock with an antelope.
Я в кабинете.
Я вижу синие кружки и часть доски...
Часы с антилопой.
Скопировать
"23 and 1/2 Hours."
It's one of those things where someone draws on a whiteboard?
And it says...
"23 с половиной часа"
Это одна из тех штук, когда кто-то рисует на доске?
И там было сказано..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whiteboard (yайтбод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whiteboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайтбод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
