Перевод "the T-T-T" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the T-T-T (зе титити) :
ðə tˈiːtˈiːtˈiː

зе титити транскрипция – 33 результата перевода

Hello.
Have you got the t-t-t-tape?
Here's the sound and here's the picture.
- Привет.
- А л-л-ента магнитофонная?
Кое-что получше. Вот звук. А вот картинка.
Скопировать
Where?
In the t-t-t... Treasure chest!
Where?
Где?
В су-су-су... сундучке с сокровищами!
Где?
Скопировать
Take them.
It's the T-T-T-Two Hundred!
Nonsense!
Взять их.
Это Д-Д-Д-Две Сотни!
Брехня.
Скопировать
So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Скопировать
See?
T get in the way, or i promise you things will get very bad for you.
You are truly beautiful.
Ты совсем не слушаешь.
Не стой у нас на пути... или, даю слово, для тебя все кончится очень печально.
А ты и вправду красавица.
Скопировать
See? You ain't no better than me, Scofield.
I want T-Bag locked up. It's the only reason I'm here.
Aw, Dudley Freakin' Do-Right, huh?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Я хочу, чтобы Ти-Бег сидел - и я здесь только из-за этого.
Ты что, Робин-гребаный-Гуд?
Скопировать
-I didn't know you were gonna be here.
You said T-Bag was here. -It's on the website.
-I didn't write on no website.
Я не знaл, чтo тьι будешь здесь.
Нo тьι сaм нaписaл мне, чтo Ти-Бэг здесь.
Я не писaл ничегo нa сaйте.
Скопировать
Exactly.
I was thinking we could talk Charlie... into having her enter the wet T- shirt contest.
Yeah, yeah, yeah.
Я думал, мы можем уговорить Чарли...
-...чтобы она вошла в конкурс мокрых маек.
- Да, да, да.
Скопировать
Son of a bitch!
The wet T- shirt contest is off!
Why?
- Сукин сын!
- Конкурс мокрых маек закончен!
- Почему?
Скопировать
I'm the only one that knows it.
For a man who likes keeping a secret, choosing t-bag as a go-between might not be the smartest move.
Yeah, by the time he figures it out, we'll be long gone.
И он известен только мне.
Для человека, любящего хранить тайны, выбрать Ти-Бэга посыльным — не самое мудрое решение.
Да, но когда он обо всем догадается, нас тут уже не будет.
Скопировать
You've got a problem, House.
We just tested the blood on Lucy's t-shirt, it's full of endometrial cells.
So it's not her blood.
- Нет. У тебя, похоже, проблема Хаус.
Мы только что провели анализ крови с футболки Люси. В крови полно эндометриальных клеток.
То есть, это не её кровь.
Скопировать
DirecTV's N.F.L. Sunday Ticket in H.D.
And did you see the T-shirts those girls were wearin'?
And now I can't go back there.
И трансляции воскресных матчей в HD качестве.
А ты видел, в каких маечках ходят официантки?
А теперь, я не могу туда вернуться.
Скопировать
Kids get lice. It's not a big deal.
It is for the rich B-l-T-C-H-es at Barcliff Academy.
It's been one day and they've been disinvited to a party.
Что тут такого?
Не для С-У-Ч-Е-К из академии Барклиф.
Всего день прошел, а их уже не зовут на праздник.
Скопировать
Good bye.
By the way. Love the T-shirt!
- What are you doing?
Прощай!
Кстати... классная футболка!
- Что ты делаешь?
Скопировать
Everyone of them has got two dumb-ass kids with them!
And the whole family is wearing T-shirts!
And everyone of them's got the same T-shirt! "I'm with stupid!"
" каждого из них двое тупорылых детей с собой.
" цела€ семь€ носит футболки!
" у каждого одинакова€ с надписью: "я с глупым!"
Скопировать
Apparently, in this country, the Stupids are an extended family!
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
They've got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
ќчевидно, в этой стране, глупые люди в больших семь€х.
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
" них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
Скопировать
- Experts are rare.
Could you hand me the t-shirt?
Got any plans for the summer?
- Специалисты там редкость.
Передашь мне футболку?
- Есть планы на лето?
Скопировать
I know.
Thanks for the T-shirt.
Are you sure about giving this to me?
Я знаю.
Спасибо за майку.
Ты уверен, что отдаёшь её мне?
Скопировать
We've met before...
You must have bad memory t was two-and-a-half years ago, at the police station
After your father died in a traffic accident...
Мы встречались раньше...
У тебя память плохая, наверное Это было два с половиной года назад, в полицейском участке
После того, как твой отец погиб в дорожном проишествии...
Скопировать
How does he look?
Why isn´t he here?
Do you know him?
Как он выглядит?
Почему он не здесь?
Ты знаешь его?
Скопировать
I always thought it was my fault.
I thought I wasn´t the right one.
Not sexy enough.
Я всегда думала, что это была моя вина.
Я правда так думала.
Не достаточно сексуальна.
Скопировать
You are here.
That´s great, that´s really wonderful, the telephones won´t stop ringing.
I know, Ina, I´m sorry.
Ты здесь.
Это хорошо, это действительно прекрасно, Телефоны звонят постоянно.
Я знаю, Ина, мне жаль.
Скопировать
When were you going to tell us?
Were we supposed to read about it in "The Memoirs Of The Great T Agustsson?
Is that why you brought us here?
Когда мы должны были прочесть это?
В воспоминаниях великого Тордура Аугустсена? Для этого ты нас всех собрал?
Сказать нам об этом?
Скопировать
Everybody knows.
Yes, but they don´t know that he doesn´t feel the same.
And they will never find it out.
Все знают.
Да, но не все знают, что он не может испытывать то же самое.
И они никогда не поймут этого.
Скопировать
No way I am going to help!
Didn' t we have some delicious chiffon cake in the cupboard?
Where?
Я ни за что не буду помогать!
Кстати, по-моему, у нас был вкусный кекс с мятой в буфете?
Где?
Скопировать
We must keep trying, one by one
Keep your eyes on the tower You won' t lose your way
Smart
Мы должны проверить все ходы, один за другим.
Всегда смотрите на башню, тогда вы не собьётесь с дороги.
Хорошо.
Скопировать
Thank you, Haru!
If I hadn' t met you then, I could have starved on the streets
You also saved me from danger
Спасибо, Хару!
Если бы я тогда не встретила тебя, я могла умереть от голода на улице.
А ещё ты спасла меня от машины.
Скопировать
You also saved me from danger
I didn' t know you were the person Yuki told me so much about
You saved both of our lives
А ещё ты спасла меня от машины.
Я не знал, что ты тот самый человек, о котором Юки так много говорила мне
Ты спасла нам обоим жизни
Скопировать
I didn' t do a thing
With the tower collapsed this much, I wouldn' t be surprised if the exit moved to a different point
I must go!
Я — ничего.
Раз башня так сильно сложилась, то я не удивлюсь, если выход тоже куда-нибудь передвинулся.
Я должен идти!
Скопировать
Your mind is nasty as ever, Muta
You can' t appreciate the kindness which saved a cat
And she is in trouble for it, right?
Ты все такой же ворчун, Мута.
Не можешь поверить, что кто-то спас кошку.
А теперь у неё из-за этого неприятности, так?
Скопировать
I kissed her and she kissed me
Like the fellow once said Ain 't that a kick in the head
-Richard?
Я поцеловал ее, а она меня
Мой друг однажды сказал: "Правда, это сносит крышу?"
- Ричард?
Скопировать
'Cause girls kick ass.
That's what the T-shirt says, right? Now wait a second.
If you wanted to get Dougie to quit the life, why didn't you just do your little thing to make him do what you wanted?
- Знаешь пословицу,
- "бойся разгневанной женщины".
Если ты хотела, чтобы Даги ушел из клана, почему ты не заставила его, ты же телепат?
Скопировать
This is not as easy as it looks.
Okay, we're at the T. Split right.
Good luck, guys.
- Не так это просто, как кажется.
Так, мы у развилки. Расходимся.
Удачи, ребята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the T-T-T (зе титити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the T-T-T для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе титити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение