Перевод "the brains" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the brains (зе брэйнз) :
ðə bɹˈeɪnz

зе брэйнз транскрипция – 30 результатов перевода

Bye.
You know,they told me that your brother got all the brains but I didn't realize you were this stupid.
What do you want,susan?
Пока.
Знаешь, мне говорили, что все мозги... достались твоему брату... но я не думала, что ты НАСТОЛЬКО туп.
Чего тебе надо, Сюзан?
Скопировать
Oh, right... sam.
Everyone says he's the brains of the outfit.
- Everyone?
Ах, да... Сэм.
Все говорят, что он - мозг группы.
- Все?
Скопировать
-My ciggies. Smoking will kill you.
Men haven't the brains to live or die. Is it a matter of brains?
Your sister didn't need explanations.
Курение убьет тебя.
Разве это зависит от мозгов?
Твоей сестре они не были нужны. Ей все всегда разжевывали.
Скопировать
I'm covered in hives, I've showered four times, and for what?
Some guy who doesn't even have the brains to buy a Zagat so we don't wind up in a restaurant
- that's really just a front for a cocaine laundering ring?
Я покрыта сыпью. Я принимала душ четыре раза, и для чего?
Для какого то парня, у которого нет мозгов, чтобы купить загат, так что мы точно не закончим вечер в ресторане,
- фасад которого на поверку окажется кокаиновой прачечной?
Скопировать
She's crazy, Master!
She has the brains of a sluggard.
Zumo, are you okay?
Она ненормальная, Повелитель!
У неё мозгов не больше, чем у улитки.
Зумо, ты в порядке?
Скопировать
If I didn't, you'd never see another wreck.
When the brains are out, the body dies, Merlyn.
And I needn't remind you that in this little organisation, you and your fellows are only the carcass. The brains are here, what?
Или не видать тебе больше крушений.
Когда мозгумирает тело умирает тоже.
А в нашей маленькой организации ты и твои ребята – это только каркас.
Скопировать
When the brains are out, the body dies, Merlyn.
The brains are here, what?
- I'm sorry.
Когда мозгумирает тело умирает тоже.
А в нашей маленькой организации ты и твои ребята – это только каркас.
Мозг – это я.
Скопировать
It's nice you have fond memories of her.
She had the brains to die.
Have I ever bothered you?
Это мило, что ты вспоминаешь о ней.
У нее хватило мозгов только умереть.
Я тебя чем-то раздражаю?
Скопировать
- Yes, Dad.
I mean, it's always been Michael's got the brains... Gob's got the charm, Buster's got the...
- High-fastening pants.
- Да, папа.
Всегда считалось, что у Майкла - мозги, у Джоба - обаяние, у Бастера - ...
- Штаны на лямках.
Скопировать
- Angel-schmangel.
You're the man with the brains.
- You're comfortable?
- Ангел-шмангел.
Это ты тут мужик с мозгами.
- Тебе удобно?
Скопировать
You remember because you were...
The only one immune to the Brains' mental attack.
Because I'm so smart?
Напротив.
Ты помнишь только потому... что ты один был устойчив к ментальной атаке мозгов.
Это потому, что я такой умный?
Скопировать
I did do the nasty in the past-Y.
Verily, and that past nastification is what shields you from the Brains.
You are the last hope of the universe.
В стародавний денёк совершил я грешок!
Воистину. И именно этот грешок защищает тебя от мозгалей.
Ты - последняя надежда Вселенной.
Скопировать
Jesus Christ. You got any scissors?
The brains of the company will try.
We save with Jesus!
Господи, на что ты похож.
Мозг компании попробует.
Да поможет нам Бог!
Скопировать
Plus Larry and I are gonna have our hands full.
Well, the brains of the company will try.
That's all we ask for, Bob, is that you try.
К тому же, мы с Ларри будем тебе помогать.
- Что ж, мозг компании попробует.
- Мы об этом и просим, Боб. Попробуй.
Скопировать
Oh, why didn't that occur to me?
Oh, you haven't got all the brains in London you know.
Twenty-five!
О, почему я не поняла этого?
О, у Вас нет всех мозгов в Лондоне, который Вы знаете.
Двадцать пять!
Скопировать
Why didn't you ever send your wife in to sell me?
Eve's the brains, I'm the brawn.
Don't listen to him.
Ева - мозг предприятия, а я - рабочая сила. Не слушайте его.
Я всего лишь секретарь Гарри, и пока только учусь.
- Боюсь, я даже не знакома с правилами бизнеса.
Скопировать
You're here to represent research. Technical support.
The brains of the company.
- Me?
Ты должен представить исследовательский отчёт.
Мозги компании.
- Я?
Скопировать
Your father gives me love, depth and peace and Antonio, Anand, Costas and Mustapha help me crease the sheets.
For those moments in life when the underbelly conquers the brains.
See you soon!
Твой отец предоставляет мне любовь, преданность и верность. А Антонио, Ананд, Костас и Мустафа помогают мне мять постель.
И ради тех моментов, когда низ живота борется с разумом, когда эйфория, экстаз и безнадежность...
До скорой встречи!
Скопировать
I remember the dancing stomachs. That might've been a Mylanta commercial.
Wait, the Brains!
I do remember...
Хммм, танцующие желудки помню, хотя, это, наверное, была реклама Миланты.
Стойте! Мозги!
Я же помню!
Скопировать
June Cleaver is in Havana !
That's just my sister Katie, she's the brains.
- Oh really.
Чтo за чoпopнoе пугалo?
Этo Кэти, мoя сестpа. Ужаснo умная.
- Неужели?
Скопировать
There's no papers in there anywhere.
But she had the brains .. like a man.
I'll take her inside.
Нигде нет никаких бумаг.
Она не была милашкой, но мозги у нее были, как у мужчины.
Я заберу ее.
Скопировать
Everybody knows that.
You're the brains of the outfit.
Waiter.
Все это знают.
На тебе держится весь отдел.
Официант.
Скопировать
and, to be more than what you were, you would be so much more the man.
I would, while it was smiling in my face, have pluck'd my nipple from his boneless gums, and dash'd the
If we should fail?
И, большим став, чем был, ты стал бы мужем И больше человеком.
Кормила грудью я, И знаю я, как сладостно любить Сосущее дитя, когда оно Смеётся мне в лицо, но мой сосец Я вырвала бы из беззубых десен
А если не удастся?
Скопировать
ay, and since too, murders have been perform'd too terrible for the ear.
The times have been, that, when the brains were out, the man would die, and there an end; but now they
You make me strange even to the disposition that I owe, when now I think you can behold such sights,
И после совершалися убийства, Ужасные для слуха, но тогда, Раз выбит мозг и умер человек,
Кончалось все; теперь они встают, Имея двадцать ран на голове, И гонят нас со стульев, что страннее, Чем самое убийство.
Я в себе самом Уверенность теряю, видя вас, Глядящих на подобные явленья
Скопировать
- And she's witty.
- She has the brains of an angleworm.
[ Marguerite ]
- И остроумная.
- У неё мозги, как у червяка.
[ Маргарет ]
Скопировать
Such subtle ways gladden my soul.
Indeed, if one has the brains, 'tis pity they be not used, eh?
Rid of both law and villainy.
Такие вещи радуют мою душу.
Действительно, если у вас есть мозги, то жалко их не использовать, а?
Избавляясь и от закона и от подлости.
Скопировать
"You stay here.
You may have the brains, but I've got the guts."
"What were you before Bull Weed picked you up?"
"Ты со мной не пойдёшь.
Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче."
"Кем ты был, до того как Бык Уид тебя подобрал?"
Скопировать
Harrisbourg.
That's where I was when the brains were being passed out.
- And do you knew where I was?
Хериссбург
Вот где я был когда мои мозги вконец отказали
- А ты знаешь где была я?
Скопировать
'Cause I didn't want you to wreck your life.
You got the brains and talent to go as far as you want... and when you do...
I'll be right there to borrow money.
- Не хотел рушить твою жизнь.
У тебя есть и мозги, и талант, чтобы идти дальше.
А когда это случится, я смогу занять бабок.
Скопировать
"If a zombie bites you, you become a zombie.
You must walk the earth, feeding on the brains Of the living until the spell is broken."
Bart, please.
Если вас кусает зомби, вы превращаетесь в него.
И вам предстоит бродить по земле, питаясь мозгами живых пока заклятие не спадет.
[ Skipped item nr. 227 ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the brains (зе брэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the brains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение