Перевод "the collectors" на русский
Произношение the collectors (зе колэктез) :
ðə kəlˈɛktəz
зе колэктез транскрипция – 24 результата перевода
I've got 14 phony I.O.U. They come to $722.085.
Now when the collectors go to pick up the money... the player that signed the I.O.
Or else he was someplace else and he wasn't in Vegas to sign it.
У меня тут 14 долговых расписок на общую сумму 722 тысячи 85 долларов.
А теперь, когда сборщики приходят получить деньги... выясняется, что игрок, который подписал расписку, был мёртв от какой-нибудь ужасной простуды ещё до того, как подписал бумагу.
Или же он был не в Вегасе, а совсем в другом месте, когда её подписали.
Скопировать
They hyped their label, which is a much different thing... a much more original thing.
gave a record this desirability... this, perhaps, fictional desirability... but nonetheless, it made the
So, a lot of people talked about Sub Pop... and how cool their records were... and how cool the packaging, and the bands were cool...
Они пиарили свой лейбл, а это совсем другое дело... гораздо естественней.
Это создавало записи её желаемость... это, возможно, фиктивная желаемость... но тем не менее, это создало коллекционеров... пытающихся заполучить эти вещи... и заставило людей говорить о них.
Итак, много людей говорили о Sub Pop... и как круты были их записи... и какая крутая упаковка, и какие крутые группы...
Скопировать
" May death come. "
Anyway, I hated the dealers, the collectors...
and even the artists.
"Возможно, придет смерть."
Все равно я ненавидел дилеров, коллекционеров...
и даже художников.
Скопировать
Yes.
The collectors called him "The Seeker."
He could find anything for you. If you could afford. Ahh!
- Да.
Коллекционеры называли его "ищейка".
Он мог найти для Bас всё, что угодно, если Bы могли себе это позволить, конечно.
Скопировать
Why is he messing with my life?
points of articulation, five more than the last figure they put out, so at least they're listening to the
Uh, still, they could have--
Зачем он лезет в мою жизнь?
Итак, в ней 29 сочленений. на 5 больше, чем у последней фигуры, которую они выпустили. так что, по крайней мере, они стали прислушиваться к коллекционерам.
хотя все еще, они могли бы --
Скопировать
Listen, man, um, I'm a really nice guy, okay, but... you see my, uh... my friend over there, he can get a little aggressive if he's set off.
So why don't you just do us all a favor and give us a list of the collectors in New York City, huh?
Actually, these only go up for sale at high-end auction houses, so... give me a few minutes, and I'll print a list out for you.
Послушайте, я-то очень милый парень, а вот... мой... друг может стать немного агрессивным, если его разозлить.
Так почему бы вам не сделать нам одолжение и не дать список коллекционеров в Нью-Йорке?
Вообще-то, такие вещи могут продаваться лишь на аукционах высшего класса, так что... дайте мне пару минут, и я распечатаю вам список.
Скопировать
How do you think he knew about that truck?
You see, Claire, because you know the museum, all the collectors, the art, you have a value to me.
And yet I have no doubt that if I were to search this apartment, I'd find things that would make our working together impossible.
Откуда, по-вашему, он узнал об этом грузовике?
Видите ли, Клер, поскольку вы знаете музей, всех коллекционеров, произведения искусства, вы представляете для меня ценность.
Но я не сомневаюсь – если я обыщу эту квартиру, то я найду вещи, которые не дали бы нам сотрудничать.
Скопировать
Yes, I do.
It's the collectors.
Jackson!
Нет, обязательно.
Это коллекционеры.
Джексон!
Скопировать
I had to get back on the road to find more fanatics.
I had to meet the collectors.
I found jeremy wilcox in queens,
Я должен был продолжить путешествие, чтобы найти больше фанатиков.
Я должен был встретить коллекционеров
Я нашел Джереми Вилкокса в Куинсе, Нью-Йорк,
Скопировать
There aren't any men. What can I do?
I give the collectors everything and they still complain.
We only eat when you work!
Если нет никаких мужчин Что я могу сделать?
Я отдаю коллекторам всё, а они всё жалуются.
Мы только и делаем, что едим, когда ты работаешь.
Скопировать
We only eat when you work!
I give the collectors everything I have, but they won't leave me alone.
That whore is the worst!
Мы только и делаем, что едим, когда ты работаешь.
Я отдала коллектору всё, что у меня было, но они не оставляют меня в покое.
Это, наихудшая шлюха.
Скопировать
But that won't happen to you.
And the collectors we bought it from...
Bill and I, we had to haggle over every sofa, every chair.
Но это не случится с тобой.
И коллекционеры, с которыми мы сотрудничали...
Помнишь? Билл и я, мы должны были торговаться за каждую софу, каждый стул.
Скопировать
Each discovery, every war, the rise and fall of empires, all turned on cartographic espionage.
It is this intrigue that creates their allure which fuels the collectors' frenzy.
Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me-- he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts.
Каждое открытие, каждая война, взлет и падение империй, все включает картографический шпионаж.
Именно эта интрига, которая создает привлекательность и которая подпитывает жажду коллекционеров.
Наш вор вообразил себя последователем своей великой традиции, что натолкнуло меня на мысль, а не коллекционер ли он сам, или он продает свои изделия другим энтузиастам.
Скопировать
I know about the bills, Dad.
I know about the collectors calling about Eichen House.
I know about the advance from the department, about the credit cards.
Я знаю о счетах, пап.
Я знаю, что звонили на счет долга Дому Эхо.
Я знаю об авансе, что ты взял в Департаменте, о кредитных картах.
Скопировать
And I am going to fucking eat you alive!
You were late on your tribute, And we are the collectors.
Been that way for what, six months now?
Да я тебя с потрохами сожру!
Ты не заплатил дань, а мы - коллекторы.
Уже где-то пол года.
Скопировать
Thank you.
We're the collectors.
So we're bagmen.
Благодарю.
Мы коллекторы.
То есть практически никто.
Скопировать
Jeff!
Oh, it means that the "Jeff" who is with Stan is a species of alien called the Collectors.
They're kind of like space's zookeepers.
Джеф!
О, это значит, что Джеф, который сейчас со Стеном представитель определенного вида инопланетян, которых называют Собиратели
Они что-то вроде космических смотрителей зоопарка.
Скопировать
That's why they're called the Dissectors.
You said they were called the Collectors.
Oh, they are now.
Вот почему они зовутся Диссекторы.
Ты сказал, что они зовутся Собирателями.
Ох, теперь да.
Скопировать
Actually, you will.
The Collectors said this ship is equipped with "Men in black" technology.
It was weird that they referred to it as "Men in black" technology, right?
На самом деле ты забудешь.
Собиратели сказали, что корабль оснащён технологией "Людей в чёрном".
Странно, что они назвали это технологией "Людей в Чёрном", так ведь?
Скопировать
You know what I'm just remembering right now?
When the collectors encounter something new, they dissect it.
Can't believe I forgot that.
Ты знаешь, что я только что вспомнил?
Когда Собиратели встречают что-нибудь новое они вскрывают это.
Не могу поверить, что я забыл это.
Скопировать
That's right.
And if this guy's smart, which he certainly seems to be, he's gonna take these weapons straight to the
This guy he knows all the biggest gun aficionados on the island, including the ones with the deepest pockets.
– Точно.
И если он умён, а он точно умён, он отвезёт это оружие прямиком на рынок, поэтому я только что созвонился с Нормом, нашим приятелем из спортивного магазина.
Этот парень знает всех крупнейших коллекционеров оружия на острове, включая тех, у кого глубокие карманы.
Скопировать
So to prevent it from happening again, they banned all inter-dimensional travel.
And then they put the collectors in place to punish those of us who violated the ban.
I didn't think that she'd track me down.
Так что, чтобы этого больше не случилось, они запретили любые межпространственные перемещения.
А потом ввели коллекторов, чтобы наказывать тех, кто нарушил запрет.
Я просто не ожидал, что она за мной проследит.
Скопировать
What exactly are you after him for?
He's at the top of the collectors' most wanted list.
Showed up on my Earth a few years back, did a string of robberies that ended with a lot of people losing their lives.
Из-за чего именно ты его преследуешь?
Он находится на верхушке списка всех охотников за головами.
Появился на моей Земле пару лет назад, совершил ряд ограблений, с большими потерями человеческих жизней.
Скопировать
How much do you think they're worth?
Depends on the collectors.
So... ..four for us.
Сколько, по-вашему, они стоят?
Зависит от коллекционеров.
Значит... нам четыре штуки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the collectors (зе колэктез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the collectors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе колэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение