Перевод "USS" на русский
Произношение USS (ас) :
ˈʌs
ас транскрипция – 30 результатов перевода
There's no word on the United Nations' reaction to the coup but United States forces have already begun to evacuate its embassy.
As you can see behind me, on the USS Harry S.
This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.
О реакции ООН на переворот в Нигерии пока ничего не сльIшно но США уже прислали войска чтобьI эвакуировать свое посольство.
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
Эту в прошлом мирную страну в последнее время не раз потрясали этнические беспорядки и короткие, но горькие сражения в основном за контроль над гигантским запасом нефти Нигерии.
Скопировать
And I...
convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS
Both Spock and McCoy are doubtful of this, and I sense they also doubt my decision to stay and fight the thing.
А я--
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Но Спок и МакКой сомневаются и, кажется, недовольны моим решением остаться и сражаться.
Скопировать
The Earth expedition making the report failed to return from its mission.
The USS Valiant.
Listed as missing in space.
Земная экспедиция, доложившая об этом, не вернулась назад.
Звездолет Валиант.
Пропавший без вести.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.
USS Enterprise calling Klingon vessel.
- Есть, сэр.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
Скопировать
Making contact, captain.
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Can you reverse your course?
Устанавливаю контакт, сэр.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Вы можете изменить курс?
Скопировать
The alien is directly in our line of flight.
This is the commander of the USS Enterprise.
Identify yourself and your intention.
Они прямо на нашей траектории полета.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Скопировать
What kind?
This is the USS Enterprise calling the Metrons.
Our channels are open.
Что за оружие?
"Энтерпрайз" вызывает метронов. Наши каналы открыты.
Прошу, отзовитесь.
Скопировать
- Josh?
people are dead, including 14 American soldiers who were visiting the town on shore leave from the USS
Istanbul is reporting a truck loaded with TNT drove into the Thalasso Center Cinema in Antalya.
- Джош?
По крайней мере 80 человек погибли, включая 14 американских солдат посещавших городок на побережье, находясь в увольнительной с корабля ВМФ "Роли".
Наш репортёр из Стамбула передаёт, что грузовик начинённый тротилом въехал в кинотеатр Талассо-Центра в Анталии.
Скопировать
- Their security force field, sir.
- USS Enterprise to Tantalus Colony.
Rehab colony, come in.
- Защитное поле, сэр.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
Колония, прием.
Скопировать
Patrolling outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost 4.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
Outpost 4 reported under attack, sir.
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
Аванпост 4 сообщил, что на них напали, сэр.
Скопировать
- Hailing frequency's open, sir.
- USS Enterprise to Tantalus Colony. Tantalus.
This is Captain Kirk.
- Частота свободна, сэр.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
Тантал.
Скопировать
- Hailing frequencies open, sir.
This is the captain of the USS Enterprise.
We came seeking friendship, but we have no wish to trespass.
- Каналы вызова открыты, сэр.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
Мы пришли в поисках дружбы, но мы не намеревались вторгаться.
Скопировать
Affirmative.
Riley, Kevin, presently assigned USS Enterprise Communications section.
Stop.
Подтверждаю.
Кевин Райли, в настоящее время работает на "Энтерпрайзе" в отделе связи.
Стоп.
Скопировать
Are there any records of missing ships in this vicinity?
The USS Essex, under the command of Captain Bryce Shumar disappeared in this sector over two centuries
Daedalus-class.
Есть ли какие-нибудь записи о пропавших без вести в этой области кораблях?
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
Класс "Дедал".
Скопировать
It's a pleasure, sir.
Bart Mancuso, USS Dallas.
Torpedo.
Рад познакомиться.
Барт Манкузо, "Даллас".
Торпеда.
Скопировать
Fifty years ago today the infamous Japanese attack destroyed the Pacific fleet here in Pearl Harbor.
Today, in honor of those who died, the USS Missouri returns.
Built to avenge Pearl Harbor, she did.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Скопировать
I love it!
Welcome to the USS Missouri.
Fantastic!
Мне нравится!
Добро пожаловать на линкор "Миссури". Спасибо.
Фантастика!
Скопировать
Channel open.
This is Major Kira Nerys on the USS Defiant to unidentified Klingon vessel.
Do you require assistance?
Канал открыт.
Майор Кира Нерис, USS "Дефаент", вызывает неопознанный клингонский корабль.
Вы нужна помощь?
Скопировать
Open a channel.
This is Captain Benjamin Sisko of the USS Defiant.
Stand down, or we'll be forced to...
Откройте канал.
Говорит капитан Бенджамин Сиско с USS "Дефаент".
Отступите, или мы будем вынуждены...
Скопировать
Do you require assistance?
This is IKS Drovana to USS Defiant.
We do not require assistance at this time.
Вы нужна помощь?
IKS "Дрована" - UUS "Дефаенту".
В данный момент нам помощь не требуется.
Скопировать
Hailing frequencies.
Aurora, this is the USS Enterprise, Captain James T. Kirk commanding.
Acknowledge.
На частоту приветствия.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
Подтвердите.
Скопировать
Awaiting final code for 30-second countdown.
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Begin 30-second countdown. Code 000.
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Начать 30-секундный отсчет.
Скопировать
Prepare to verify destruct sequence code 1.
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Destruct sequence 1, code 1-1 A.
Приготовиться принять первый код ликвидации в полете.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Ликвидация в полете: первый этап, код 1-1А.
Скопировать
Mr. Scott.
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise.
Destruct sequence number 3.
Мистер Скотт.
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
Третий этап ликвидации.
Скопировать
Translator tied in.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
We wish you no harm.
Переводчик включен.
Это капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Мы не хотим вам навредить.
Скопировать
- Computer.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Code 123 continuity.
- Компьютер.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Код 123, продолжение.
Скопировать
As I tried to explain to your men my name is Kamar, and I'm a member of the Cardassian Intelligence Bureau-- what used to be called the Obsidian Order.
week ago, as I was performing my duties in the glorious service of the Founders I was captured by the USS
I was held aboard one of their shuttles when we were forced--
Как я уже пытался объяснить вашим подчиненным, меня зовут Камар, и я член кардассианского Бюро Разведки, которое раньше называлось Обсидиановым Орденом.
Неделю назад, когда я исполнял свои обязанности на славной службе Основателем, меня захватил в плен USS "Кентавр".
Меня держали на борту одного из их шаттлов, когда нам пришлось...
Скопировать
How thrilling!
A fellow headliner on the USS Has-been.
Oh, shut up.
Как волнующе!
Бывшая звезда, ныне - никто.
Да заткнись.
Скопировать
You're wearing it now, as well as in numerous photographs including some taken with enlisted men in the field.
You won it while on temporary duty with the Navy's USS Brooke.
The thing is, the Brooke was never fired on, and it never shot its guns.
Вы носите ее сейчас, а так же на многочисленных фотографиях сделанных с солдатами, находящимися на войне.
Вы получили ее за время несения службы на военно-морском корабле Брук.
Всё дело в том, что Брук никогда не участвовал в боевых действиях, и из его орудий никогда не вёлся огонь.
Скопировать
Oh, man.
A CH-47 Seahawk helicopter was dispatched from the USS Monterey.
The copter tried to land, but seamen obstructed the deck with freight.
Вот черт.
Вертолет CH-47 "Чинук" вылетел с базы ВМС в Монтерее.
Вертолет пытался приземлиться, но моряки помешали этому, выложив на палубе ящики.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов USS (ас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы USS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение