Перевод "the cube" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
cubeкуб
Произношение the cube (зе кьюб) :
ðə kjˈuːb

зе кьюб транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Logically, we'll discover the intelligence which sent out the cube.
Intelligence different from ours or superior?
Нет.
По логике, мы обнаружим тот разум, который выслал куб.
Разум, отличный от нашего, или превосходящий его?
Скопировать
- Affirmative.
No answer from the cube.
Have the department heads meet on the Bridge.
- Так точно.
Ответа от куба нет.
Пусть начальники отделов подойдут ко мне на мостик.
Скопировать
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Origin and purpose of the cube still unknown.
We've been here, held motionless, for 18 hours.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Мы висим тут без движения уже 18 часов.
Скопировать
I haven't requested an explanation.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Я не просил объяснений.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
Скопировать
Captain's log, stardate 1514.0:
The cube has been destroyed.
Ship's damage, minor. But my next decision, major.
Журнал капитана, звездная дата 1514.0.
Куб уничтожен. Повреждения корабля незначительны.
Но следующее решение, главное.
Скопировать
It consists of six segments, and these segments are scattered and hidden throughout the cosmos.
When they are assembled into the cube, they create a power which is too dangerous for any being to possess
-Well hidden, then, I hope, sir.
Он состоит из шести сегментов, и эти сегменты рассеяны и спрятаны по всему космосу.
Когда они собраны в куб, они создают энергию, опасную для любого, кто ей овладевает.
- Тогда надеюсь, что они хорошо спрятаны, сэр.
Скопировать
- Now that was brilliant to me.
- The cube was brilliant?
- Yes.
- Для меня он был выдающимся.
- Стальной куб был выдающимся?
- Да.
Скопировать
Four of the solids were associated with earth, fire, air and water.
The cube, for example, represented earth.
These four elements, they thought, make up terrestrial matter.
Четыре из них ассоциировались с землей, огнем, воздухом и водой.
Куб, например, представлял землю.
Эти четыре элемента, считали они, образуют земную материю.
Скопировать
- And you still regret it!
- The cube root of 329, what is it?
- 6.903. Very good!
И до сих пор жалеешь!
Корень третьей степени из 329 - сколько будет?
6.903.
Скопировать
Whatever that thing is, it's impervious to our technology.
Tuvok... are you reading an atmosphere in the cube?
Affirmative.
Что бы это ни было, оно непроницаемо для нашей технологии.
Тувок... В этом кубе есть атмосфера?
Подтверждаю.
Скопировать
I've got a lock on Captain Janeway.
Get her out of there and break us free of the cube.
Stand by all weapons.
Я навелась на капитана Джейнвей.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба.
Приготовить все оружие.
Скопировать
How do you propose we begin this "collaboration"?
I'm going to work here on the cube.
They have technology that'll make the job go faster.
Как вы предлагаете начать это "сотрудничество"?
Я собираюсь работать здесь, на кубе.
У них есть технология, которая ускорит работу.
Скопировать
We've just received word.
Tuvok beamed to the cube.
He's joined the Captain.
Мы только что получили подтверждение.
Тувок на кубе.
Он присоединился к капитану.
Скопировать
Grid nine-two of subjunction 12-- our very own workspace.
It's near the center of the cube.
These are my tricorder readings of the bioship we examined.
Сетка девять-два подсоединения 12 - наше рабочее место.
Это около центра куба.
Это данные моего трикодера по биокораблю, который мы исследовали.
Скопировать
Brace for impact.
The cube?
Destroyed...and it took the bioship with it.
Приготовиться к удару.
Куб?
Взорвался... и забрал с собой биокорабль.
Скопировать
Well, we'll just have to do the best we can.
Who knows, maybe we'll find some other way to get to the cube and reinitiate the link.
Come with us.
Ну, мы просто должны прилагать все усилия.
Кто знает, может мы найдем другой способ добраться до куба и возобновить связь.
Лети с нами.
Скопировать
I'll keep an eye on them.
There's no evidence that the cube detected us.
Where is it now?
Я прослежу за ними.
Нет указаний на то, что куб нас обнаружил.
Где он сейчас?
Скопировать
- They don't make sense.
Assuming the cube is 26 rooms across, there can't be a coordinate larger than 26.
If this were right, then we would be outside of the cube. No, not outside of the cube.
В них нет логики.
Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
Иначе б мы уже были за пределами куба, но мы не за пределами куба.
Скопировать
All teams go to alpha.
Bring in the cube!
Why is he named The Breaker?
Все отряды идите к "альфе".
Несите куб!
Почему его называют Дробильщиком?
Скопировать
Oh, boy.
Now power up the cube.
Start transmitting.
Боже правый.
Теперь подключите к кубу ток.
Начните передачу сигнала.
Скопировать
If it happens again, it could endanger all of you.
No sign of Harry yet, but there are parts of the cube that we still can't scan.
Could the drones be holding him in another location?
Если это случится снова, это может подвергнуть опасности всех вас.
Всё ещё никаких следов Гарри, но есть части куба, которые мы не можем просканировать.
Могут ли дроны держать его в другом месте?
Скопировать
They are contemptuous of authority, convinced that they are superior-- typical adolescent behavior for any species.
It's a transmission... from the cube.
Seven?
Их пренебрежение к авторитету, убеждение, что они высшие - типичное юношеское поведение любых видов.
Это - передача... из куба.
Седьмая?
Скопировать
Rerouting more plasma.
If this doesn't work, it'll do more damage to us than the cube.
It'll work.
Перенаправляю ещё плазму.
Если это не сработает, то нам достанется больше, чем кубу.
Это сработает.
Скопировать
When a Borg cube enters a transwarp conduit, it's subject to extreme gravimetric shear.
To compensate, the Borg project a structural integrity field ahead of the cube.
By modifying Voyager's deflector, we may be able to do the same.
Когда куб боргов входит в трансварповый туннель, он подвергается большому гравитационному давлению.
Чтобы скомпенсировать это, борги проектируют поле структурной целостности перед кубом.
Модифицировав дефлекторы "Вояджера", мы сможем сделать то же самое.
Скопировать
Why did he say 13th?
Move the cube into position.
What did he mean, 13 ghosts?
Почему он сказал 13-е привидение?
Поставьте куб в позицию.
Что он имел в виду, 13 привидений?
Скопировать
It's been a busy week.
The cube linked with another Borg vessel and received over 50,000 new drones.
We now begin the dangerous task of identifying the newcomers.
Это была тяжелая неделя.
Куб состыковался с другим судном боргов и получил около 50 000 новых дронов.
И сейчас мы заняты опасным занятием по идентификации вновь прибывших.
Скопировать
We've said our good-byes, and we're ready to start chasing our theories about the Borg.
Ah... put down the cube, muffin.
It's not a toy.
Мы сказали всем "До свидания", и готовы начать проверку наших теорий о боргах.
Ах... положи куб, пупсик.
Это не игрушка.
Скопировать
"THE RATIO OF THE VOLUME OF THE SPHERE
TO THE VOLUME OF THE CUBE IS..."
COME ON, SHELLY.
Найти отношение объема сферы
К объему куба
Давай, Shelly.
Скопировать
There's no time.
It's been three hours and the cube hasn't found us yet.
As long as we can keep masking our warp trail...
Нет времени.
Прошло три часа, и куб пока еще не нашел нас.
Как долго мы сможем сохранять маскировку нашего варп-следа...
Скопировать
Species 6339.
They were the last ones to come in contact with the cube.
Looks like we've found our Typhoid Mary.
Вид 6339.
Они последние, кто контактировал с кубом.
Похоже, мы нашли нашего носителя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cube (зе кьюб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение