Перевод "37-3" на русский
Произношение 37-3 (сорти сэван даш сри) :
θˈɜːti sˈɛvən dˈaʃ θɹˈiː
сорти сэван даш сри транскрипция – 31 результат перевода
Do not return without a signed waiver!
Intra-office mail is 37-3.
Outside mail is 3-37. Code it wrong and they dock you!
Внутренний код-37.
Входящий: 30-73, исходящий: 337.
Не вздумай перепутать - будешь уволен.
Скопировать
Situation under control.
Minor damage, Stations 3, 7 and 19.
All being treated.
Отчет о повреждениях капитан.
Ситуация под контролем. Небольшие повреждения на постах 3, 7 и 19.
5 легко раненых.
Скопировать
Will Hobbs take this sitting down?
5-3-7-2.
The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
Признает ли Хоббс себя побеждённым?
53-7-2
Доктор говорил ей, что она доиграется до кровотечения, так оно и случилось.
Скопировать
He gave me the grocery number.
4-3-3-7, please.
Hi, there, Speedie's Groceries? I want to order up a mess of groceries.
Он мне дал телефон магазина.
4ЗЗ7, пожалуйста.
Как чисто!
Скопировать
For Lampaccioni which is the smallest!
. 4 and 3, 7.
- The neighbors of the Police ... must leave home wisely.
Сейчас он выбирает из своих людей того, кто предотвратит взрыв с непредсказуемыми последствиями.
Светлячини, он самый мелкий.
четыре и три - семь, двенадцать, восемнадцать, двадцать один, двадцать девять, тридцать три, тридцать девять. Жителей близлежащих домов просят освободить свои жилища.
Скопировать
Magnify D-2.
Computer, process Sisko image file 3-7-6.
Reduce in size 75 percent.
Увеличить D-2.
Компьютер, обработать изображение из файла Сиско 3-7-6.
Уменьшить размер на 75 процентов.
Скопировать
- Done!
"Fujimaks Marrakech" bank, account number 3-7-6-8-slash-0-1.
- Done!
- Есть!
- 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1.
- Есть!
Скопировать
- Good.
The same bank... account number 6-3-7-2-slash-1 -1 for Avinish, how is that?
- You are forgetting Ashram in Bombay city.
- Так.
Тот же банк счёт 6-З-7-2-дробь-1 -1 для Авинаша, верно?
- Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
Скопировать
Do not return without a signed waiver!
Inter-office mail is code 37! Intra-office mail is 37-3.
Outside mail is 3-37. Code it wrong and they dock you!
Внутренний код-37.
Входящий: 30-73, исходящий: 337.
Не вздумай перепутать - будешь уволен.
Скопировать
$380,000, selling then.
Paddle 3-7-2.
$380,000 for that?
380000$ за Лихтенстайн.
Предложено 380000$
Продано номеру 372. 380000$ за это?
Скопировать
Inter-office mail is code 37! Intra-office mail is 37-3.
Outside mail is 3-37. Code it wrong and they dock you!
I was supposed to have this on 28 ten minutes ago!
Входящий: 30-73, исходящий: 337.
Не вздумай перепутать - будешь уволен.
Уже заждались на 28-м.
Скопировать
Hello, toll operator?
I want Mooring 3-7.
Yes, it's the Mooring Manor Hotel. Do hurry. It's very important.
Это телефонист?
Отель "Тихая пристань", три - семь.
Да, отель "Тихая пристань", и, пожалуйста, поскорей, это очень важно.
Скопировать
I don't suppose anybody got a license number?
Yeah, Wisconsin plates, Papa X-ray Victor 2-3-7.
We're checking the owner through DMV now.
- Номер машины кто-нибудь записал?
- Да. Номера Виконсина, P-X-V-2-3-7.
Установим владельца через ГАИ.
Скопировать
Come on... 14 437!
- 14... 4 3 7.
- Is that good or bad?
Диктуй... 14 437!
- 14... 4 3 7.
- Это хорошо или плохо?
Скопировать
Fuck you!
There's 37 definites. We got another 1 3 maybes... . ..plus the whole Pediatric Hospital Board.
Right.
Да пошли вы!
- Да, тридцать семь - точно, и еще тринадцать под вопросом, плюс все правление детской больницы.
Да.
Скопировать
Doctor?
6-7-3-7. 03-6... 8-4-9-4.
9-1-4-0-3-4.
- Доктор!
- 6-7-3-7.
0-3-6... 8-4-9-4.
Скопировать
Promise?
Last call for the 19:3 7 "Snow and Sky Express' now boarding on Platform 12.
You're in love with someone!
Подождите до завтра. Обещаете?
Заканчивается посадка на экспресс "Снег и Небо" с отправлением в 19 часов 37 минут. Посадка на экспресс производится на платформе номер 12.
- Ты, наверняка, в кого-то влюбилась.
Скопировать
Thanks, but time's running out.
9-2-9-3... 9-2-9-3... 3-7-0-9-B-13.
7-0-9-B-13.
- Спасибо. Код, чёрт возьми.
92-93. 92-93. 7-09-Пи-13.
7-09-Пи-13.
Скопировать
Here's the time: 10:31 hours.
It was moved to Lane L, Stack 6, Row 3... by an RTG at 10:37 hours.
- RTG?
Вот время: 10:31.
Его перевезли на полосу L, Штабель 6, Ряд 3... посредством ПКК в 10:37.
- ПКК?
Скопировать
Twelve F-14B Tomcats and eight F/ A-18E Super Hornets off the George Washington.
Then the Marine 3-7 will drop 1100 special ops forces in to clean it up.
- A bombing and an invasion?
Двенадцать Ф-14Б Томкэт и восемь Ф/А-18Е Супер Хорнет с "Джорджа Вашингтона".
Затем высадятся 1100 морских пехотинцев для зачистки.
- Бомбёжка и десант?
Скопировать
I need a registered owner of a Two door Sedan.
Michigan license plate Mary, Frank, 6-0-3-7.
Yeah, okay. Just hurry.
Мне нужны регистрационные данные на двухдверный "Седан"
с мичиганскими номерами МФ 6037.
Да, хорошо, просто поторопитесь.
Скопировать
Yes... collect to Poland.
Number 7, 3, 7, 5, 5, 1, 5
And your name?
Соедините с Польшей.
Номер? 7, 3, 7, 5, 5, 1, 5
Ваше имя?
Скопировать
Yeah.
- Piano Competition Qualifiers (Elementary School Division) [same as above] -- 3 Ishiki Kaho 5 Noda Midori
#33... 31 Amamiya Shuuhei 33 Maruyama Takako 45 Hamaguchi Satsuki
Ага.
56-й южно-центральный регион, турнир страны среди школьников
Номер 33... Амамия Шухей Маруяма Такако
Скопировать
And you really think we can do this?
We picked up alarms in Sectors 3, 7, and 12.
#FIRE FIGHTER:
И ты считаешь, нам это по зубам?
Сработал сигнал возгорания в секторе 3,7 и 12.
Да, у нас тоже.
Скопировать
- Is that a code?
- 4-3-7...
- Wait.
- Это код?
- 4-3-7...
- Подожди.
Скопировать
Where the hell is Love Company?
- Is this 3/7?
- No, 3/5!
√де, блин, 12-€ рота?
Ч Ёто 3-7?
Ч Ќет, 3-5.
Скопировать
You're on orange beach 3!
3/7's supposed to be on our right flank.
Goddamn cocksucking son of a bitch.
Ёто третий оранжевый сектор!
—едьма€ должна быть на правом фланге!
јх ты, тварь промудобл€дска€!
Скопировать
I'm four over at the turn.
Birdied 3, 7, and 10 with a lip out at 11.
Yeah, that's great, but we got a situation.
Я отстаю на 4 удара.
Я съэкономил по удару на 3, 7 и 10 лунках и последним паттом почти поцеловал 11-ю.
Ага, это всё здорово, но у нас тут ситуация.
Скопировать
The plates are:
Berlin Echo 3-7-8. and Berlin Mike November 10-19.
Now approaching target. Out.
Иx нoмepa:
Бepлин, пpoбeл, Эxo 3-7-8 и Бepлин, пpoбeл, Mиxaил, Hикoлaй, 10-19.
Oни eдут в нaпpaвлeнии мecтa назнaчeния.
Скопировать
That is the price per minute to fax the canary islands, the only country that costs $3.16.
5, 9, 3, 7... the minutes per fax Claire made to...
Now, to set up an offshore account, you need to fax.
Ёто и есть цена за минуту факса на анарские острова, и это единственна€ страна, котора€ стоит 3,16 доллара.
5, 9, 3, 7... минут потратила лэр на... анарские острова, где расположен банковский счет.
¬ерно. "еперь, чтобы открыть офшорный счет, необходим факс.
Скопировать
! It's four hours long.
Two hours, 22 minutes, and 3 7 seconds.
- Can't we watch something on TV? - No.
Да он же идёт четыре часа.
Два часа, 22 минуты, и 37 секунд.
- Может, телик посмотрим?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 37-3 (сорти сэван даш сри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 37-3 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорти сэван даш сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
