Перевод "the chop-chop" на русский
Произношение the chop-chop (зе чопчоп) :
ðə tʃˈɒptʃˈɒp
зе чопчоп транскрипция – 33 результата перевода
Um, i don't think so.
Was it the "chop chop" thing?
Fine.
Я так не думаю.
Это из-за того "быстренько-быстренько"?
Прекрасно.
Скопировать
I'm bare-backing a shark.
Come on, Gene, chop-chop with the chop-chop.
Whoa, it's tippy!
Я повелитель акул.
Давай, Джин, тяпни её этой фигнёй.
Она шатается!
Скопировать
Yeah.
I might go easier on you if you just tell me who you get the chop-chop from.
We both know you're not going to make it easy on me.
Да.
Я мог бы облегчить твою участь, если ты скажешь, кто тебе его передаёт.
Мы оба знаем, что вы не собираетесь облегчить мою участь.
Скопировать
I've just given my permission.
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop
At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America.
Я уже подписал.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
Скопировать
I think they will.
I think you've got your neck stuck out like a prairie chicken waitin' for one side or the other to chop
Your pa and me got kicked out of one territory after another with people pouring' in, killin' off game, puttin' up towns... It ain't gonna stop.
Я думаю, так и будет.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали.
Скопировать
Yes, but right now she's in my flat with the Lieutenant and they are refusing to leave.
The lady is waiting for me to procure another hat of the same type in order for her to be able to return
Listen, that's a really amusing story.
Ну а теперь они оба сидят у меня в квартире, и не собираются уходить.
Дама ждет, когда я принесу такую же шляпку, чтобы она могла вернуться домой. Без шляпки ревнивый муж разорвет ее на части.
Послушайте, это очень забавная история!
Скопировать
- Well, certainly, I'm talking to you.
Marie, the chop suey was fantastic.
- Oh, thank you.
- Почему же, разговариваю.
Мари, рагу по-китайски - просто фантастика.
- Благодарю.
Скопировать
Good, good!
Here comes the job, that you chop off your head!
It's Holly. Well done.
Прекрасно, прекрасно!
Начинаем рубить головы! Это обязательно для всех, Макгрегор. Игра случая.
Это Холли (Holly-падуб).
Скопировать
- Moze wouldn't do that.
Down home, when a man come home and hear a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and
folk say he cut them up just like kindling wood.
Нет, Моз не такой.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
От них остаются одни мелкие кусочки.
Скопировать
We can take care of those.
Chop down the nettles, tear up the weeds, let those sheep have a chance to breed before they poison themselves
we could put a generator there, make electricity, electric light.
Мы избавимся от них.
Вырубим крапиву, вырвем сорняки, дадим овцам шанс дать потомство, пока они не отравились лавром или тисом. Будете снова прясти шерсть, делать одежду, а если та мельница настолько хороша, как мне рассказывали, мы можем поставить туда генератор, вырабатывать электричество.
У нас будет свет.
Скопировать
Then I'll lend you one.
I can't see you getting the chop after my great rescue, can I?
How can you be so certain that I'll return it?
- Тогда одолжу.
Не хочу, чтобы после моего великого спасения вас все-таки сожрали.
Почему вы так уверены, что я вам ее верну?
Скопировать
No, Austin.
The floss is to swing ourselves onto the ledge. Judo chop! Hang on! Judo trip.
Hold on.
Нет, Остин.
Нитка для зубов - это чтобы перекинуть её через ту трубу.
Хорошо.
Скопировать
While you cut the intestines and liver and toss them in oil
Chop the kidneys, season with salt and oil and add it to the clay pot.
Mix it well and we have our sarrabulho.
В это время нужно нарезать кишки и ливер и бросить все это в масло.
Нарезать почки, приправить солью и маслом и добавить в глиняный горшок.
Как следует все перемешать, и сарабульо готово.
Скопировать
I'll pick them off.
And could you chop some up and put it right in the sauce?
You can have the last piece if you want.
Я их выковыряю.
И могли бы вы их измельчить и добавить в соус?
Бери последний кусок, если хочешь.
Скопировать
That was the last time I ever pulled a punch with her.
She had this one-two combination... a feint to the right, a back-handed chop to the neck... faked me
If that spoon-head gives me the chance maybe I'll just try that out on him.
Больше я никогда не пытался ей поддаваться.
"Раз-два" комбинация была ее любимой... ложный выпад вправо, удар ребром ладони по шее... срабатывало всякий раз.
Если этот ложкоголовый предоставит мне возможность, я ее на нем опробую.
Скопировать
I've had enough.
Judo chop! The complex will self-destruct.
Let's go! This place is going to blow! The complex will self-destruct.
Ладно. Достаточно.
Ки-йя! Начинается самоуничтожение комплекса. "Начинается криогенная заморозка".
Надо разделиться!
Скопировать
We're not fucking around, man.
Okay, Dude, the bridge is coming up. Give me the ringer, chop-chop.
Fuck that. Walter, I love you, but sooner or later you're gonna have to face the fact you're a goddamn moron.
- Ёто ни ху€ не шутки.
- ќк, "увак, подъезжаем к мосту, давай мне куклу. ƒавай-давай.
Ќу-ка на хуй. я теб€ люблю, "олтер, но рано или поздно ты должен признать, что ты дебил.
Скопировать
Oh, I told Drew and the board that Bill depended on you.
Drew and Bontecou are gonna chop up the company, sell it off for parts.
Bontecou was outside. Drew was Mr. Inside.
Я рассказал Дрю и совету, что Билл зависит от тебя.
Дрю с Бонтекью собираются распродать компанию по частям.
Дрю тайно действовал в интересах Бонтекью.
Скопировать
Come on, give me that.
So is the chop the way you like it?
I usually like mine with an angioplasty.
ќтдай.
ќтбивна€ така€, как ты любишь?
ќсобенно мне нравитс€ ангеопластика.
Скопировать
-Go away.
I chop up celery and dill for your rotten tuna sandwich... and I drag it across the street for you, and
That's my freaking lunch!
-Уйди
Я нарезала сельдерей и укроп для твоего поганого бутерброда с тунцом... и несла его через улицу для тебя, и ты даже не можешь проявить немного порядочности...
Это мой поганый обед!
Скопировать
I'll tell you what I like about Chinese people...
They're hanging in there with the chop sticks, aren't they?
You know they've seen the fork.
Я скажу вам, что мне нравится в китайцах...
Они ведь держат всю еду палочками, не так ли?
Знаете, они видели вилки.
Скопировать
Of course, it isn't normal, what he did.
He has to be at least a little crazy to chop the hand off after she died.
I could never see myself doing something like that as I' m sure nor could you.
Конечно, то, что он сделал, ненормально.
Надо было быть немного сумасшедшим чтобы отрезать руку после смерти жены.
Я врядли смогла бы сделать что-то подобное как и вы.
Скопировать
But you have to fill up on bread.
And the two of you are splitting a pork chop.
- Thanks, man.
Но вы должны возместить мне хлеб.
И поделите свиную отбивную.
- Спасибо.
Скопировать
Oh midnight does not frighten me I scoff at superstition,
And with an ace I'll chop the ice And so fulfill my mission.
Deep in the icy waves I'll gaze with hopeful eyes, My destined lover to behold Where his face mirrored lies.
Не страшна мне полночь, к ведьмам нету страха;
прорублю я прорубь топором с размаху.
Погляжу я в прорубь ровно к полуночи, суженому тихо загляну я в очи.
Скопировать
How hard should we chop?
Do we slice it lightly, or chop the whole arm off?
Hmm, let's talk about this for a minute
Насколько жестко надо рубить?
Режем ли мы слегка, или полностью отсекаем руку?
Хм, давайте немного обсудим это.
Скопировать
Is that true?
We should chop at the wrist!
Yeah!
Это правда?
Надо рубить запястье!
Точно!
Скопировать
Yeah!
Chop at the wrist!
Just like this!
Точно!
Рубим запястье!
Вот таким образом!
Скопировать
Strange boxes arrive in the barn.
Babs stops laying, but they don't take her to the chop, and now they're giving us extra food.
Don't you see what's happening ?
Странные ящики привезли в амбар.
Барб не снесла яиц, но они не забрали ее, а теперь дали нам добавки зерна.
Не видите, что происходит?
Скопировать
They got Ginger, Mr. Rhodes.
They're taking her to the chop !
Well, what are you waiting for, laddie ?
Они поймали Рыжую, мистер Родс.
Они поймали ее, чтобы зарезать!
Чего ты ждешь, паренек?
Скопировать
He's not gonna get away with this.
Eric, chop up some onions and mix it in with the meat.
Why can't we just put the onions on top of the burger?
Он не выиграет с этим.
Эрик, нарежь немного лука и смешай его с мясом.
Почему мы не можем просто положить лук сверху бургера?
Скопировать
?
Ken, I've prepared your favorite... fried pork-chop, for the very last time.
Ken, I've never asked you this... but when you have the time, I'd like to go traveling
?
Кэн, я приготовила твою любимую свиную отбивную... в последний раз.
Кэн, я никогда не просила тебя об этом, но если бы у тебя было время, мне хотелось бы попутешествовать.
Скопировать
Yeo Kun-Bu and his nutcrackers, Kim II and the nuclear head butt..
..Chun Kyu-Duk and the Tangsoo-chop, Chang Young-Chul and the drop kick!
Shit, those were the days..
Ким Ли - Свирепая Бошка Чанг Янг
- Торчащий Сосок!
Вот же было Время...
Скопировать
You got something to say? What do you wanna say?
It's time to sit down and chop it up with the big dog.
Because I'm hearing talk, Jack. People are talking.
Кон, ты хочешь мне что-то сказать?
Вам с боссом пора сесть и обо всем поговорить.
Пошли слухи, Джек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the chop-chop (зе чопчоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the chop-chop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе чопчоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
