Перевод "the brain map" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the brain map (зе брэйн мап) :
ðə bɹˈeɪn mˈap

зе брэйн мап транскрипция – 31 результат перевода

Doesn't matter.
I'll wipe this time period clean after I graft Amanda's memories onto the brain map.
What's her life span?
– Это не важно.
Я сотру этот период подчистую, после того, как пересажу воспоминания Аманды на её мозговую карту.
– Какая у неё продолжительность жизни?
Скопировать
- What is it?
- A map of the humanoid brain.
You call this clean?
Что это?
Карта мозга гуманоида.
И это вы называете чисто?
Скопировать
The maggots did great for the burn.
But the brain waves are still all over the map.
Which means your regular old infection isn't causing his brain dysfunction.
Личинки отлично поработали над ожогами.
Но волны мозга всё равно не укладываются в норму.
Значит, твоя "обычная инфекция" не имеет отношения к дисфункции его мозга.
Скопировать
The machine re-maps the subject's neural pathways.
Unless the damage is undone, the brain will continue to re-map itself, potentially leading to an aneurysm
We have to get the suit off before it kills her.
Машина перепрограммирует нейронные проводящие пути субъекта.
Пока повреждение не будет отменено, мозг будет продолжать перепрограммировать сам себя, что потенциально может привести к аневризме.
Мы должны снять костюм до того, как он ее убьет.
Скопировать
Now, a problem is that any data we retrieve from your brain will be in binary form, just a sequence of zeroes and ones.
True, but if we combine the coordinates from Adam's brain with the holographic map...
We just might make it through in one piece.
Но сейчас, проблема в том, что данные из твоего мозга будут в бинарном виде, простая последовательность нулей и единиц.
Верно, но если мы совместим координаты из мозга Адама с голографической картой...
Сможем переместиться в целости и сохранности.
Скопировать
Well,it's not like we can just...
Map the brain for hallucinations The way we do a seizure.
Wait a minute.
Но мы не можем просто...
Составить карту галлюцинаций. Как мы делаем с припадками.
Погодите.
Скопировать
But there was one final discovery that sprang from the study of damaged brains.
It turns out that the map of brain function is not as rigid as scientists had always believed, and that
This new way of thinking was triggered by a personal tragedy, one that would change our understanding of just what the brain is capable of.
Эмн... я исследую методы улучшения фотографий с места преступления.
Улучшения работы системы N... Постановка основополагающих принципов для представления подозреваемого с признаками амнезии...
Что-то в этом роде. Я к этому не имею никакого отношения.
Скопировать
I want to get at least 95% of the tumour out, but I don't want to damage any of the good stuff, so after we've done the painful bit, we'll wake you up so you're conscious during part of the operation.
That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement.
We'll touch your brain with a very small electrode, and then we'll know not to go near them.
Я хочу удалить по крайней мре 95% опухоли, но не хочу ничего повредить, так что после болезненной части мы вас разбудим и часть операции вы будете в сознании.
Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение.
Мы будем дотрагиваться до мозга очень маленьким электродом и узнаем, какие зоны нужно обойти.
Скопировать
Lina, what is your cool-looking device?
This is the omore, an optical scanning device that uses infrared light to map the subject's brain activity
Took the words right out of my mouth.
Лина, что у тебя за следящее устройство?
Это Омор, оптический сканер, использует инфракрасный свет для отображения активности мозга субъекта так что мы можем видеть что происходит когда область веретено-видных клеток отключена от миндалины.
Взято прямо из моих уст.
Скопировать
And start all over again.
Researchers are currently working to make a map of the human brain.
It may be the most complex map ever created...
И начать всё с самого начала.
Сейчас исследователи занимаются разработкой карты человеческого мозга.
Возможно, это будет самая подробная карта из когда-либо созданных...
Скопировать
Come with me.
Gentlemen, as you know, the president himself has issued a mandate for our community...
Kleiss Neuroscience wants to lead
Пойдем.
Джентльмены, как вы знаете, президент лично уполномочил наше сообщество... создать полную карту человечекого мозга.
Кляйс Нейросайенс хочет лидировать
Скопировать
Test my memory.
First we're gonna map out some specific brain functions, check out the engine before we take the car
Checking up on me?
Протестируете мою память.
Именно, сначала составим план ряда специфических функций мозга, проверим двигатель перед поездкой.
Проверяете меня?
Скопировать
Actually, um, this affects all of you.
Lloyd, our work to map the brain is like the brain itself.
It's dependent upon connections, our innovation and inspiration of scientists like Dr. Torres and millions of others.
Вообще-то, это касается всех вас.
Ллойд, наша работа по картированию мозга сама как мозг.
Она зависит от связей, наши инновации и вдохновение учёных таких как доктор Торрес и миллионов других.
Скопировать
Doesn't matter.
I'll wipe this time period clean after I graft Amanda's memories onto the brain map.
What's her life span?
– Это не важно.
Я сотру этот период подчистую, после того, как пересажу воспоминания Аманды на её мозговую карту.
– Какая у неё продолжительность жизни?
Скопировать
Oh! Oh, goodness me.
But the point is, the brain has a mental map of the body from birth and even if that map is distorted
It can be fooled, as the rubber hand showed you.
Вот тебе и на.
Смысл в том, что у мозга с рождения есть ментальная карта тела и даже если карта была искажена из-за ампутации, мозгу требуется много времени, чтобы перестать чувствовать в тех местах, где были ощущения.
Его можно обмануть, как мы увидели на примере с резиновой рукой.
Скопировать
They give a micro charge their frontal lobes.
Although the brain is clinically dead, charging active neurons one last time and allows us to see a map
What then transferred to the other's head?
Они поставляют микро заряд на его лобные доли.
Даже мозг в состоянии клинической смерти, время зарядки активных нейронов последний раз и позволяет нам увидеть карты нейронных шаблон.
Затем вы перевели в голову?
Скопировать
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
Prepare for trephination.
On the way to the brain.
We're nearing the eye.
Готовьте трепанацию.
Световые импульсы, они идут в мозг.
Мы приближаемся к глазу.
Скопировать
The glands will fail.
Then, it's only a matter of time before the brain is affected.
A logical conclusion, but we should keep it to ourselves.
Даже металл этого не выдерживает.
Только дело времени, когда всё это скажется на нашем мозге.
Конечно, это и так понятно, но всегда следует оставаться самим собой.
Скопировать
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
Скопировать
Ms. Mason, what's this all --
The brain of these primitives seems quite suitable for our purposes...
Connections completed and quite satisfactory.
Мисс Мейсон, что это всё значит...
Кажется, мозги этих примитивов вполне подходят для наших целей мы сделали превосходный выбор.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Скопировать
Behind you!
Get the map!
Now we'll know his secret!
Сзади!
Ищите карту!
Теперь узнаем его секрет!
Скопировать
You stay with me.
While I hold him, grab the map.
I won't tell you. What's on this map...
Останься.
Я буду держать, а ты заберёшь у него карту.
Я вам не скажу, что на карте...
Скопировать
Remember the promise!
After all, he left the map.
We can start searching again.
Помнишь нашу клятву!
В конце концов, он оставил карту.
Мы снова можем начать поиски.
Скопировать
Everything went as planned.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain.
By using just sound.
Все, как планировалось, сэр.
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
Как это было сделано? Использовался только звук.
Скопировать
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
What are you up to?
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping
Lay off, mate.
Что Вы делаете?
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Бросьте, приятель.
Скопировать
It was useful having someone in Air Traffic Control.
But then of course we have possession of the Doctor's brain.
You think that will be useful?
Это было полезно иметь кого-то в Авиадиспетчерской службе.
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.
Вы думаете, что это будет полезно?
Скопировать
Make it short.
My kingdom is very small, but you can find it on the map.
Here is a map and a magnifying glass.
Знаю. Короче.
Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
You're the brain and nervous system of the ship.
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the brain map (зе брэйн мап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the brain map для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэйн мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение