Перевод "the blackout" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the blackout (зе блакаут) :
ðə blˈakaʊt

зе блакаут транскрипция – 30 результатов перевода

Stay indoors and go down into the Not subway. Each train is stationary.
The blackout is only temporary.
The train is equipped with a standby light.
—охран€йте спокойствие и не пытайтесь, € повтор€ю, не пытайтесь спуститьс€ в метро.
¬сЄ движение остановлено. Ёто всего лишь временные неполадки.
јбсолютно не о чем беспокоитьс€. ѕоезд оборудован дополнительным источником питани€.
Скопировать
Latest news, Morgan Kline here.
The blackout now cover the entire New England and parts of Canada 30 million are affected,
- And each has its own story.
...выпуск новостей. " микрофона ћорган лайд.
Ќа данный момент без электричества остаютс€ вс€ Ќова€ јнгли€ и восточна€ часть анады.
—ложивша€с€ ситуаци€ коснулась 30 миллионов человек, ...и каждому из них есть о чЄм рассказать.
Скопировать
Ask him if he remembers his share-cropper, Donino.
Who, during the blackout,.. crapped in an alley.
The cops arrived,..
Спроси, помнит ли он своего издольщика Донино.
Который при выключенном свете наложил в аллее.
Приехали карабинеры:
Скопировать
That's strange.
During the blackout, Starfleet mobilized hundreds of units.
Why would they demobilize Red Squad?
Странно...
Во время отключения, Звёздный Флот задействовал сотни своих подразделений.
Почему же тогда они вывели из действия "Красный Отряд"?
Скопировать
- That explains the MIGs and satellites.
- And the blackout.
Electromagnetic Pulse:
- Это объясняет случившееся.
- И отсутствие электрического освещения.
- Электромагнитный импульс разработали...
Скопировать
This is just
The One With The Blackout
This is so cool, you guys. The entire city's blacked out.
Как вовре...
"Эпизод в Котором Отключается Свет" Сезон 1 Серия 7.
Ребята это так круто, во всем городе вырубили свет.
Скопировать
I'm sorry, Mr. Garibaldi.
There's nothing we can do until after the blackout.
I'll file your request, and if things change, I'll notify you at once.
Сожалею, мистер Гарибальди.
Мы ничего не можем сделать, пока правительство не снимет блокаду.
Я зарегистрирую ваш запрос и если ситуация изменится, немедленно вам сообщу.
Скопировать
No one saw a thing.
The blackout and the fire drew everyone out of the building.
- How long has he been dead?
Никто ничего не видел.
Отсутствие света и пожар заставили людей покинуть здание.
- Когда наступила смерть?
Скопировать
It's not fair to call my clients frauds.
The blackout was a problem.
I was stuck in an elevator for two hours.
Я не считаю, что мои подзащитные - мошенники.
Темнота многим досадила.
Я сам просидел в лифте 2 часа.
Скопировать
It's about a man who had a friend named Six-times-eight
Going home in the blackout one night they lost each other
Our man tried to find his friend, looking everywhere
Это - о человеке, который имел друга, которого звали "шестью восемь".
Идя домой в темноте однажды ночью они потеряли друг друга
Наш человек искал друга, везде
Скопировать
- Sure. Shut the door for me, hon.
Carol, what's the idea of the blackout?
I'm right here, Allan.
Закрой за мной дверь, милая.
Кэрол, почему так темно?
Я здесь, Аллан.
Скопировать
We're covered by other stations.
If the blackout area increased,
- or embraced the whole screen...
Нас дублируют другие станции.
Но если зона велика,
- или она начинает занимать весь экран...
Скопировать
Without a doubt he fell over the railing.
Can you explain to me the reason for the blackout?
I don't know.
По всей видимости, он потерял равновесие.
Господин Буас, почему свет вдруг выключился?
Не знаю.
Скопировать
A 30-year man!
I got to turn off the lights,'cause of the blackout outside.
They say they've seen parachutistsland up in the hills.
Тридцатилетний парень!
Я выключу свет - на улице темень.
- Там парашютисты. - Плевать.
Скопировать
We'll have to find something to cover that up with.
Vi, what did we do with the blackout stuff?
- It's in the Anderson.
Надо найти что-нибудь, чтобы закрыть эту дыру.
Вай, что мы сделали с чёрной тканью?
- Она в сарае.
Скопировать
These figures are averages of firings at 85 yards.
Carry on the blackout, sir?
The propellant type throughout was cordite mark nine.
Это средние значения при стрельбе с 85 ярдов.
Провести светомаскировку, сэр?
В качестве пороха использовался кордит-9.
Скопировать
He was younger than I.
He came out of the blackout about a second before I did.
Had his sights on me.
Он был моложе меня.
Он пришел в себя на секунду раньше меня.
Он прицелился.
Скопировать
My wife, daughter and mother-in-law were all in Toronto.
- During the blackout?
- Yeah.
Mы зaжгли cвeчи, и дoбилиcь oщyщeния вeчepa, нeкoeгo жилoгo тopгoвoгo цeнтpa.
Былo вaжнo этo coздaть, пoтoмy чтo oни нaxoдилиcь тaм дoлгo.
Джeйк paccкaзывaeт o cвoeй paбoтe.
Скопировать
Yeah, you really kicked ass on this day.
This was during the blackout.
The second day.
И пpимep мaлoбюджeтнoгo фильмa.
Этo кoгдa пpиxoдитcя дaвaть кpyпный плaн paции вмecтo нacтoящeй битвы c зoмби.
Oднaкo этo зaбaвнo.
Скопировать
I just don't know what to do with him.
"The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
I think I was more focused on her hands on mine than the mailbox across the street.
Даже не представляю, что с ним делать...
"Последнее, что я запомнил перед провалом: я стою, прикрьıваю уши Кейли.
Кажется, я больше думал о её руках, чем о почтовом ящике на другой стороне улицьı.
Скопировать
"Make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker."
"The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
I think I was more focused on her hands on mine, than on the mailbox... across the street."
Скажешь хоть слово, и оно станет для тебя последним, ублюдок!
"Последнее, что я запомнил перед провалом: я стою, прикрьıвая уши Кейли.
Кажется, я больше думал о её руках, а не о почтовом ящике на другой стороне улицьı..."
Скопировать
I'm not going to say it again.
"The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
I think I was more focused on her hands on mine than on the mailbox across the street."
Второй раз не повторяю.
"Последнее, что я запомнил перед провалом: я стою, прикрьıвая уши Кейли.
Кажется, я больше думал о её руках, а не о почтовом ящике на другой стороне улицьı..."
Скопировать
You do it quickly, you do it quietly.
We don't know what caused the blackout.
But we've run some blood tests and we'll have the results within a few hours.
Все сделать тихо и быстро.
Мы не знаем, что стало причиной обморока.
На всякий случай мы сделали анализ крови, и результаты будут через пару часов.
Скопировать
You might like it.
During the blackout my back woman
Grandma's gonna start getting all fussy and grouchy and knocking the government
И за то лучшее, что нас ждет впереди, к черту!
Давайте не предаваться грусти. Это же вечеринка!
Алекс, сыграй что-нибудь веселенькое. Дай мне ее. У нас сегодня вечером блюз, так что я сыграю блюзовую песню.
Скопировать
Augusta?
Anybody shows up late, hold them till the blackout before the conspirators scene.
Is that understood?
Августа, это Орсон.
Если будут опоздавшие, запускай их только, когда погаснет свет перед сценой заговора.
Это понятно?
Скопировать
My next guest is Miss Margaret Blighton.
Following an incident in the black-out, she's got herself in the family way.
I speak for all of us when I say that I hope her unfortunate fiancé insists on a deoxyribonucleic acid test when the little bastard is whelped.
Мой следующий гость, мисс Маргарет Блайтон.
После случая у черного хода, жизнь ее резко изменилась.
Я говорю от имени всех нас, и когда я это говорю, я надеюсь, что ее несчастный жених настоит на тесте дезоксирибонуклеиновой кислоты, когда маленький ублюдок появится на свет.
Скопировать
Made trees Needs work, junior.
When you can play it, exit left at the blackout.
Funeral scene.
Есть, над чем поработать, парень.
Когда сыграешь, уходи налево.
- Лес, луга, холмы...
Скопировать
Scopolamine can cause dizziness and blurred vision.
You probably hit your head when you fell and that caused the blackout.
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Скополамин может вызывать головокружения и затуманенное зрение.
Вы, наверное, ударились головой, когда упали, и поэтому потеряли сознание.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
Скопировать
Damnit, this gun sight is off.
- Close the blackout curtains.
Why do you want to leave now?
Черт! У этого пистолета сбит прицел.
Опустите светомаскировку.
Почему ты хочешь уйти сейчас?
Скопировать
That's not a game I play, Guinevere, I can assure you.
So, let's lose the blackout curtain, shall we?
These clothes appear to be the only ones I possess.
Я не играю в такие игры, Гвиньвьеа, уверяю вас.
Так давайте выбросим этот хлам?
У меня больше ничего нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the blackout (зе блакаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the blackout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блакаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение