Перевод "the experimenting" на русский
Произношение the experimenting (зи экспэримонтин) :
ðɪ ɛkspˈɛɹɪməntɪŋ
зи экспэримонтин транскрипция – 32 результата перевода
I am completely confident that something in this kitchen will get us high.
Now let the experimenting begin.
Pure vanilla extract.
Я абсолютно уверен, что здесь мы найдем всё, чтобы оторваться.
Ну а теперь давайте начнем опыт.
Настойка ванили.
Скопировать
It's experimental.
Who was doing the experimenting?
CLAYTON:
Они экспериментальные.
И кто экспериментатор?
Клэйтон:
Скопировать
Well what made you think of pouring acid on it?
Well we reckoned that if the Doctor thought it worthwhile experimenting with a few drops, we'd see what
Oh Well done!
Ну, о чём же вы думали, разливая кислоту?
Ну, мы посчитали, если Доктор думал экспериментировать с несколькими каплями, то несколько галлонов не помешают.
Молодцы!
Скопировать
Don't mind Dr Monroe.
He's not over the effects of a new ray we've been experimenting with.
- What's this?
Не обращайте внимание на доктора Монро.
Он не под действием новых лучей, мы экспериментировали с...
- Что это?
Скопировать
Linea is dead, right?
If the two bodies that Ke'ra found were the elders Linea was experimenting on...
- Don't say it, Carter.
Линея погибла, верно?
Ну... если найденные Керой тела принадлежат тем старшим, на которых Линея ставила эксперименты...
Не говори этого, Картер.
Скопировать
You're right.
Nils Diaz has been experimenting with this technique at the Tanaline Propulsion Laboratory.
Yeah, I'm familiar with his work but I never heard anything about this.
Вы правы.
Доктор Нильс Диаз проводил эксперименты, основанные на этой технике в Лаборатории Двигательных Систем Таналайна.
Ага, я знаком с его работами, но я ничего не слышал вот об этом.
Скопировать
And now you don't sound so thrilled.
Kendrick was tampering with genetic material of fertilized ova in the lab prior to implant... experimenting
Did you report this to the AMA?
Похоже, теперь вы об этом пожалели.
У нас есть основания полагать, что Др. Кендрик проводила манипуляции с генетическим материалом оплодотворенной клетки в лаборатории перед имплантацией пациенткам-- ...эксперементировала с евгеникой.
Вы докладывали это в Медицинскую Ассоциацию?
Скопировать
Kendrick was the supervising physician on both the Reardons' and the Simmons' IVF program.
It seems she was experimenting at the clinic.
And maybe now she's trying to erase the results?
Кендрик была лечащим врачом Рирдонов и Симмонсов по программе ЭКО.
Похоже, в клинике она проводила некие эксперименты.
И, может, теперь она пытается уничтожить результаты?
Скопировать
Hey, I'm telling you, the pig-man is alive.
The government's been experimenting with pig-men since the '50s.
Just because the hospital's conducting DNA research doesn't mean they're creating mutant pig-men.
Послушай, я тебе говорю, человек-свинья жив .
Правительство экспериментирует с людьми-свиньями с 50-х годов.
Только то, что больница проводит исследования ДНК не значит, что они создают мутантов человеко-свиней.
Скопировать
You mean the Ghostbusters mugs and free balloons for the kids?
We've been experimenting with the plasm we found in the tunnel.
- Shall I get spoons?
Ты об кружках с охотниками и три шарика бесплатно?
Мы экспериментировали с плазмой, которую нашли в тоннеле.
- Ложки дать?
Скопировать
Samples of our vegetation.
The Daleks are experimenting with plant-destroying bacteria.
Now, if I could hide in one of those bundles...
Образцы нашей растительности.
Далеки экспериментируют с бактериями, уничтожающими растения.
Если бы я смогла спрятаться в одном из этих пучков...
Скопировать
This next exercise is trying to sort of explore, and with any explorer, go slowly.
Knee to the chest and experimenting with the weight and going at this slowly.
Please, nobody leaping up.
Следующее упражнение, в каком-то роде, исследование, и как любой исследователь, продвигайтесь медленно.
Колени к груди и экспериментируйте с весом... и продолжайте медленно.
Без рывков, пожалуйста.
Скопировать
If I may have your attention.
For some time I have been experimenting with the Mark III project.
Details of modifications will be distributed later, however...
Внимание, пожалуйста.
В течение некоторого времени я экспериментировал с проектом Марк III.
Детали модификаций будут распределены позже, однако...
Скопировать
I don't understand the connection between him and Laughton.
What in the world was Laughton experimenting on, I wonder?
What do you intend to do?
Я не вижу связи между ним и Лафтоном.
Интересно, с чем этот Лафтон экспериментировал?
Что вы намерены делать?
Скопировать
That was really crime to keep people without a knowledge with agents is a crime
The american military was also experimenting with LSD as a potential weapon.
-Here is a group of normal soldiers responding correctly to a series of routine (real) commands .
ƒержать людей в неведении, как поступало ÷–" - это насто€щее преступление.
јмериканска€ арми€ также экспериментировала с Ћ—ƒ, как с потенциальным оружием.
¬ы видите группу обычных солдат, выполн€ющих строевую подготовку.
Скопировать
Hypnotism might be put to good use, in pain relief and anesthesia.
Forgive me, but I noticed you've been experimenting the roots of Carolina Jasmine.
So, the subject of analgesia must be much on your mind.
Гипнотизм может быть полезен для облегчения боли и анестезии.
Простите, но я заметил,.. ...что вы экспериментируете с жасмином Каролина.
Вас занимает вопрос обезболивания.
Скопировать
No.
Recently I found myself experimenting with alternative lifestyle parameters based largely on the free
I never made that connection.
Нет.
Я сейчас веду образ жизни, основанный на философии свободной любви, изложенной в произведениях группы "Мамаз энд папаз".
- Не улавливаю связи.
Скопировать
What information?
The original Goa'uld who occupied this planet was experimenting with Naquadria, but there are no details
- You think that's what's on the crystal?
Какую информацию?
Первый Гоаулд, который занял эту планету экспериментировал с наквадриа, но нет никаких деталей, записей, никаких испытательных результатов.
- Вы думаете, что это находится в кристалле?
Скопировать
Ghost dubbing.
By experimenting on animals, they've discovered that they can make a poor quality mass copy, but the
They brainwash the children smuggled by the Koujinkai, and dub their ghosts into the gynoids' bodies.
Копирование человеческих духов.
Экспериментируя на животных, они обнаружили, что могут делать массовые копии неважного качества, но в процессе исходный мозг повреждается, так что технология была запрещена.
Они калечили мозги детям, похищенным Кодзинкай, а копии духов записывали в тела гиноидов.
Скопировать
How did Lex get a hold of black Kryptonite?
Well, I don't he knows anything about the black K.
But that's how I can put the two Lexes back together.
Откуда у Лекса чёрный криптонит?
Ну, я не думаю, что он знает что либо о черном криптоните. Я думаю, что он случайно создал его, когда экспериментировал с метеоритами.
Подождите, вот как я могу соединить эти две половинки Лекса обратно.
Скопировать
I pulled this data recorder from one of the computer consoles.
The Wraith were experimenting on the people?
- No idea.
Я смог вытащить этот регистратор данных из одной компьютерной консоли.
Вы думаете, что Рейфы экспериментировали на людях?
Понятия не имею.
Скопировать
- I'll give you a hint.
It seems the Ancients were experimenting with high energy physics on a level that we've never seen before
- Wow.
Дам вам подсказку.
Кажется, Древние экспериментировали с физикой высоких энергий на уровне, которого раньше мы никогда не видели.
Ух ты.
Скопировать
We begin the story on a dark and cold night night...
In the middle of no where... out in the woods woods in those woods, an old man was experimenting in the
yeah, witchcraft and stuff wait...
История начинается темной холодной ночью ночью...
В глухом безвременье, в самой глубокой чаще .чаще... и в той самой чаще какой-то старик проводи сеансы черной магии чёрной магии.... чёрной магии?
даааа, колдовство и тому подобное подожди....
Скопировать
yeah, witchcraft and stuff wait...
I though a witch was a chick the old man would spend years by himself experimenting on corpses that he
that he would begin to build an army of the undead to take over and rule the world the world... but something went terribly wrong... the corpses overwhelmed him and consumed his flesh [moaning] dude... stop ruining the story
даааа, колдовство и тому подобное подожди....
А я думал что ведьмами только бабы бывают старик из года в год ставил опыты над трупами, которые он выкапывал на ближайших кладбищах
Ходят слухи что он начал создавать зомбармию,чтобы захватит власть на земле на земле... но чтото пошло не так... зомби взяли верх над стариком и съели его заживо * Чувак.... не порть рассказ извини
Скопировать
A variant of the Shanti virus.
You're experimenting with the virus?
Manipulating a live virus Is essential for creating a vaccine, doctor.
Вариант вируса Шанти.
Вы экспериментировали с вирусом?
Прямое воздействие на вирус - неотъемлемая часть в создании вакцины,доктор.
Скопировать
"The Inverted Double-struck Penny" or "Kissing Lincolns' was mistakenly minted in December of 1917, when a brief glimpse of a woman's ankle caused three days of rioting at the Philadelphia Mint."
The one on the left looks into it, but the one on the right is just experimenting.
Son, we are getting that coin.
Отраженное слившееся пенни или "Целующиеся Линкольны" было отчеканено по ошибке в декабре 1917 года когда работники монетного двора в Филадельфии подняли трёхдневный бунт, увидев голую женскую лодыжку.
Левому это правда нравится, но тот, что справа, просто экспериментирует.
Сынок, эта монета будет нашей.
Скопировать
- You must not have heard me.
- They're calling the events The Pattern as if someone's experimenting, only the world is their lab.
- You've seen.
Ты должна выслушать!
Вы не поняли? Замолчите. Это называют схемой.
Как будто кто-то ставит эксперименты, а весь мир — его лаборатория.
Скопировать
They're calling these events the Pattern.
As if someone out there is experimenting, only the whole world is their lab.
- You're saying I can talk to John?
Это называют схемой.
Как будто кто-то ставит эксперименты, а весь мир — его лаборатория.
То есть я могла бы поговорить с Джоном?
Скопировать
But in a clinical trial...
I'm experimenting, just groping around in the dark, hoping to do the right thing.
She wants greatness from me.
Но в этом эксперименте...
Я пробую, я просто брожу в темноте, надеясь, что все делаю правильно.
Она ждет от меня величия.
Скопировать
Time was, four Daleks could've conquered the world!
But instead, you're skulking away, hidden in the dark, experimenting.
- All of which results in you.
А ведь были времена, когда четверо далеков могли покорить мир!
Но вы прячетесь, скрываетесь во тьме, проводите эксперименты.
Результатом которых являешься ты.
Скопировать
They call these events the Pattern.
As if someone is experimenting, the whole world is their lab.
Anybody you need, you can have.
Это называют схемой.
Как будто кто-то ставит эксперименты, а весь мир — его лаборатория.
Можешь работать с кем захочешь.
Скопировать
Olivia Dunham. FBI.
They're calling these events the Pattern as if someone's experimenting, only the whole world is a lab
Anybody you need you can have.
Оливия Данэм, ФБР
Это называют схемой. Как будто кто-то ставит эксперименты, а весь мир — его лаборатория.
Можешь работать с кем захочешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the experimenting (зи экспэримонтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the experimenting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи экспэримонтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
