Перевод "researchers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение researchers (рисорчоз) :
ɹɪsˈɜːtʃəz

рисорчоз транскрипция – 30 результатов перевода

If he dies... we bury him.
The experiencing of states which are commonly termed mystical is tied by many researchers to the limbic
Substances known as neuromediators take part in the regulation of these states.
Если он умирает...мы его хороним.
Переживание состояния, которое обычно называется мистическим, связывается многими исследователями к лимбической системе в мозге.
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы.
Скопировать
He owned everything associated with a modern man: record player, a car, a radio and a Fridgidaire.
The researchers of public opinion declared that he always held the correct opinion.
During time of peace he was for peace, when there was a war, he joined in.
У него было все, что нужно современному человеку: магнитофон, автомобиль, телевизор и карточка постоянного покупателя.
Исследования общественного мнения говорят, что он всегда был согласен с большинством.
В мирное время он боролся за мир, во время войны выступал за войну.
Скопировать
And which have given the visitation its name... 'The Crimson Plague'.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any
Earlier we interviewed Dr. Frederick Andrews, a member of the research team.
Из-за которых заразу прозвали "алая чума".
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
Ранее мы взяли интервью у доктора Фредерика Эндрюса, руководителя этой группы.
Скопировать
Mr. Spock, how many people are on Memory Alpha?
It varies with the number of scholars, researchers and scientists from various Federation planets who
Captain, we are within orbit range.
Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
Зависит от количества учеников, исследователей, и ученых с различных планет Федерации, которые используют комплекс.
Капитан, мы в пределах орбиты.
Скопировать
Of course, Len, don't expect too many mistakes from this man.
He does seem rather more interesting than just another of our reader-researchers.
For example, has he gone into business for himself?
Лен, не надо ожидать много глупостей от такого профессионала. Интересный случай.
Он не просто один из наших "книжных червей".
Он сам вышел на связь с противником? Или его кто-то завербовал?
Скопировать
Come, come here.
A group Researchers ... after years of painstaking research ... laborious studies, did isolate the virus
The virus is transmitted extremely easy ... with a single tear.
Ну, смелей. читайте.
Пиза. Группа исследователей после многолетнего упорного... упорного труда сумела выделить вирус коррупции. Мы покажем вам его образцы в многократном увеличении.
Вирус легко передается простым подмигиванием.
Скопировать
I actually have something to toast.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Well, that does deserve a toast.
Мне вообще-то есть за что выпить.
Научный руководитель пригласил меня в исследовательскую экспедицию на Галапагосские острова.
Да, за это стоит выпить.
Скопировать
- Yeah, right.
His researchers believe there may be a genetic danger to some telepaths.
The gene that activates a telepath may be mutating into something serious like some kind of virus.
- Да, конечно.
Его исследователи думают, что существует генетическая опасность для телепатов.
Ген, отвечающий за телепатию, может мутировать в нечто серьезное во что-то вроде вируса.
Скопировать
They'd like to see every telepath die on Earth because they're afraid of them.
We had to use alien researchers to unlock the genetic code.
It was too tough for the boys back home.
Они хотели бы, чтобы все телепаты Земли погибли, потому что они боятся их.
Нам пришлось привлекать инопланетных исследователей, чтобы открыть генный код.
Он оказался не по зубам нашим ребятам.
Скопировать
You know, you go up and you hide, high.
It goes up to where the trees are and keeps the researchers out of harm's way, you know.
Actually, it'd put them in a very convenient biting height.
Подъемник. Знаете, вы прячетесь, а он поднимает нас вверх.
Он поднимет нас к верхушкам деревьев и подальше от всяких несчастий.
И поудобнее для динозавров, так им будет легче нас сожрать.
Скопировать
Then the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors, researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
Then the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors, researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
Then the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors, researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
Then the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors, researchers, the best brains in the nation and the most perfect technology
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
You're trying one of the largest murder cases these parts have seen and you work alone.
You have no paralegals, no clerks, researchers nor can you afford to hire any so if Noose doesn't accept
Trust me, you need help.
Ну, вы пытаетесь вести одно из крупнейших дел об убийстве.
Но идёте здесь один. У вас нет ни юридических помощников, ни следователей, ни клерков. Вы не можете нанять никого.
У вас через месяц суд. Поверьте, вам нужна помощь.
Скопировать
You're trying one of the largest murder cases these parts have seen and you work alone.
You have no paralegals, clerks, researchers nor can you afford any so if Noose doesn't accept that motion
Trust me, you need help.
Ну, вы пытаетесь вести одно из крупнейших дел об убийстве.
Но идёте здесь один. У вас нет ни юридических помощников, ни следователей, ни клерков. Вы не можете нанять никого.
Поверьте, вам нужна помощь.
Скопировать
It even has a hospital.
1,200 students. 100 professors and researchers.
One of Europe's oldest universities.
Даже своя больница.
1200 студентов, 100 научных сотрудников.
Один из старейших университетов в Европе.
Скопировать
Maybe that's the key.
In a hundred years, literary researchers will thank me.
I've requested a house search.
Возможно в этом - ключ.
Через сто лет, литературоведы будут благодарить меня.
Я попросил обыскать его дом.
Скопировать
Centuries later the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
Why not?
He had some researchers in his last department who did fantastic work.
He published it as his own.
Почему?
Исследователи в его отделе достигли неплохих результатов.
А Хельмер опубликовал их, как свои собственные.
Скопировать
Centuries later the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
Except number 12 which is here protecting a world that's been dead for 1000 years.
You said they incorporated the brain patterns of one of their researchers.
Is there anything we can reason with?
Кроме номера 12, который бродит здесь защищая мир, лежащий в забвении уже более 1000 лет.
Значит они внедрили матрицу мозга одного из создателей.
Там есть что-нибудь, что мы можем уговорить?
Скопировать
Centuries later the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
Centuries later the hospital was built here.
The bleachers gave way to doctors and researchers, the best brains in the nation and the most perfect
To crown their work they called the hospital The Kingdom.
Потом здесь построили госпиталь.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Увенчали работу тем, что назвали это место Королевством.
Скопировать
Please wake...
This cutting edge project by researchers in particle physics has been shut down by Goverment order.
Mary, big news at Utrel Corporation.
Прошу, проснись.
Авангардныйпроектученыхпо физике элементарных частиц былприостановленпо приказу правительства.
Мэри,грандиозныеновости от корпорации "Ютрел"!
Скопировать
Mary, big news at Utrel Corporation.
Researchers here working on particle physics believe they've discovered a way toacceleratethesubatomic
Hi, mom.
Мэри,грандиозныеновости от корпорации "Ютрел"!
Ученые,работающиевобласти физики элементарных частиц, считают,чтооткрылиспособдля ускорения элементарных частиц ...
Здраствуй, мама.
Скопировать
Lazy boy.
...Cutting edge project by researchers in particle physics... has been shut down by Government order.
Hosea?
Лентяй!
Авангардныйнаучныйпроектученых по физике элементарных частиц былприостановленпо приказу правительства.
Хосе?
Скопировать
No, I don't.
...This cutting edge project by researchers in particle physics has been shut down by Goverment order
Mary, big news at Utrel Corporation.
Нет, я не лентяй!
Авангардныйнаучныйпроектученых по физике элементарных частиц былприостановленпо приказу правительства.
Мери,грандиозныеновости от корпорации "Ютрел"!
Скопировать
Mary, big news at Utrel Corporation.
Researchers here working on particle physics believe they've discovered a way to accelerate a subatomic
They are using a groundbreaking device called a superaccelerator.
Мери,грандиозныеновости от корпорации "Ютрел"!
Ученые,работающиевобласти физики элементарных частиц, считают,чтооткрылиспособдляускоренияэлементарных частиц до скорости, превышающей светлинную.
Ониизпользуютдляэтогосврехмодерное устройство, названо сверхускорителем,
Скопировать
Fairly large percentage of the populous is exhibit it, to one degree or another.
I've just scanned a study where a group of researchers were able to raise blisters on the bodies of hypnosis
We're a long way off from thinking to physical manifestations.
Значительный процент людей демонстрирует его наличие.
Я только что просмотрел исследование о том, как учёным удалось вызвать появление волдырей на коже загипнотизированных пациентов. Исключительно через самовнушение.
От мысли до физических проявлений ещё очень длинный путь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов researchers (рисорчоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы researchers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисорчоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение