Перевод "the breakers" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
breakersволна прибой бурун объездчик прерыватель
Произношение the breakers (зе брэйкоз) :
ðə bɹˈeɪkəz

зе брэйкоз транскрипция – 30 результатов перевода

See these six brightest points?
Those are the breakers.
Hit one, should short it out.
Видишь шесть ярких точек?
Это прерыватели.
Попадешь в один из них, может закоротить.
Скопировать
- Jeff, what did you do?
I'm gonna go check the breakers.
Mike!
Что стряслось? - Я не виноват!
Пойду проверю прерыватели!
Майк!
Скопировать
I couldn't turn it back on I thought you had repaired it.
Well it must be the breakers for the building.
Oh yeah, they cut some circuits.
Ничего не помогает. А я-то думала, вы всё починили.
Наверняка ток отключили по всему подъезду.
Да, строители что-то мудрят.
Скопировать
Arthur, we've gotta... Arthur, we have to talk.
- What is the deal with the breakers?
- Nothing.
Артур, нам нужно- Артур, нам нужно поговорить.
-Что там с выключателями?
-Ничего.
Скопировать
- What? - Take a break with me.
I gotta go check the breakers.
- Let the kid do it.
- Поговорить надо.
- Не могу, прерыватели нужно проверить!
- Джефф проверит.
Скопировать
Your house is knocking out the power of the whole area.
I need to check the breakers.
Could you come back tomorrow?
Ваш дом вырубает электричество во всем районе.
Мне нужно проверить выключатели.
Вы не могли бы вернуться завтра?
Скопировать
Before she passed, your aunt recorded a message for you.
Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff
Marguerite is a shining example of how people with a lot of money are just plain better than everyone else.
Перед тем как она ушла, ваша тетя оставила запись с посланием для вас.
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Маргарита является ярким примером того, как люди с большими деньгами Живут лучше чем кто бы то ни было.
Скопировать
System's ready.
Where are the breakers?
Maintenance shed, the other end of the compound.
Система готова.
Где находится системное отделение?
В ремонтном цехе.
Скопировать
Get those lights on!
Hey, put the breakers back in.
Yeah, all except the line to the hull.
Включите там свет!
Врубите все назад...
Кроме линии к капсуле.
Скопировать
I know they own that place in Miranda Beach, The Breakers.
The Breakers?
I thought Morrie Fisher owned that land.
Им принадлежит имение в Миранда Бич, Брекерс.
Врекерс?
Я думал, что это имение Морри Фишера.
Скопировать
She's not loving working with the Guard.
Now, could someone get their ass to the basement and replace the breakers?
We're burning daylight, fellas.
Она терпеть не может работать со Стражей.
Кто-нибудь может притащить зад в подвал и заменить выключатель?
Мы зря тратим время!
Скопировать
Gilfoyle, what are you doing?
Jamming the breakers so they don't trip.
That's not a huge fucking fire hazard?
- Гилфойл, что ты делаешь?
- Стопорю автоматы, чтобы не отрубались.
- Разве это не огнеопасно?
Скопировать
I wonder what they call themselves. Maybe I've heard of them.
I know they own that place in Miranda Beach, The Breakers.
The Breakers?
Интересно, как они сами себя называют?
Им принадлежит имение в Миранда Бич, Брекерс.
Врекерс?
Скопировать
Thanks, Teddy.
Racine, don't thank me yet, because these guys have been asking me about The Breakers.
I ain't told them shit, but I don't like the look on their faces.
Спасибо, Тедди.
Не надо меня благодарить.
Эти ребята спрашивали меня про Брекерс, я им ничего не сказал.... ...но мне не понравилось выражение их лиц.
Скопировать
- Some.
. - Edmund's company owns The Breakers.
- Really?
- Кое-что есть и здесь.
Кампании Эдмонда принадлежит фирма "Брекерс".
- Правда?
Скопировать
I don't want to sit by the door to nowhere.
Mike, check the breakers.
I'm going to turn the lighter on then come to you.
Я не хочу сидеть рядом с дверью в никуда.
Майк, проверь автоматы. Знаю.
Только зажгу зажигалку и приду к тебе.
Скопировать
- Is this the back entrance?
There's a taxi stand at the Breakers.
- What's going on?
Это черный ход? Да.
Возьми такси у отеля.
- А дальше что?
Скопировать
That's exactly what happened, honey.
I went outside to check the breakers, and the box was locked.
I had to come back in and get the key.
Это именно то, что случилось, дорогой
Я вышел на улицу, чтобы проверить выключатели, и окна были заперты.
Я должен был вернуться и взять ключ.
Скопировать
What's happened?
Ma'am, the relay switch overheated and shorted out the breakers on the last generator.
Well, is it beyond repair?
Что случилось?
Мадам, переключатель реле перегрелся и произошло короткое замыкание выключателей в последнем генераторе.
Вы что не можете починить?
Скопировать
But I pressed on.
And as I made my way past the breakers a strange calm came over me.
I don't know if it was divine intervention but I tell you, Jerry, at that moment I was a marine biologist.
Но я продолжал.
И как только я прошел линию прибоя странное спокойствие снизошло на меня.
Не знаю, было ли это божетвенным вмешательством но я тебе скажу, Джерри, в этот момент я был морским биологом.
Скопировать
I'll try.
- Vinh, check the breakers. - Got it.
- No, the whole building's out.
Попробую.
- Вин, проверь пробки.
Нет, это во всем здании.
Скопировать
- Hey, check it out.
This is The Breakers.
Newport, Rhode Island.
Смотри.
Это Брейкерс, Ньюпорт, Род-Айленд.
[Брейкерс - особняк Вандербильтов]
Скопировать
Agreed.
But I hear some of the guests are gonna go to the breakers.
Do you want to--
Согласен.
Но я слышал, что кое-кто из гостей собирается продолжить на пляже.
Может быть, вы...
Скопировать
If you want to kill a streetlight without the mess and inconvenience of breaking into the pole with a cutting torch, you need to access the circuit breaker.
Connect lines from the breakers to an exposed cellphone wire, and with a quick call, you can short the
A similar trick can be used to temporarily disable a car.
Если нужно вырубить уличное освещение без возьни со сварочным резаком вам потребуется доступ к щитку с выключателем.
Соедините провода выключателя с сотовым телефоном и с помощью звонка вы сможете замкнуть контур.
Схожий трюк можно использовать чтобы временно вывести из строя машину.
Скопировать
She's taking care of her mother.
Then we were thinking about going to the Breakers through New Year's.
She's a good companion, isn't she?
Она заботится о своей матери.
А после мы думали поехать в Брейкерс на Новый год.
Она - хороший компаньон, не так ли?
Скопировать
I didn't know the lights worked.
I switched the breakers back.
Who are you calling?
Я не знала, что свет есть.
Я включила предохранители снова.
Кому ты звонишь?
Скопировать
Yeah, but not afterward.
You flipped the breakers, cleaned up.
You took his keys.
Сначала да, но потом...
Ты вернула выключатели в то же положение, навела порядок.
Ты взяла эти ключи.
Скопировать
His power's been off, but everything's now back on.
Someone flipped the breakers.
So? Maybe it went out in the neighborhood.
У него вырубалась электроэнергия, но сейчас все в норме.
Кто-то включил рубильник.
Может, это случилось во всех домах поблизости.
Скопировать
The, uh, restraining order didn't work, so he got this judge to impound the guy's bike.
But the guy turned out to be the enforcer of the Breakers.
- Breakers?
Судебный запрет на встречи не помог, И он убедил судью конфисковать мотоцикл этого парня.
Но оказалось, что тот - палач "Разрушителей"
- "Разрушителей"?
Скопировать
Their account numbers.
I'm gonna work a little Barry magic, make it impossible for them to tell where Winston begins and the
Well, according to my cop buddies, the club's office is up on the second floor above the bar, but it's crawling with bikers and it's locked up tight.
Их номер счета.
Я сотворю немного магии Барри, Сделать невозможным для них сказать, где начинается Уинстон и где заканчивается мотоциклетный клуб "разрушителей".
По словам моего приятеля-копа, офис клуба находится на втором этаже, над баром, Но он кишит байкерами, и закрыт наглухо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the breakers (зе брэйкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the breakers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение