Перевод "the blues" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the blues (зе блуз) :
ðə blˈuːz

зе блуз транскрипция – 30 результатов перевода

Get some dessert there, too. Some peach ice cream or something.
I've got the blues so bad.
Is it what your mama said?
Не забудь на десерт персиковое мороженое.
Дорогой, мне так тоскливо.
Это из-за мамы?
Скопировать
All you have to do is sort this into two piles... the pink sheets and the blue sheets.
The pinks and the blues, pinks and the blues.
- Kind of like little girl babies and little boy babies.
Так быстро? Я одолжила ему $10.
Он мне их просто вернул. - А розы тогда зачем?
- Вернул с процентами.
Скопировать
♪ Feeling good was easy, Lord ♪
♪ When Bobby sang the blues
♪ Feeling good was good enough for me ♪
Господи, как же легко было радоваться жизни,
Когда Бобби пел блюзы.
Просто радоваться жизни - было радостью для меня.
Скопировать
♪ I took my harpoon out ♪
♪ Of my dirty red bandana ♪ ♪ Was blowing'sad while Bobby sang the blues
♪ With them windshield wipers slappin' time ♪
Я вынул гарпун
Дул грустный ветер, когда Бобби пел блюзы.
И дворники на стекле двигались в такт,
Скопировать
What's up pal?
I've got the blues.
Anything for me there?
А это ты длиннорожий?
Я не совсем хорошо себя чувствую.
- Достал? - Есть кто на шухере?
Скопировать
The black doesn't predominate over the blues. The blues are too soft.
If I change the blues, the black will not stand out.
I see.
Это не черный цвет перебивает светлоту голубого, а сами голубые цвета не звучат
Надо только переделать голубые цвета и черные сами рассыпятся
Понимаю
Скопировать
I have a new idea.
The black doesn't predominate over the blues. The blues are too soft.
If I change the blues, the black will not stand out.
И теперь у меня новая концепция
Это не черный цвет перебивает светлоту голубого, а сами голубые цвета не звучат
Надо только переделать голубые цвета и черные сами рассыпятся
Скопировать
- Mr. Winter, are you satisfied?
Although Johnathan doesn't like the blues.
May I introduce... Mr. Ripley, this is Mr. Winter. Pleasure.
Мистер Уинтер, Вы довольны?
Да, доволен, как всегда.
Позвольте представить: мистер Рипли, мистер Уинтер.
Скопировать
Thank you for staying with us through the first commercial break.
We're talking to Alice, who has a case of the blues today.
In order to help her through it, I am relating a story from my own life.
Спасибо что оставались с нами во время первого рекламного перерыва.
Мы говорим с Алисой, у которой сегодня приступ тоски.
Дабы помочь ей его преодолеть, я рассказываю историю в тему из моей жизни.
Скопировать
A wonderful evening with... "Escape Attempt"!
-Turn on the blues!
-Are you nuts?
Прекрасного вам вечера с группой "Попытка к бегству"!
Включи мигалку и сирену.
- Ты что!
Скопировать
Then you are returned to Sandra?
The blood of mother had spun the blues and I went to a bar in L.A.
Los Angeles led by 15-14.
А что было потом? Ты вернулся к Сандре?
Нет. Мне стало не по себе, когда я вытирал кровь матери. Поэтому, вернувшись в Лос-Анджелес, я отправился в бар.
"Лос-Анджелес" ведёт с перевесом в одно очко.
Скопировать
Oh, what a Christmas
To have the blues
My baby's gone
О, какое Рождество
Я грущу
Моя детка ушла
Скопировать
What's this?
That's the blues.
Why?
Что это?
Кофточка. Примерь.
Зачем?
Скопировать
Your father left Livia with a package that could choke a fucking elephant.
She's like a woman with a ham, crying the blues because she has no bread.
Please.
Ливии досталась такая куча денег, что в ней можно было плавать!
Если по чести, это все равно что у нее появилась вкуснейшая ветчина - а она рыдает, что хлеба нет.
Да уж...
Скопировать
Frog and the scorpion, you know?
Besides, if you would've won, I'd be crying the blues.
-What's the end?
Как в басне про лягушку и скорпиона.
И потом, если б ты выиграл, я б тогда сейчас слезами обливался.
- И что же теперь?
Скопировать
! I hate it!
boil-in-the-bag perversion for sexually repressed accountants and students with too many posters of Betty Blue, the
- It's just a song.
А я ненавижу!
Это дешевое извращение для сексуально подавленных бухгалтеров и студентов, у которых куча постеров, "Грустной Бетти", "Братьев Блюз", "Великой сини" и "Синего бархата" ни их сраных синих стенах!
- Всего лишь песня.
Скопировать
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When the blues over take me
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When the blues over take me
Скопировать
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When the blues over take me
Gonna rock on away from here Ohh
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When the blues over take me
Gonna rock on away from here Ohh
Скопировать
Fasten yours, Niles.
♪ Hey, baby, I hear the blues a'callin' ♪ ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ ♪ Oh, my ♪
- Hey, Frasier.
Ты тоже пристегнись...
Noldorman
- Привет, Фрейзер. - О, привет, Роз.
Скопировать
It looks pretty good.
What, are the blues brothers doing a show in town tonight?
No.
Неплохо смотрится.
Сегодня в городе Братья Блюз выступают?
Нет.
Скопировать
Yeah.
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
Yeah.
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
When I get the blues gon' get me a rockin' chair
Скопировать
Then you'll fit right in.
# Baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs # Oh, my!
The One Where It All Began (Pilot)
Как-нибудь выкрутитесь.
перевод: hvblack
Друзья. Как все началось (Пилотный Выпуск) Сезон 1 Серия 1
Скопировать
All right.
The blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing...
Ну ладно.
# Said the Blues ain't nothin' # # But a woman crying for a man #
# I said the Blues Ain't nothin' #
Скопировать
The blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing...
That is such a beautiful song.
# Said the Blues ain't nothin' # # But a woman crying for a man #
# I said the Blues Ain't nothin' #
- Какая красивая песня. Она...
Скопировать
-Okay, I'm sorry.
Oh, the blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
- Хорошо, простите меня.
# Oh, the Blues ain't nothin' # # But a woman cryin' for her man #
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
Скопировать
Oh, the blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
The blues ain't nothing
# Oh, the Blues ain't nothin' # # But a woman cryin' for her man #
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
# The Blues ain't nothin' #
Скопировать
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
The blues ain't nothing
but a common low down heart disease.
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
# The Blues ain't nothin' #
# But a common low-down heart disease #
Скопировать
To start with, I don't believe in death and even less for cinema!
Eternity gives me the blues.
Cinema is mortal, it's all the best, for we have to enjoy now what's mortal.
Для начала я не верю в смерть и в меньшей степени для кинематографа! Невероятно!
Вечность дала мне блюз.
Кинематограф смертен, это даже к лучшему, мы получаем удовольствие от настоящего потому, что есть смерть.
Скопировать
Get it out.
Put the boards on the blues and fold 'em in.
Uh, are we going someplace, Colonel ?
Вытащи его.
Положи китель в него.
Мм, мы едем куда-нибудь, Полковник?
Скопировать
You're wrong!
You don't need long fingers to play the blues. The blues come from in here.
My God, they are stubby.
Пальцы не должны быть длинными, чтобы играть блюзы!
Блюзы идут вот отсюда!
Боже, они и правда короткие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the blues (зе блуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the blues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение