Перевод "the coma" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
comaкома
Произношение the coma (зе коумо) :
ðə kˈəʊmə

зе коумо транскрипция – 30 результатов перевода

I wanna see what happens!
I get Leslie out of the coma then we make out.
How can that be?
Но я хочу видеть, что произойдёт!
Я подниму Лесли из комы, а после этого - мы переспим.
Как это возможно?
Скопировать
Turn on the fuckin' locator!
We've used most of our propellant to get us out of the coma.
We can't just leave him. We have to go back!
Ну-ка, включи локатор!
Топливо на исходе на поиск не хватит.
Нужно вернуться за ним.
Скопировать
Wait a minute.
She's coming out of the coma.
Mrs. Albright, can you hear me?
Постойте.
Она выходит из комы.
Mиссис Олбрайт, вы меня слышите?
Скопировать
I saw the rest of that movie, The Other Side of Darkness.
The coma lady wakes up at the end.
Oh, I wanted to see that.
Я досмотрел "Обратную сторону тьмы".
В конце женщина выходит из комы.
Я же собирался его посмотреть.
Скопировать
and we took him to the AENEC, but it was too late;
he never came out of the coma, and he died at night between Sunday and Monday.
And only on Sunday Frankel said that we'd have to call Diane right away on the phone, and so she came over Monday in the daytime.
Его увезли в больницу, но... Он так и не вышел из комы.
Умер он в воскресенье ночью.
В воскресенье Франкел сказал, что мы должны позвонить Диане, которая приехала в понедельник.
Скопировать
We're ted's friends.
He's still in the coma.
He looks like he did when he was a boy. When he slept.
Мы друзья Теда.
- Он все еще в коме.
И похож на себя в детстве, он спал точно так же
Скопировать
- I do. My older, way older, like 400 years older, blond sister, Darla.
I've been trying to find her because Mom and Dad are in the coma.
Sue, the property manager, was very helpful.
Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла,
Я отчаянно пыталась найти ее, Потому что наши мама и папа находятся в коме.
Но менеджер по недвижимости был так любезен, что помог.
Скопировать
Dropped in as many regen packs as his body can handle.
Now all we can do is wait and see if he comes out of the coma.
Could be hours, days, weeks.
Вкололи столько регенераторов сколько он смог выдержать.
Пока же остается лишь ждать и наблюдать, не выйдет ли он из комы.
Могут пройти часы, дни, недели.
Скопировать
Jerry, Peter Callaghan.
The coma guy?
Are you insane?
ƒжери, с ѕитером алахеном.
—парнем в коме?
"ы сумашедша€?
Скопировать
Well, then, go along with it.
And when Peter comes out of the coma, the family'll be so happy they won't care that you lied to them
They'll probably even thank you for it.
"огда продолжай игру.
ј когда ѕитер выйдет из комы... ¬се будут так счсливы, что прост€т теб€,
" даже поблагодар€т теб€.
Скопировать
The Centaurum will probably want to give you a medal for this.
I should have stayed in the coma.
Come on, Lennier.
Вероятно, Центавр наградит тебя медалью.
Лучше бы я остался в коме.
Да ладно вам Линьер.
Скопировать
We thought you were different.
But I guess it was just the coma.
The car's waiting.
Мы думали, ты другой.
Но я полагаю разница была только в коме.
Машина ждет.
Скопировать
She's been awake for almost an hour.
Any ideas what caused the coma?
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
Я говорила с медсестрой. Руби проснулась час назад.
Почему она впала в кому?
Ушиб головы - отсутствует. Следов наркотиков - не обнаружено,
Скопировать
So you went all to the hospital. We went to the hospital.
But to come and get there, the kid was already in the coma He died in the operation.
He didn't got a chance to say nothing. - I don't know what...
И что в больнице?
Он так и не доехал, скончался прямо по дороге.
- У него уже не было никаких шансов.
Скопировать
Gold Channel opened.
He's come out of the coma, but his condition 's much worse.
- You only have a few minutes, at best.
Золотой канал открыт.
Он вышел из комы, но его состояние сильно ухудшилось.
- В лучшем случае у вас есть пара минут.
Скопировать
I could retrieve that memory.
There is a possibility that it could explain the coma and prove our innocence.
I'm sorry, I couldn't possibly subject Counselor Troi to a potentially dangerous procedure.
Я могу восстановить эти воспоминания.
Возможно, они смогут объяснить кому, и доказать нашу невиновность.
Я не могу допустить участия советника Трой в потенциально опасной процедуре.
Скопировать
Leo lost a lot of blood, most of it before we had a chance to operate.
I fear the resulting oxygen deprivation starved his brain, induced the coma you see here.
Is he a vegetable?
Лио потерял много крови, Большую часть- до того, как удалось его прооперировать.
Боюсь, из-за этого его мозг пострадал от гипоксии, повлекшей за собой кому, свидетелями которой мы все являемся.
Так он растение?
Скопировать
- No. I'm still getting unusual neurotransmittal readings in the diencephalon.
But they might be a result of the coma.
Can you bring her out of it?
Нет, но я по-прежнему регистрирую необычные показатели нервной активности в промежуточном мозге.
Но они могли появиться и в результате комы.
Вы можете вывести ее из нее?
Скопировать
Dr. Soma was of the same opinion as Dr. Kodama.
He came out of the coma at about 5 o'clock.
I'm glad to hear it.
Д-р Сома сказал то же, что и д-р Кодама.
Он пришел в сознание около 5.
Рад слышать это.
Скопировать
The first order of business is getting your body back into shape.
Although you've been exercised regularly, the ligaments have shortened a little during the coma.
Am I gonna have to live in a wheelchair?
Первым делом нужно привести тебя в форму.
Хотя мы регулярно делали тебе зарядку, пока ты был в коме, твои связки немного усохли.
Мне придется провести жизнь в каталке?
Скопировать
This type of thing, it's... There's not much I can do.
The coma could last hours or days.
So you didn't get anything on the cameras?
В таких случаях мало чем могу помочь.
Кома может продлиться несколько часов или дней.
У нас есть фото этой штуки?
Скопировать
- Does John know--?
That Nelle Koufaxed him into the coma?
No, not yet.
- Джон знает...?
Что Нэлл отправила его в кому?
Нет, пока нет.
Скопировать
We did a scene together yesterday.
- I'm the guy in the coma.
- Oh, that was a real person?
Мы вчера вместе играли сцену.
- Я играю парня в коме.
- А, так там не манекен лежал?
Скопировать
I don't understand it.
They say his spinal column and head are OK, but they don't know when he'll come out of the coma.
Well, there's no sense in you staying.
Что с ним? Ничего не понимаю.
Они говорят, что спинной мозг не поврежден, что-то с головой. Какое-то повреждение, но он не может выйти из комы.
Слушай, тебе нет смысла здесь торчать.
Скопировать
We'll have to wait, but your little boy seems pretty tough.
Is the coma normal?
In certain cases of cerebral bruising, yes.
Пока ещё не ясно, надо подождать. Но ваш малыш такой крепыш.
А как он, нормально?
Во всяком случае, церебральных поражений нет.
Скопировать
In 5days he knew everything that was going on.
home in 3 days, learned how to walk and everything then all of a sudden he just fucking slid back in the
Just seeing fucking different guys coming in the house, you know.
Через 5 дней он стал совсем нормальным.
Прошло еще несколько месяцев. Через 3 дня его уже должны были выписать домой. Учился ходить и вдруг опять впал в проклятую кому, и потом очень быстро его не стало.
Воттак я оказался в таком дерьме.
Скопировать
My face and arm shattered, my jaw broken in four places.
No surgery could be performed because of the coma.
You can't feel the darkness or numbness.
Мои лицо и рука разрушены, моя челюсть сломана в четырех местах.
Срочную операцию нельзя было проводить из-за комы.
Вы не можете почувствовать темноту или нечувствительность.
Скопировать
You were right.
She's not coming out of the coma.
I'm not running.
И ты был прав.
Она не выйдет из комы.
Я не побегу.
Скопировать
I have absolutely no idea.
Isn't that the kid with the mother in the coma?
He was caught strangling his chicken in a pool.
Понятия не имею.
Разве это не тот мальчик, чья мама в коме?
Его поймали "теребящим циплёнка" в бассейне.
Скопировать
You and me, together again.
So, how was the coma?
Uh, Harmony, I think Cordy's had enough excitement for the day.
Ты и я, снова вместе.
Итак, как было в коме?
Э.. Хармони, я думаю, что у Корди было достаточно волнений на сегодня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the coma (зе коумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the coma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе коумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение