Перевод "the brother" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
brotherбратец брат
Произношение the brother (зе бразе) :
ðə bɹˈʌðə

зе бразе транскрипция – 30 результатов перевода

You want to give him his brother's infection?
The very thing we've been trying to avoid since the brother sneezed?
- Leukemia kid's got no defenses.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Сделать именно то, что мы пытались избежать с момента, как его брат чихнул?
- Из-за лейкемии его организм не станет бороться.
Скопировать
- Anywhere we want.
I'm not the brother you remember.
I've changed.
Куда захотим.
Я уже не тот брат, которого ты помнишь.
Я изменился.
Скопировать
And I am gonna do something that a lot of people are gonna think is horrible.
And you just remember the brother you grew up with.
She's not here.
И я собираюсь сделать кое-что, что многие сочтут ужасным поступком.
Но ты просто... помни брата, с которым выросла.
Ее нет.
Скопировать
OK, OK.
Maybe the brother had something to do with it.
Bloody amazing.
Ладно, ладно.
Может быть брат как-то к этому причастен.
Черт подери.
Скопировать
What happened is basically what you saw on the tape.
My partner began to interrogate the brother more coercively.
At any time, was the victim of this attack... considered a suspect himself in the kidnapping?
Потом случилось то, что вы видели на кассете.
Мой напарник стал допрашивать брата с применением силы.
В какой-либо момент жертва нападения подозревалась в похищении?
Скопировать
Thank God!
Who would want to be Jerry, the brother of Christ?
That's a tough gig.
Слава богу!
Ну кто хотел бы быть Джерри, братом Христа?
Это тяжёлая роль!
Скопировать
They wanna find out all they can about this Alexis Drazen.
- Is that the brother?
- No, it's his son.
Хотят выяснить, что она знает про Алексиса Дрэйзена.
- Алексис, это брат?
- Нет, его сын.
Скопировать
You realize though, you missed the target in the middle.
Who, the brother?
I wasn't shooting at him.
Но ты видишь, что пропустил цель в центре.
Кого, братишку?
Я в него и не стрелял.
Скопировать
What's the meaning of this, Warden?
He's the brother of an exile, of a madman.
But is it his fault?
Ступайте же отсюда!
Забудьте поскорей, о чём здесь говорилось!
Ступай отсюда прочь!
Скопировать
They slumped where they sat, holding a dish, a tankard or a uarter of beef.
Thus these conuerors were conuered by Sleep, the brother of Death.
You Polish ,lords", I'll teach you to rebel.
Пускай несут фонарь, в акт должен всё вписать я!
Тогда провозглашу: утихомирьтесь, братья! Я протестую! Гервазий, вспомнивши былых времён обычай, отправил тотчас же шляхетство за добычей.
Майор!
Скопировать
Nicola Carati, brother of the bride, Francesca Carati.
The brother of the bride. Congratulations.
You should be sitting over there, by the girl with the hair.
Это я, Никола Карати, брат невесты, Франчески Карати
А, так вы... брат невесты.
Мои поздравления Тогда вам надо было сесть со стороны невесты, рядом с девушкой с причёской
Скопировать
- What are we gonna do about it?
- I say we start by untying the brother.
Charles.
- Что мы с этим будем делать?
- Я бы сказал, мы начнем с того, что развяжем братишку .
Чарльз.
Скопировать
New York and Philly.
If Avon contracted him to get at you... the Brother wouldn't have stop coming until you two were bumped
It's my fault.
Нью Йорк и Филадельфия.
Если бы Эйвон нанял _его_ тогда для охоты на вас... брат не остановился бы до тех пор, пока вас обоих не завалил.
Это моя ошибка.
Скопировать
Surprisingly, my dad's had a change of heart.
Sorry Lucas didn't turn out to be the brother you wanted.
Considering his father, I'm surprised he's still alive at all.
Неожиданно мой отец изменил свое решение.
Мне жаль, что Лукас оказался не таким братом, которого ты хотел.
Принимая во внимание его отца, я удивлен, что он все еще жив.
Скопировать
- Pee Wee Matthews?
Yeah, the brother went up New York and got in bed with them Italians.
The only one from this town got a piece of that French Connection.
- Пи Ви Мэтьюса?
Да, этот брат поехал в Нью-Йорк и договорился с итальянцами.
Он был один на весь город кто получал товар через Францию.
Скопировать
She and her brother run this Italian place where I went in to eat.
He comes over, the brother. Gives me a drink and asks if I care to play casino.
We played two hours.
Она с братом пришла в итальянский ресторан, где я хотел поесть.
Он подошел, взял мне выпивку и спросил, не хочу ли я поиграть в казино.
Мы играли два часа.
Скопировать
David, look!
That's the brother of the girl who was with Robert!
Don't let him get away, he might know something.
Дэвид, смотри!
Это брат девушки, которая была с Робертом.
Не дай ему уйти, он наверняка что-то знает.
Скопировать
He's there now.
You had Wilson take the brother in?
Come on, no gags.
- Я думала, что женщина нормальная... и я сказала Уилсону поместить ее брата в 24 комнату южного крыла. - Он сейчас там.
- Уилсон забрал брата?
Ладно, хватит шутить.
Скопировать
Always used by a cunning psychopath.
- But Doctor, I thought the woman was alright, so I had Wilson take the brother up to number 24.
He's there now.
Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его.
- Позвоните ему, пожалуйста.
- Я думала, что женщина нормальная... и я сказала Уилсону поместить ее брата в 24 комнату южного крыла. - Он сейчас там.
Скопировать
Maybe you can be helpful. Helpful?
The brother of Charley the Gent?
They'll help us get to the bottom of the river.
- Ты не поможешь?
- Поможет?
Брат Чистюли Чарли поможет нам утопиться.
Скопировать
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
The Lauranas have arrived.
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Лаурана приехал.
Скопировать
Madame Ferlus isn't happy.
Fred, the brother of M. Ferlus, drops by to say hello.
But he has another end in mind.
Мадам Ферлюс недовольна.
Фред, брат месье, просто зашёл поздороваться.
Но у него есть и другие цели.
Скопировать
Who are you to speak so arrogantly?
Yio, the brother of Ursus.
This is a gift from heaven.
Кто ты такой, чтобы заявлять это?
Ио, брат Урсуса.
Это дар небес.
Скопировать
Robert Vesnourian.
- I'm the brother of the man who, tonight...
- Please accept my deepest sympathy.
Роберт Везнорян.
- Я брат того человека, которого ночью...
- Примите мои глубочайшие соболезнования.
Скопировать
No!
Adrian isn't your husband, he's the brother of your husband.
You know what that's called?
Адриан тебе не муж.
Он брат твоего мужа.
Знаешь, как это называется?
Скопировать
A sailor, isn't he?
No, you must be thinking of the brother.
Very clever fellow, isn't he?
Он не моряк ли?
Моряк? Виноват, должно быть, вы знаете его брата, а этот – агент, Ю.-А.Хапполати.
Я слышал, он дельный человек?
Скопировать
- She's sleeping.
I think she acts strangely about the brother.
- What do you mean "strangely"?
- Она спит.
Я думаю о её странном отношении к брату.
- Что значит "странном"?
Скопировать
Is this the parchment?
I passed it back to the brother who gave it to me.
It was the only way.
Вот такой пергамент?
Я вернул его брату, который дал мне его.
Это единственный способ.
Скопировать
Man, you are hiding something.
They believe that I killed uncle Alfaro, the brother of the old Solano.
And now all these Solano want to kill me.
Дружище, ты что-то скрываешь.
-Они считают, кхэ, что это я убил дядю Альфаро, брата старого Солано.
И теперь все эти Солано хотят убить меня.
Скопировать
Accompanied by don Manuel Fraga, Adolfo Suarez and other authorities, the head of state inspected the troops that received him with honors
The North American army has made a manoeuvres, that have showed the technological advances of the brother
Missile sea-air?
¬ сопровождении дона ћануэл€ 'раги, јдольфо —уареса и других доверенных лиц, глава государства осмотрел отр€ды, встретившие его с почест€ми
—евероамериканска€ арми€ предприн€ла маневры, продемонстрировавшие такое технологическое превосходство братского народа, как ракеты класса "земл€-воздух".
–акеты класса "земл€-воздух"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the brother (зе бразе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the brother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бразе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение