Перевод "the flight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the flight (зе флайт) :
ðə flˈaɪt

зе флайт транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sure the cops will sort it all out.
We're not gonna make the flight.
Any decent criminal will change his plans at mention of the word "cops. "
Уверен, что копы во всем разберутся.
- Мы не успеем на самолет.
Любой преступник изменит свои планы, При упоминании слова "полиция".
Скопировать
Or you couldjust tell me who is patient X.
Somethingfor the flight.
Oh,crap.
Или вы можете сказать мне кто этот пациент Икс.
Что-нибудь для полета.
Вот черт.
Скопировать
It may be contagious.
We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home.
Talk about a small world.
И может быть заразно.
Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой.
Как тесен мир.
Скопировать
Yeah.
What time is the flight?
Uh, noon.
Да.
Когда вылет?
Днем.
Скопировать
What?
- I just booked us three seats on the flight.
Mexico, here we come.
- Что?
- Я забронировала 3 места в самолете.
Мексика, вот и мы.
Скопировать
Child that I bless, you pass through my life...
Child that I bless, you pass through my life... as, over the sea, the flight of a lonely and lost Alcyone
Child that I bless... you pass through my life... as, over the sea... the flight of a lonely and lost Alcyone.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь. Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь. Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион.
Скопировать
Child that I bless... you pass through my life... as, over the sea..
the flight of a lonely and lost alcyone.
DEDICATED TO MY FATHER, MY MOTHER, TONINHO AND CRÉU, WHO ARE ALREADY IN HEAVEN.
"Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь.
Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион".
Посвящается моему отцу, моей матери, Тонинью и Крэу, которые уже на небесах.
Скопировать
I have this problem with flying. I hate it. With a passion.
If I grab your arm during the flight and ask you to explain a creepy airplane noise...
-...please don't hold it against me.
У меня проблема с полётами: ненавижу, до приступов.
Если я схвачу вашу руку во время полёта и попрошу объяснить мне причину какого- нибудь ужасного самолётного шума,
-пожалуйста, не обижайтесь на меня.
Скопировать
Ah.
We've restored the engines, patched the guidance system, replaced much of the flight control--
You guys are amazing.
- А.
- Мы восстановили моторы... починили системы наведения, многое заменили в системе управления полётом.
- Вы потрясающие ребята.
Скопировать
And you are all off this ship before we jump back.
You report to the flight deck. You're senior pilot now, Captain.
Yes, sir.
Мы все погибнем на этом корабле.
Вы отвечаете за лётную палубу.
Есть, сэр.
Скопировать
... here it can be seen in perfection.
I am ready for the flight with spaceship SOJUS 31... as a member of the international crew.
On August 26, 1978, we had reached international standing.
можно добиться таких свершений.
Докладываю: к полету на космическом корабле "Союз 31" в составе международного экипажа готов!
26 августа 1978 года - день нашей славы.
Скопировать
Darling!
I was meeting your mother in Bali, and they canceled the flight.
Some sort of monsoon.
Дорогая!
Я собирался к твоей маме в Бали, но рейс отменили.
Какой-то муссон.
Скопировать
So how much of this thing was a setup?
Well, the guy in your seat on the plane, the flight attendant, the judge they're all friends of Buddy's
What about the air marshal who tasered me?
Кто еще был в курсе?
Парень, что занял твое место. Стюардесса, судья, они все друзья Бадди.
А мужик с шокером? Он тоже участвовал?
Скопировать
- Flight attendant.
The flight attendant keeps ignoring me when...
Calm down.
- Сотрудник самолета.
Хорошо, сотрудник самолета, не хочет мне...
У спокойтесь.
Скопировать
Well, at first, no, I didn't.
Until last year when I was dispatched to clean up one of the Flight 180 survivors.
Clean up, I don't...
ѕоначалу не верил.
Ќо в том году € по кускам собирал останки одного пассажира из рейса є180.
—обирал по кускам?
Скопировать
Where?
I'm gonna stock up on CDs for the flight.
If they fail to take my mind off flying, you might have to punch my face.
Куда?
В тот маленький очаровательный магазин звукозаписей. Я собираюсь прикупить дисков для перелёта.
И если они будут не в состоянии отвлечь меня от полета, тебe, возможно, придется завтра ударить меня кулаком в лицо.
Скопировать
For the moment, sir.
They're still analysing the flight data recorder, but it looks like a 605-3 error.
- Forgive me?
На данный момент, Сэр.
Они всё ещё анализируют полётные данные, но, похоже, что это ошибка 605-3.
- Простите?
Скопировать
We have a formation demonstration, flyby maneuvers... in conjunction with the decommissioning ceremony.
I've got a few changes to the flight plan.
Lieutenant Thrace is being replaced in the slot by Lieutenant Anders.
Демонстрация полётов короблей, маневрирование... в рамках церемонии вывода из эксплуатации.
Я внёс несколько изменений в план полётов.
Лейтенант Трейс будет замещён лейтенантом Андерсом.
Скопировать
I'll give them one more shot.
And that's when Michael figured out how to get his mother... to lead him to the storage unit where the
- Hello.
Дам им ещё один шанс.
И тут Майкл придумал, как заставить маму показать склад, где хранились записи о полётах.
- Алло.
Скопировать
I'm really sorry about this.
I had no idea the flight was going to be full.
Well, you wouldn't, would you?
Простите меня.
Я не знал, что в самолете не будет мест.
Ну, не улетели, так улетите.
Скопировать
I think this is the right time.
He's in a good mood after the flight attendant says "duty-free."
Okay. Good luck.
Думаю, сейчас самое время.
У него всегда поднимается настроение, когда стюардесса говорит "Dutу Frее".
Хорошо, удачи.
Скопировать
Final call for TWA flight 2684 to San Jose. Final call.
- Fifty bucks he misses the flight.
- You're on.
Завершается посадка на рейс "Транс уорлд эрлайнс" 2684 до Сан-Хосе.
- 50 баксов, что он опаздает на рейс.
- По рукам.
Скопировать
- I can but I turn deathly pale.
I'm terrified throughout the flight.
I can't sleep. Even on a long-haul flight.
- Могу, но.. я смертельно бледнею.
Мне страшно весь полет. Я не могу спать.
Даже когда полет долгий.
Скопировать
Take a buck.
And Michael went to his mother for the flight records... his father wouldn't give him.
Then why don't you marry an ice cream sandwich?
Ещё бакс.
А Майкл отправился к матери за записами о полётах, которые ему не давал отец.
Так, может, тебе и жениться на мороженом?
Скопировать
Well, that's great, but I've got my own problems.
The flight records? They burned up.
That's fine.
Всё это здорово, Линдси, но у меня свои проблемы.
Записи о полётах - все сгорели.
Пусть.
Скопировать
I'M BACK FROM MY FLIGHT.
YEAH, YOU'RE THE FLIGHT ATTENDANT.
RIGHT.
Я вернулся из полёта...
О, ну конечно – ты стюард на самолёте!
- Верно.
Скопировать
-well, what happened?
-The flight to Zagreb will be late.
actually, if your father was in the Egyptian Communist Party he must have met Henri CurieI. -Yes.
-Ну, что там?
-Рейс из Загреба задерживается
Я сейчас подумал: если ваш отец входил в Египетскую компартию, он должен был знать Анри Куриэля.
Скопировать
How about until you turn out the lights.
How was the flight?
Why can't you hop a plane from La Guardia?
А как насчет здесь и сейчас?
Как прошёл полет?
А нельзя было заказать самолет из Аэропорта Ла Гуардия?
Скопировать
I'm not unwittingly participating in the commission of a felony, am I?
How was the flight down from New York?
- Mercifully short.
Я по собственной воле участвую в комиссии по этому преступлению, не так ли?
Как прошёл перелёт из Нью-Йорка?
- Милосердно быстро.
Скопировать
- You got a pass to get on these grounds?
- Didn't you hear what the flight officer said?
- You're obstructing an important flight.
- У вас нет оснований что бы тут находиться?
-Разве вы не слышите что сказал старший офицер?
- Вы мешаете вылету
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the flight (зе флайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the flight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе флайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение