Перевод "the blues" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the blues (зе блуз) :
ðə blˈuːz

зе блуз транскрипция – 30 результатов перевода

After that was done came my time with T Bone Walker.
Well the band was fantastic during Paul's time my time it was one of a kind in the blues because they
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
Ну а потом, настало мое время поработать с Ти Боуном Уокером.
Группа была просто блеск. В наше время - моё и Пола, она была одной из лучших в блюзе, потому что они играли и блюз и джаз, а это не просто.
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Скопировать
Thank you very much.
that are around Tuva, but they'd never seen anybody from America, and they'd never seen anybody play the
They wouldn't let him get of for what, fifteen minutes or something like that.
Большое спасибо.
В конкурсе участвовало люди из разных регионов, но из Америки они никого не видели, и они не видели никого, кто играл бы блюз.
Они не давали ему уйти в течении 15 минут, или около того.
Скопировать
Fourteen, the winner.
- Astack of the blues, please.
- Blues?
14 выигрывает.
- Нам голубые фишки, пожалуйста. - Голубые?
- Для дамы.
Скопировать
We will just keep alternating from eight to six, from six to eight.
Acouple of stacks of the blues.
[ Flores ] Seven, red.
Будем ставить попеременно то на восемь, то на шесть.
Нам нужны ещё голубые фишки.
Семь, "красное". Семь выигрывает.
Скопировать
Our task is to cover the left flank. If possible to cut off enemy retreat. The Reds?
- No, the Blues!
- Yes, right by the village.
Отряду дано боевое задание - не дать окружить батальон с левого крыла и при возможности отрезать отступление врага.
Красные что ли?
- Нет, синие!
Скопировать
You're lucky.
I've got the blues.
Months and months in prison.
Везёт.
А вот мне хреново.
Месяцы и месяцы в тюрьме!
Скопировать
Now hear and obey
You can lose the blues Whenever you choose
By singing' your troubles away
Слушайте и повинуйтесь
Забудьте печаль Охватившую вас
Подальше гоните тоску
Скопировать
Marie-whatever, Marie Chasotte, it's nothing to make a fuss about.
She got the blues, needed a change, that's all.
We don't get the blues.
Мари Шассот. Тут не о чем думать.
Впала в депрессию, хотела перемен...
Мы не впадаем в депрессию.
Скопировать
How do you like it, boys?
What are you singing the blues about?
I told you I was gonna get evens, and I told you I was gonna play your way.
Как вам это нравится, парни?
Вас что-то не устраивает?
Я же говорил, что собираюсь поквитаться, и я говорил, что буду играть так же, как вы.
Скопировать
- Yes.
- What are the blues?
Blues are hundreds.
- Да.
- А синие?
Синие - сотня.
Скопировать
The old blue number, eh?
Well, I'll beat the blues away.
Hello.
- Старый номер с тоской, да?
Что ж, будем избавляться от нее.
- Алло.
Скопировать
She got the blues, needed a change, that's all.
We don't get the blues.
She turns a corner, snow covers tracks, goes to the forest to change the pace.
Впала в депрессию, хотела перемен...
Мы не впадаем в депрессию.
Она заворачивает за угол дома, снег скрывает следы, идет быстро в лес.
Скопировать
'The gates had opened on a brand new age, 'and through them marched the people.
'The blues of bygone days had faded into a prospect pink and bright 'as they marched happily to their
'Beckoned by opportunity, 'the British worker responded with a new sense of the dignity of labour.
Ворота отворились в совершенно новую эпоху, (на воротах: "Миссайлз Лимитед") и через них двигались люди.
Уныние ушедших дней сменилось видением будущего в ярко-розовом цвете для них, с чувством счастья идущих на работу.
Окрыленный манящими возможностями,
Скопировать
You mean, like the blues? -No
The blues are because you're getting fat or maybe it's been raining too long.
You're just sad, that's all.
Вы имеете в виду, когда наваливается хандра?
Хандра наваливается, когда вы толстеете или дождь идет слишком долго.
Вы просто грустите, и всё.
Скопировать
You're wrong!
You don't need long fingers to play the blues. The blues come from in here.
My God, they are stubby.
Пальцы не должны быть длинными, чтобы играть блюзы!
Блюзы идут вот отсюда!
Боже, они и правда короткие.
Скопировать
You really are a beautiful man.
Just get rid of the blues.
- They don't go with your ponytail.
Вы прекрасный человек.
Избавьтесь от этой формы.
-Она не сочетается с хвостиком.
Скопировать
The rain.
Sometimes it gives me the blues.
When you first came here, I only loved the writer part of Paul Sheldon.
Дождь.
Иногда я грущу во время дождя.
Когда ты здесь оказался, я любила лишь писателя Пола Шелдона.
Скопировать
Yeah, but I don't feel any better.
The blues isn't about feelin' better.
It's about makin' other people feel worse and makin' a few bucks while you're at it.
Да, но мне не отнюдь не полегчало.
Играя блюз, ты не воспрянешь духом.
А только навредишь себе, и ничего не заработаешь.
Скопировать
We'll just get off the stage...
Nobody gets out of this place without singing the blues.
What?
Честное слово, мы нечаянно. Сейчас уйдём.
Но сперва споёте какой-нибудь блюз.
Что?
Скопировать
We're putting the band back together.
table can honestly say that they played any finer or felt any better than they did when they were with the
You were the backbone the nerve centre of a great rhythm-and-blues band.
Мы снова собираем группу.
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
Вы были становым хребтом... нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
Скопировать
The Blues Brothers.
The Blues Brothers. Shit.
They still owe you money, fool.
Братья Блюз!
Братья Блюз!
Черт! Они еще и денег нам должны, болван!
Скопировать
To the bone
Don't give me the Blues Brothers
You had better
To the bone
Don't give me the Blues Brothers
You had better
Скопировать
- From Chicago.
The Blues Brothers.
- Rhythm and Blues Revue.
- Из Чикаго!
- "Братья Блюз".
- Ритм-н-блюз ревю.
Скопировать
You're now going to totally demolish that car.
You want to maybe consider going after the Blues Brothers?
It's 106 miles to Chicago.
Вот теперь ты точно угробишь эту тачку.
Не хочешь подумать о погоне за Братьями Блюз?
До Чикаго 106 миль.
Скопировать
Maintain pursuit.
Use of unnecessary violence in the apprehension of the Blues Brothers has been approved.
Well, this is definitely Lower Wacker Drive.
Продолжать преследование.
Применение неоправданного насилия при задержании братьев Блюз разрешено.
Так, это определенно проезд Нижний Уэкер.
Скопировать
All right.
The blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing...
Ну ладно.
# Said the Blues ain't nothin' # # But a woman crying for a man #
# I said the Blues Ain't nothin' #
Скопировать
The blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing...
That is such a beautiful song.
# Said the Blues ain't nothin' # # But a woman crying for a man #
# I said the Blues Ain't nothin' #
- Какая красивая песня. Она...
Скопировать
-Okay, I'm sorry.
Oh, the blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
- Хорошо, простите меня.
# Oh, the Blues ain't nothin' # # But a woman cryin' for her man #
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
Скопировать
Oh, the blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
The blues ain't nothing
# Oh, the Blues ain't nothin' # # But a woman cryin' for her man #
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
# The Blues ain't nothin' #
Скопировать
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
The blues ain't nothing
but a common low down heart disease.
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
# The Blues ain't nothin' #
# But a common low-down heart disease #
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the blues (зе блуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the blues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение