Перевод "secret agents" на русский
Произношение secret agents (сикрит эйджонтс) :
sˈiːkɹɪt ˈeɪdʒənts
сикрит эйджонтс транскрипция – 30 результатов перевода
- No, they're buying it.
The members of the Committee aren't secret agents, they're businessmen.
The rogue NID agents work for them.
- Нет, они покупают ее.
Члены Комитета не секретные агенты, они бизнесмены.
Агенты предатели NID работают на них.
Скопировать
They had control over two groups The East Factory Guards and the Brocade Imperial Guards
These are the Fan-tze Fan-tze are secret agents
These Fan-tze and Brocade guards are stone-hearted and vicious
одна звалась Ђ—тражами ¬осточной 'акторииї, втора€ Ц Ђѕарчовыми "мператорскими —тражамиї.
роме этих, были ещЄ 'анцзе, служившие тайными агентами.
'анцзе и ѕарчовые стражи были жестокосердны и злы.
Скопировать
A huge display of power to scare the enemy is old-fashioned.
These are the days of secret agents, of gadgets.
What was that?
Древние средства, которыми можно только испугать преступников уже не в моде.
Теперь используют секретных агентов и навороты.
Как-как? Вы что-то спросили?
Скопировать
- So we have to arrest you?
- As secret agents - yes!
Oh, Ciccio!
- значит, мы должны арестовать себя?
- как секретные агенты - да!
о, чиччо!
Скопировать
Then do not complain!
- Call my secret agents!
- Yes...
потом не жалтйтесь!
- позвать моих тайных агентов!
- да...
Скопировать
- Yes...
Secret agents - to the emperor!
Fast!
- да...
Тайные агенты - к императорт!
быстро!
Скопировать
I'm going.
And you two secret agents can settle down and be secret agents.
I wish you wouldn't use such words, my love.
Я ухожу
Итак, два секретных агента могут спокойно побыть секретными агентами
Не надо использовать такие слова, дорогая
Скопировать
?
You have made us the secret agents, his bodyguards A servant in the palace, and now You say that we do
Silence!
?
вы сделали нас секретными агентами, своими телохранителями прислугой во дворце, а теперь говорите, что не знаете нас? !
Тишина!
Скопировать
I'm almost dead ... and my name will be canceled Yellow Pages ...
This highly efficient Secret Agents of the D.I.A.
Gentiles television viewers, they transmit the tele-film ... "The bomb".
Я практически мертв. Теперь меня вычеркнут из "Желтых страниц".
Кстати, всегда имейте под рукой "Желтые страницы", где можно найти имя этого очаровательного и секретного агента ОРУ.
Уважаемые зрители, предлагаем вашему вниманию телефильм "Бомба".
Скопировать
What are you thinking about!
We are secret agents of the Emperor!
We will become part of the most influential spy organization In the history of mankind!
о чем ты думаешь! ?
мы бтдем секретными агентами императора!
мы станем частью самой влиятельной шпионской организации за всю историю человечества!
Скопировать
But thanks anyway!
But are you sure, divine, These two deserve to be secret agents?
They have already shown me their capabilities.
но все равно спасибо!
но ты тверен, божественный, что зти двое достойны того, чтобы стать секретными агентами?
они тже продемонстрировали мне свои возможности.
Скопировать
Resisted police arrest... When asked why he was doing that, he answered:
We are secret agents, you motherfuckers, we want to fuck these people's minds...
The cars should be treated just like pussies - be rough and tender and then say 'whore, I'm your god'.
Сопротивлялся полиции, когда его спросили, зачем он это сделал, он ответил:
Мы секретные агенты, ублюдки, и хотим выебать мозг этим людям.
К автомобилям нужно относится, как к пизде - грубо и нежно, а затем сказать: "Шлюха, я - твой Бог".
Скопировать
They're not cops, are they?
Or secret agents?
Are you asking me if I'm a bad guy or a commie spy?
Они не полицейские?
Не секретные агенты?
Ты спрашиваешь меня, не преступник ли я, или шпион?
Скопировать
I condemn the attempt of political exploitation and disorientation, by the previous speaker
stay unburied ... which on the contrary, implements a necrophiliac policy but due to the imperialist secret
We don't care about the political differences of the previous speakers
Я осуждаю попытки политической эксплуатации и дезориентации предыдущего оратора.
В Польше, товарищ,.. ...не режим виноват, что трупы остаются непогребенными, ...который наоборот осуществляет некрофильскую политику, а империалистические секретные агенты,.. ...что устраивают оргии гробокопания и вандализма.
Нас не заботят политические разногласия предыдущих ораторов.
Скопировать
All right.
You guys are very secret agents of course.
They should already be in your position.
Хорошо.
Я снова назначила вам двоих помощников, конечно, тайно.
Они прибывают в ваше распоряжение.
Скопировать
Legs!
Lana, you and I, more me, were two of the best secret agents in the world...
We were rogues. Potato, puh-treason, whatever. But we've been up against terrorists, assassins, the KGB, the IRA, remember, North Korea, cyborgs, uh, help me out.
Ноги !
были парой лучших секретных агентов в мире...
Мы были мошенниками. подскажи ещё...
Скопировать
- What was it?
It was a show about a team of female secret agents called Fox Force Five.
- What?
- Что за роль?
Шоу было про команду женщин-секретных агентов подразделения пять.
- Что?
Скопировать
We're specially bred, genetically altered,
- and highly trained secret agents.
- Known as G-Force!
Мы секретные агенты, разработанные
- с применением генной инженерии.
- Мы - команда "Бригада М"!
Скопировать
- So if they find out you're here...
Secret agents also spend their holidays here...
Look, the only secret agent who knows where I am is back in Warsaw, and that's my little dog...
- Пан покровитель...
Паны секретные сотрудники тоже тут отдыхают.
Слушайте, единственный "сексот", который знает, где я, остался в Варшаве. Это моя собачка.
Скопировать
I mean, when this is all said and done, it will all come down to where and how she was killed.
And I bet it will have nothing to do with secret agents or massive government conspiracies.
I'll take that bet.
Ведь в конце концов Всё сводится к тому где и как она была убита
И могу поспорить здесь не при чём ни секретные агенты, ни глобальный правительственный заговор.
Принимаю.
Скопировать
It's complex, this obsession with secrecy.
It's like... two secret agents on enemy soil.
I don't know why he's so afraid, but it's like a war.
Это странно, сложно, сумасшествие от тайности встреч.
Как два тайных агента в тылу врага.
Я не пойму чего он боится, но меня это интригует. Это как на войне, я ощущаю борьбу.
Скопировать
THAT'S THE WHOLE MESSAGE!
WE'RE NOT SECRET AGENTS, I DON'T NEED TO KNOW WHERE YOU ARE.
SO I GET THIS MESSAGE FROM HIM, HE SAYS, "I'M ON AN AIRPLANE IN SEATTLE."
И это все сообщение.
Я не агент правительства, мне похуй где ты находишься.
Как-то я получил от него:
Скопировать
Threaten everyone else, will you! ? Let the hostages go!
Are you one of Mustang's secret agents!
If you interfere, I'll kill the hostages, one by one!
Как вы посмели угрожать людям?
Отпустите заложников!
Тебя послал Мустанг?
Скопировать
We're like spies.
Secret agents in a foreign land.
When you get this message, destroy it!"
Мы как шпионы.
Секретные агенты на чужой земле.
Когда ты получишь это сообщение, уничтожь его.
Скопировать
How did you know about this baseball stuff?
For generations, we've worked as secret agents for a certain feudal domain.
No way!
Где вы научились играть в бейсбол?
Многие поколения мы состояли на особой службе кое у кого.
Да ну!
Скопировать
So what?
Because most secret agents don't tell every harlot from here to Hanoi that they are secret agents.
Then why be one?
Ну и что?
А то, что большинство секретных агентов, не сообщают каждой проститутке отсюда и до Ханоя, что они секретные агенты!
А какой тогда смысл?
Скопировать
I'm sorry, but I have contracts that I have to close today, or else the whole deal falls through.
I don't know about secret agents, but I can't just drop everything if I feel like it.
Oh, no, I can relate.
Простите, но у меня обязательства, которые нужно выполнить сегодня, или все пропадет.
Я конечно не знаю как секретные агенты, но я не могу просто взять и все бросить.
Да... мне пофигу.
Скопировать
Wait!
You mean secret agents!
You guys is spies!
Погодите!
Секретный что ли!
Вы, типа, шпионы!
Скопировать
So let them hunt.
Katya, we're the two best secret agents in the world.
So nyet promotion because you still have not solved my Kasanova problem.
Так пусть охотятся!
Катя, мы двое лучших секретных агента в мире!
Пока не решишь мою проблему с Казановой, никакого повышения!
Скопировать
This is so exciting!
We are like, uh, like secret agents or superheroes.
We're gonna need a name, like, uh, like a real name, like "the A-Team".
Это так здорово!
Мы, как, э-э, как секретные агенты или супергерои.
Нам понадобится название, как, э-э, как, например, " Команда " А "".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов secret agents (сикрит эйджонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret agents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикрит эйджонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение