Перевод "the attics" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
atticsмансарда чердак аттический верхотура светёлка
Произношение the attics (зи атикс) :
ðɪ ˈatɪks

зи атикс транскрипция – 11 результатов перевода

- Oh, no dear, not Purvis Lodge!
The attics are dreadful!
Mrs Bennet, before you take any, or all of these houses, let us come to a right understanding.
- Нет, дорогая, только не в Первис Лодж.
Там ужасная мансарда!
Миссис Беннет, прежде, чем вы осуществите ваши грандиозные планы, я хочу вам объяснить.
Скопировать
Take those sacks to the cellars for a shelter.
We need some in the attics too.
If my two sons go off to war...
Кладите мешки туда. Сделаем бомбоубежища.
Надо положить на чердак тоже.
Если моих сыновей заберут...
Скопировать
These are what we call the uh giggling stoners.
Pretty common form of hippie, usually found in the attics.
Problem is, if you see one hippie, there's probably a whole lot more you're not seein'.
Этих мы обычно называем хихикающими любителями гашиша.
Довольно распространенная форма хиппи, обычно сосредоточенная на чердаках.
Проблема, если вы видите одного хиппи, есть вероятность, что их намного больше.
Скопировать
I don't know.
The secret passages and the attics.
Well, it seems a bit odd but, why not?
Не знаю...
Тайные коридоры и чердаки.
Это как-то странно, но...почему бы и нет?
Скопировать
- For the first earl's sister.
- The attics?
Yes.
- ...для сестры первого графа.
- На чердаке?
Да.
Скопировать
Yes.
Mary took the Duke up to the attics.
Whatever for?
Да.
Мэри водила герцога на чердак.
Зачем это?
Скопировать
No, I'm terribly flattered to be dining en famille.
What were you and Mary doing in the attics this afternoon?
I expect Mary was just showing the Duke the house. Weren't you?
Нет, я ужасно польщен, что имею возможность ужинать с вами по-семейному.
А что вы с Мэри делали сегодня на чердаке?
Наверное, Мэри просто показывала герцогу наш дом, ведь так?
Скопировать
But the furniture was his, so I'll have to begin in a state of Trappist simplicity.
I'm sure there's some stuff in the attics here.
We'll have a look.
Но мебель в доме была его, поэтому приходится начинать с монашеской простоты.
Уверена, что у нас есть какая-нибудь мебель на чердаке.
Надо будет глянуть.
Скопировать
Sorry to keep you waiting, Vera.
I was up in the attics, sorting out some cupboards.
Don't worry.
Извини, что заставил ждать, Вера.
Я был на чердаке, разбирал вещи в кладовых.
Пустяки.
Скопировать
She looks familiar, somehow, but I don't think I know her.
I've no objection to them converting the attics at the Mother House but why do they have to send us all
I have merely managed to unearth two copies of
Такое ощущение, что я ее знаю, но мы не знакомы.
Я не возражаю против ремонта на монастырском чердаке, но зачем они отправили нам все это старье?
Я с трудом откопала два экземпляра
Скопировать
Yes, brother, you must.
Search the attics, cellars, all store-rooms and cupboards.
The item was packed away when I first took up residence here.
Да, брат, должен.
Обыщите чердак, погреб, кладовки и буфеты.
Ее спрятали, когда я здесь поселился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the attics (зи атикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the attics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи атикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение