Перевод "the comas" на русский
Произношение the comas (зе коумоз) :
ðə kˈəʊməz
зе коумоз транскрипция – 9 результатов перевода
Your cousin kevin's mom!
What, she's in another one of the comas?
Howard, get the video camera.
Мама, твоего кузена Кевина.
Она опять впала в кому?
Ховард, где моя камера?
Скопировать
They're just dead ends.
We seem to have eliminated all of the known factors which may have caused the comas.
Mr. Data, I want you to investigate those 11 planets that the Ullians visited.
Ничего не нашлось.
Похоже, мы исключили все возможные факторы, которые могли вызвать эти случаи комы, кроме юлианцев.
Мистер Дейта, я хочу, чтобы Вы провели расследование по этим одиннадцати планетам, которые посетили юлианцы.
Скопировать
Please clarify.
We haven't looked into the comas that were explained.
Why would we do that?
Объясни, пожалуйста.
Мы не просматривали данные по случаем комы, причины которых были диагностированы.
А должны были?
Скопировать
We have uncovered several cases, sir, but we have not yet completed our investigation.
Well, inform the medical personnel on those planets that we have discovered the true nature of the comas
I'm sure they'll appreciate knowing - what really happened. - Yes, sir.
Мы обнаружили несколько случаев, сэр, но наше расследование еще не завершено.
Мы проинформировали медиков на этих планетах о том, что раскрыли истинную причину этих случаев комы.
Я уверен, они будут рады узнать, что же произошло на самом деле.
Скопировать
That's funny.
On stardates 45321 and 45323, when the comas occurred,
Tarmin was on his home planet.
Забавно.
В звездные даты 45321 и 45323, когда произошли эти случаи,
Тармин находился на своей планете.
Скопировать
But if I haven't said it before, good job.
About the comas... in war they call that sort of thing ""acceptable losses."
Like 1 944, the Germans are in France when they should be in Germany... and it's gonna cost a pretty penny to get them home.
Если я тебе этого не говорил раньше, хорошая работа.
Что касается комы... во время войны это называют "допустимые потери".
Как в 1944, немцы во Франции, хотя они должны находиться в Германии... и это влетит в приличную сумму вернуть их обратно.
Скопировать
No, Marv!
I'm going to expose the comas!
I can help if you'll come with me.
Нет, Марв!
Я все расскажу про кому!
Я вам помогу, если пойдете со мной.
Скопировать
She's putting us all into stasis.
The comas are just a cover story.
It would be easier than putting us all in the brig.
Она помещает всех нас в стазис.
Комы - только прикрытие.
Это должно быть легче, чем сажать всех нас в камеры.
Скопировать
No, they did not, goddamn it!
Today they even have parades to celebrate the comas.
And they drag out the poor bastards like they're fucking astronauts.
нет, черт возьми!
сегодня они даже устраивают парады в честь комы.
И они вытаскивают бедных ублюдков как долбанных астронавтов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the comas (зе коумоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the comas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе коумоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение