Перевод "the brain map" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the brain map (зе брэйн мап) :
ðə bɹˈeɪn mˈap

зе брэйн мап транскрипция – 31 результат перевода

Doesn't matter.
I'll wipe this time period clean after I graft Amanda's memories onto the brain map.
What's her life span?
– Это не важно.
Я сотру этот период подчистую, после того, как пересажу воспоминания Аманды на её мозговую карту.
– Какая у неё продолжительность жизни?
Скопировать
- What is it?
- A map of the humanoid brain.
You call this clean?
Что это?
Карта мозга гуманоида.
И это вы называете чисто?
Скопировать
And start all over again.
Researchers are currently working to make a map of the human brain.
It may be the most complex map ever created...
И начать всё с самого начала.
Сейчас исследователи занимаются разработкой карты человеческого мозга.
Возможно, это будет самая подробная карта из когда-либо созданных...
Скопировать
Lina, what is your cool-looking device?
This is the omore, an optical scanning device that uses infrared light to map the subject's brain activity
Took the words right out of my mouth.
Лина, что у тебя за следящее устройство?
Это Омор, оптический сканер, использует инфракрасный свет для отображения активности мозга субъекта так что мы можем видеть что происходит когда область веретено-видных клеток отключена от миндалины.
Взято прямо из моих уст.
Скопировать
Come with me.
Gentlemen, as you know, the president himself has issued a mandate for our community...
Kleiss Neuroscience wants to lead
Пойдем.
Джентльмены, как вы знаете, президент лично уполномочил наше сообщество... создать полную карту человечекого мозга.
Кляйс Нейросайенс хочет лидировать
Скопировать
Well,it's not like we can just...
Map the brain for hallucinations The way we do a seizure.
Wait a minute.
Но мы не можем просто...
Составить карту галлюцинаций. Как мы делаем с припадками.
Погодите.
Скопировать
Test my memory.
First we're gonna map out some specific brain functions, check out the engine before we take the car
Checking up on me?
Протестируете мою память.
Именно, сначала составим план ряда специфических функций мозга, проверим двигатель перед поездкой.
Проверяете меня?
Скопировать
Now, a problem is that any data we retrieve from your brain will be in binary form, just a sequence of zeroes and ones.
True, but if we combine the coordinates from Adam's brain with the holographic map...
We just might make it through in one piece.
Но сейчас, проблема в том, что данные из твоего мозга будут в бинарном виде, простая последовательность нулей и единиц.
Верно, но если мы совместим координаты из мозга Адама с голографической картой...
Сможем переместиться в целости и сохранности.
Скопировать
The machine re-maps the subject's neural pathways.
Unless the damage is undone, the brain will continue to re-map itself, potentially leading to an aneurysm
We have to get the suit off before it kills her.
Машина перепрограммирует нейронные проводящие пути субъекта.
Пока повреждение не будет отменено, мозг будет продолжать перепрограммировать сам себя, что потенциально может привести к аневризме.
Мы должны снять костюм до того, как он ее убьет.
Скопировать
The maggots did great for the burn.
But the brain waves are still all over the map.
Which means your regular old infection isn't causing his brain dysfunction.
Личинки отлично поработали над ожогами.
Но волны мозга всё равно не укладываются в норму.
Значит, твоя "обычная инфекция" не имеет отношения к дисфункции его мозга.
Скопировать
I want to get at least 95% of the tumour out, but I don't want to damage any of the good stuff, so after we've done the painful bit, we'll wake you up so you're conscious during part of the operation.
That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement.
We'll touch your brain with a very small electrode, and then we'll know not to go near them.
Я хочу удалить по крайней мре 95% опухоли, но не хочу ничего повредить, так что после болезненной части мы вас разбудим и часть операции вы будете в сознании.
Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение.
Мы будем дотрагиваться до мозга очень маленьким электродом и узнаем, какие зоны нужно обойти.
Скопировать
But there was one final discovery that sprang from the study of damaged brains.
It turns out that the map of brain function is not as rigid as scientists had always believed, and that
This new way of thinking was triggered by a personal tragedy, one that would change our understanding of just what the brain is capable of.
Эмн... я исследую методы улучшения фотографий с места преступления.
Улучшения работы системы N... Постановка основополагающих принципов для представления подозреваемого с признаками амнезии...
Что-то в этом роде. Я к этому не имею никакого отношения.
Скопировать
They give a micro charge their frontal lobes.
Although the brain is clinically dead, charging active neurons one last time and allows us to see a map
What then transferred to the other's head?
Они поставляют микро заряд на его лобные доли.
Даже мозг в состоянии клинической смерти, время зарядки активных нейронов последний раз и позволяет нам увидеть карты нейронных шаблон.
Затем вы перевели в голову?
Скопировать
Oh! Oh, goodness me.
But the point is, the brain has a mental map of the body from birth and even if that map is distorted
It can be fooled, as the rubber hand showed you.
Вот тебе и на.
Смысл в том, что у мозга с рождения есть ментальная карта тела и даже если карта была искажена из-за ампутации, мозгу требуется много времени, чтобы перестать чувствовать в тех местах, где были ощущения.
Его можно обмануть, как мы увидели на примере с резиновой рукой.
Скопировать
Doesn't matter.
I'll wipe this time period clean after I graft Amanda's memories onto the brain map.
What's her life span?
– Это не важно.
Я сотру этот период подчистую, после того, как пересажу воспоминания Аманды на её мозговую карту.
– Какая у неё продолжительность жизни?
Скопировать
Actually, um, this affects all of you.
Lloyd, our work to map the brain is like the brain itself.
It's dependent upon connections, our innovation and inspiration of scientists like Dr. Torres and millions of others.
Вообще-то, это касается всех вас.
Ллойд, наша работа по картированию мозга сама как мозг.
Она зависит от связей, наши инновации и вдохновение учёных таких как доктор Торрес и миллионов других.
Скопировать
It eats away at our heart
Our brain and all the rest
Slowly bleeding us dry
Который изъест твое сердце,
Твой мозг и всё остальное,
Иссушив тебя до конца.
Скопировать
It's over there...
behind the map.
Where did you get this ?
Это там...
под картой.
Где ты это достал?
Скопировать
Alex?
The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Алекс?
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс высок, что 30-недельный ребенок выживет
Алекс, скажи ей нет
Скопировать
I'm thinking brain tumor.
I got married on the spur of the moment, and I don't have a brain tumor.
That you know of.
Думаю, у него в мозгу опухоль.
Я женился под влиянием момента, а у меня нет никакой опухоли.
Много ты знаешь.
Скопировать
- I had to drop Eli off at physical therapy.
I thought I would check in on the brain trust here.
- asett', play a hand.
— Пришлось отвозить Илая на физиотерапию.
Подумал заскочить и отметиться на собрании интеллектуалов.
— Asett', подключайся.
Скопировать
- Brett, this way!
She's got the fucking map!
She knows which way to go.
Брэд! Сюда! Скорее!
Она забрала карту.
Теперь знает дорогу.
Скопировать
How much farther?
There's the map.
- I think we're up near her left nipple.
И каково еще расстояние?
Вот карта.
Думаю, мы находимся на высоте её левой сиськи
Скопировать
Why do you think mark moved so quickly,derek?
Do you think it's because a piece of the orbital bone was floating towards the brain?
Well,I think it's because mark wants a promotion.
как ты думаешь Дерек, почему Марк так быстро взялся за это?
думаешь из-за того, что орбитальная кость давила на мозг?
я думаю из-за того, что Марк хочет продвигаться по службе
Скопировать
Some shampoos are basically a placenta in a bottle.
If the tumor's not in her brain, it's in her reproductive tract.
Get an MRI.
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде.
Если опухоль не в её мозге, то она в мочеполовой системе. Сделайте МРТ.
- Могу я, по-крайней мере...
Скопировать
It's a neurological disorder, could happen to anyone.
Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all.
So, you're saying my son is not normal, mentally retarded?
Это неврологическое расстройство. Иногда оно передается по наследству.
Попросту говоря, у него в мозгу слегка нарушена проводка.
Значит, вы говорите, что мой сын ненормальный, умственно отсталый?
Скопировать
I just...
I think about him in my mind, then I point to him on the map, there.
I need a pushpin.
Я просто...думаю о нём в голове.
А потом показываю на той карте.
Мне нужна булавка.
Скопировать
Future hiro what is this?
this is a map of time the events that led up to the bomb... xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- xxxxxxxxx - why xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
Хиро из будущего, что всё это?
Это карта времени, события, ведущие к взрыву который уничтожил пол города пять лет тому назад.
Я годами работал над этим. - Зачем? Чтобы вычислить момент, чтобы вернутся во времени... и изменить будущее.
Скопировать
How people came together, how they were torn apart.
It's a living map of the past.
Why would a terrorist care so much about the past?
Как люди сходились вместе, как расходились.
Это карта жизни прошлого.
Зачем террористу заботиться о прошлом так сильно.
Скопировать
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong!
It's possible something might have triggered a decay in his memory blocks -- a familiar place or person.
Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя
Возможно, что-то спровоцировало отказ блокировщика памяти .. знакомое место или человек
Скопировать
Yep.
Where's the real map?
The real map is tattooed on my body.
- Ага.
- Где настоящая карта?
- Настоящая карта нанесена на моё тело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the brain map (зе брэйн мап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the brain map для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэйн мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение