Перевод "Остёр" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Остёр

Остёр – 30 результатов перевода

Теперь вам двоим отступать нектда!
приходите к остерии Трималхиона завтра, в пять часов.
кое-кто вам ткажет на моего мтжа.
Now the two of you have nowhere to retreat!
Come to Osteria Trimalchio tomorrow at five o'clock.
Some people will tell you my husband.
Скопировать
Во-вторых, чист ли я...
Я посещал бордели, я задира и выпивоха остер на язык, вспыльчив, кутила бегу от правды и преследую пороки
Я отпускаю тебе грехи.
On top of that, I'm impure.
I spend my time in whorehouses, I laugh about everyone, I love to drink. I'm fast with my tongue and with my sword I run from the truth and chase sin instead.
(in latin) Ego te absolvo.* * (I absolve you).
Скопировать
Плечом к плечу... мы не знаем страха.
Наш ум остер.
Наши глаза чисты.
Side by side... we know no fear.
Our minds are sharp.
Our eyes are clear.
Скопировать
Острый, если не сказать больше.
У некоторых ум так остер, что можно невзначай порезаться.
Что вам нужно?
Keen and incisive isn't the half of it.
of us are so sharp... we could just cut ourselves.
What do you want?
Скопировать
Я принес тебе книгу в подарок.
Пол Остер.
"Музыка случая".
I brought you a gift.
Paul Auster.
"The Music of Chance".
Скопировать
Ёто человек тиран. Ѕессердечный злодей.
ћогу € напомнить вам, 'остер, что вы говорите о члене луба –еформ.
ƒа будь он хоть членом богобо€зненного общества торговцев рыбой. ќн - безумец.
A cold-hearted, implacable fiend.
Must I remind you that you are speaking of a member of the Reform Club?
I don't care if he's member of the Worshipful Company of Fishmongers. The man's mad!
Скопировать
ќн столь же холоден и методичен как двое часов, которые он повсюду носит с собой.
Ќу полно, полно, полно, 'остер, вы чересчур поддались риторике.
ѕомните, вас учили быть джентльменом дл€ джентльменов.
He's as cold and methodical as those two watches he carries about with him.
You are abandoning yourself to rhetoric.
Remember, you've been rigorously trained as a gentleman's gentleman.
Скопировать
Ѕыть джентльменом - это одно дело, сэр, а плачущим сгорбленным рабом - совсем другое.
'остер! ¬ы позволили приступу неконтролируемой истерии подавить вашу врожденную невозмутимость.
"звольте успокоитьс€.
A gentleman's gentleman is one thing, sir. A whimpering, cringing... slave is another.
You are allowing your native imperturbability... to be swept away by a spate of mounting hysteria.
-You really must calm down.
Скопировать
¬едь он член клуба.
" один из самых достойных, 'остер.
Ќаш род очень древний, как вы знаете.
-He is a member, is he not?
-One of the most distinguished, Foster.
We are a very ancient family, you know.
Скопировать
Ѕудем наде€тьс€, скоро он потребует кого-то на ваше место.
Ѕлагодарю вас за помощь, 'остер.
" да поможет вам Ѕог!
I suppose he'll be hectoring me soon for someone to fill your place.
Thank you for your cooperation, Foster.
We must pray for guidance.
Скопировать
-ƒа, сэр.
Ќикогда не сомневайтесь в действенности молитвы, 'остер.
ак вас зовут?
-Yes, sir.
Never doubt for one instant, Foster... the efficacy of prayer.
What is your name?
Скопировать
Неначто жаловаться.
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Как рынок к тебе относится?
I can't complain.
I got a house in Oyster Bay, you know.
Market treating you good?
Скопировать
Он не знает, что я написал это.
Остере- гайтесь! Если придете сюда, то умрете.
Передайте королю, что я должен стоять одной ногой в море.
He does not know I am writing this. Beware!
If you come here, you're a dead man.
Tell his majesty... I must always have one foot in the sea...
Скопировать
Только не говори, что тебе важно спасти болота.
Мне важно, чтобы на меня поставили больше, чем на Люсиль Остеро.
На самом деле, Люсиль Блут сделала для этого всё возможное. - Люсиль!
You're doing that?
You can't possibly tell me that you care about the wetlands. I care about going for more money than Lucille Austero.
In fact, Lucille Bluth had made sure of that.
Скопировать
- Ничего я не прячусь.
- Бастер прятался от Люсиль Остеро.
На одном мероприятии он нечаянно состроил ей глазки, придя туда без очков, и с тех пор Люсиль не давала ему прохода.
Why do you hide every time the doorbell rings?
I'm not hiding.
- Buster was hiding from Lucille Austero. After inadvertently flirting with her at a social event while not wearing his glasses...
Скопировать
- Играешь - и точка.
встревожило Бастера, потому что он тайно встречался с маминой лучшей подругой и главной соперницей Люсиль Остеро
Давайте никуда не пойдём, а лучше сыграем в покер?
- You're doing it.
- This concerned Buster... as he'd been secretly dating his mother's best friend... and chief social rival, Lucille Austero.
Can't we just stay here and play poker again?
Скопировать
Десятки!
Бастер пришёл с Люсиль Остеро и принял неодобрительные возгласы на свой счёт.
- Да что с тобой?
Dozens!
Buster arrived with Lucille Austero... and naturally assumed the yells of disgust were directed toward him.
- What is wrong with you?
Скопировать
Ты пойдёшь туда?
Ну, моя подруга Люсиль Остеро - совладелица телекомпании, и я должна показать ей, что мой дух не сломлен
Может, у меня и нет столько денег, сколько у неё, зато есть живой муж.
You're going to that thing?
Well, my dear friend Lucille Austero... is part owner of a television station... and I want to show up and hold my head high.
I may not have her money anymore, but at least I have a live husband.
Скопировать
Прелестный вечер.
И вот Люсиль Блут пересеклась с Люсиль Остеро.
Люсиль?
Exciting night.
And Lucille Bluth crossed paths with Lucille Austero.
Lucille?
Скопировать
Вторая Люсиль также страдает от приступов головокружения.
Тем временем, Люсиль Остеро, которая никогда не видела Бастера без очков, впервые обратила на него внимание
Бастер в свою очередь не замечал её, и она послала ему приглашение.
The other Lucille also suffers from severe vertigo.
Lucille Austero, meanwhile... perhaps because she'd never seen him without his glasses... first took notice of Buster.
Buster, however, failed to notice her... and she sent him a proposition.
Скопировать
Бастер?
О, мисс Остеро.
Что вы здесь делаете?
Buster?
Oh, Miss Austero.
Wh-What are you doing here?
Скопировать
Ва...
Ваши волосы всегда вот так торчали, мисс Остеро?
- Просто Люсиль.
Ha...
Has your hair... always been that pointy, Miss Austero?
- It's Lucille. - Right.
Скопировать
Мы все любим двухсотлетия, мам, но вечеринки не будет.
Моя соседка Люсиль Остеро постоянно устраивает праздники.
- Очередной будет через неделю.
I enjoy bicentennials as much as the next guy, Mom, but we're not doing that.
My neighbor Lucille Austero is constantly throwing parties for herself.
- She's having another one in a week.
Скопировать
- Я туда не пойду.
- Бастер избегал Люсиль Остеро с тех пор, как нечаянно состоил ей глазки, не надев очки.
А потом случайно поставил на неё на аукционе одиночек.
- I'm not going to that.
Buster had been avoiding Lucille Austero... since he accidentally flirted with her while not wearing his glasses.
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction.
Скопировать
Мы в курсе.
На следующий день Бастер решил, что пора поставить ребром вопрос с Люсиль Остеро.
В моей жизни уже есть одна Люсиль.
We know.
The next day, Buster decided it was time to deal with... the situation with Lucille Austero.
I've already got a Lucille in my life.
Скопировать
Думаю, я могла бы это понять, папа.
Я зарезервировала для нас столик на 8:00 в ресторане "Анджелина Остериа".
Там замечательно...
I think I might be able to understand that, daddy.
I made a reservation for us at 8:00 at a restaurant called Angelina Osteria.
They have really great -
Скопировать
Он... напоминает мне о постоянном присутствии высшей силы.
Бастер трахается с вдовой Остеро.
- Мам.
Well, it's a reminder that the divine presence... is always above me.
Well, more importantly, Buster's been humping the widow Austero.
- Mom.
Скопировать
И что у тебя красть? Банку "Комета"?
Твой язык столь же остёр, сколь упруго твоё тело.
Ты что творишь?
What are they gonna take, the one can of Comet you've got in there?
Oh, your tongue is as sharp as your body is still taut.
What are you doing?
Скопировать
- Да, ей снова плохо.
Подружка Бастера, Люсиль Остеро, страдает от хронического головокружения, с которым она пытается бороться
Её постоянно тошнит.
- Yeah. She's down again.
Buster's girlfriend, Lucille Austero, suffers from chronic vertigo... which she has been trying to fight without the use of medication.
Her nausea's gotten really bad.
Скопировать
Снижение доходов? Или наше постоянное присутствие в рубрике "Самая скандальная тема дня"?
Я говорю о том факте, что моя "подруга" Люсиль Остеро купила нашу компанию.
Ты не дома, мама.
The falling profits... or that we're a regular feature on Bill O'Reilly's "Most Ridiculous Item of the Day"?
I'm talking about the fact that my "friend" Lucille Austero bought our company... and I think she's going for a power grab, that bitch!
You're not at home, Mom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Остёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Остёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение