Перевод "the gut" на русский
Произношение the gut (зе гат) :
ðə ɡˈʌt
зе гат транскрипция – 30 результатов перевода
Hold him! Hold him!
In the gut, so it don't show.
That's the way!
Держи его, держи.
В живот, чтобы без следов.
Вот так.
Скопировать
- This is a really good show, man.
It's from the Gut Cutters Celebration Collection makers of premiere knives and edge wear.
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
Oтличнaя пepeдaчa.
Этo кoллeкциoнный экзeмпляp oт вeдyщeй фиpмы пo пpoизвoдcтвy нoжeй.
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Скопировать
[Laughing] This guy... is Gutter, man.
[Hippie] The Gut man.
[Mersh] He comes over, man, smokes two major bong loads.
Этот парень Гуттер, чувак.
Гут.
Он заходит, выкуривает два огромных косяка.
Скопировать
Do I look like a pirate to you?
The gut. It's all in the gut.
'Cause when you think on your feet, gotta go from your gut, and my gut is telling me that, uh, this isn't gonna work out.
- Я знаю.
"Мощные машины и прекрасные женщины".
В объявлении говорилось, что это работа для киноассистента. Да.
Скопировать
Forget it.
Play like you used to-- from the gut.
Get your pawns rolling on the queen's side.
Забудь.
Играй как раньше. Пользуйся интуицией.
Начинай двигать пешки не стороне ферзя.
Скопировать
Maybe, maybe not.
Got him through the gut, I think.
Think he'll die?
Может да, может нет.
В брюхо ему попал, кажется.
Ты думаешь он помрёт?
Скопировать
Listen to me: You're going to be fine.
Along with the kneecap, the gut is the most painful area a guy can get shot in.
But it takes a long time, to die from it.
Послушай, с тобой всё будет хорошо.
Считай раны в колено и в живот - это самые болезненные раны.
Но сразу от них не умирают.
Скопировать
I'm in Personnel!
Please give her the gut.
Please.
Я работаю в Отделе кадров!
Прошу, дай ей твой пистолет.
Прошу тебя.
Скопировать
He never got his chance.
He took a round in the gut, started making a lot of noise,
- crying and carrying on.
У него небыло шанса..
Ему продырявили кишки, от чего он начал сильно шуметь.
- Он вопил и дергался.
Скопировать
Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. She tires, fishing boat comes along... It's happened before.
I don't think you appreciate the gut reaction people have to these things.
Larry, I appreciate it. I'm just reacting to what I was told.
Сумасбродная девчонка заплыла слишком далеко, устала и не заметила рыбацкий катер.
— Это случается. — Ты не понимаешь, как всех напугаешь.
Понимаю, но я учёл мнение врача.
Скопировать
Not below the belt.
Right in the gut, Mr Boot.
- Human interest.
Не ниже пояса.
А прямо в живот, мистер Бут.
-Это интересно людям.
Скопировать
Thanks.
I just hate to see a good guyget it in the gut.
You'd better get used to it, kid.
Спасибо.
Ненавижу, когда хороших парней прикладывают.
Привыкай, приятель.
Скопировать
Fatso done it, Prew.
He likes to whack me in the gut.
He asks me if it hurts and I spit at him like always.
Это все Фатсо, Пру.
Он бил меня по животу.
Спрашивал меня, больно ли мне, а я плевал ему в лицо.
Скопировать
Let me cover it.
And get shot in the gut?
Who'd care?
Пошли меня туда!
Мне это интересно.
Интересно получить пулю в живот?
Скопировать
With a scanning microscope, we can investigate the last diet of these horses.
In this specimen, the gut contained soft leaves from tropical plants.
- So it was living, what, in the woodlands?
С помощью сканирующего микроскопа мы исследовали последнюю диету этих лошадей.
У этого образца кишечник содержит мягкие листья тропических растений.
- Получается они жили в лесистой местности?
Скопировать
He said the signs were everywhere.
In the high prices, the bad tempers the gut worry, and the stupidity and greed of people.
Bloody crimes were being committed in the cities and the criminals were unpunished.
Он повсюду видел её предвестия.
В высоких ценах, раздражительности,.. скрытых страхах, глупости и жадности людей.
В городах совершаются кровавые преступления,.. а преступники остаются безнаказанны.
Скопировать
Do the move you do!
The gut-and-eyes move.
That's where they went splat. Just dropped them.
Покажи, как ты это делаешь.
Кишки-глаза.
здесь они вылезли, просто упали.
Скопировать
Well, almost three.
Good Samaritan got stabbed in the gut trying to stop him.
Who's she?
- Ну, почти трое.
Добрый самаритянин схлопотал ранение, пытаясь отобрать нож.
- Кто она?
Скопировать
- Who's Moira?
Moira's the gut attraction between larger than life souls.
No.
- Кто такой Моира?
Мойра – внутреннее физическое влечение между людьми, чьи души и судьбы связаны.
Ха.
Скопировать
You know, "I appreciate you."
And while you're at it, pick me up one of those "Sorry you were shot in the gut" bouquets.
Right.
Ты знаешь, "Я тебя ценю."
И, поскольку ты об этом говоришь, пришли мне один из тех "Извини, что тебя подстрелили" букетов.
Правильно.
Скопировать
Yeah, there was a price on my head and he was a hired assassin.
Stuck me right in the gut with a shiv.
Hey! What?
За мою голову была назначена награда, и он был наемным убийцей.
Воткнул прямо мне в живот. Больно.
Что?
Скопировать
I spun around and hit the biggest one.
I punched him in the gut.
And as he was falling, he grabbed my backpack.
Я развернулся и ударил самого большого.
Я пнул его в живот.
И пока он падал, он схватил меня за сумку .
Скопировать
That's how he justifies it, anyway.
Once when I dropped a pass, he drove me home, punched me in the gut...
- ... told me not to do it again.
По-крайней мере, он себя им возомнил.
Когда я пропустил пас, он отвел меня домой, двинул под дых...
-...и сказал больше так не делать.
Скопировать
Yeah, but dating is how you get to know your potential partner. It's the only way.
There's the gut.
I can tell if I'm comfortable with someone within seconds of meeting them. I feel it here.
Но только на свидании можно рассмотреть потенциального партнера.
Или нутром почувствовать.
Я уже через несколько секунд после знакомства уже знаю, хорошо мне будет с этим человеком или нет.
Скопировать
- I was immediately relaxed.
- You've got the gut thing.
Well, it's just knowing that someone will let you be.
- И сразу же успокаивался.
- Ты чувствуешь нутром?
Я просто знаю, что с этим человеком тебе будет хорошо.
Скопировать
- By all means.
You could help us pick out the gut worms from the bowel of the Viscid Boa.
Children, remember, if you need me any time, you can reach me by phone or fax.
ќ, разумеетс€.
¬ы можете помочь нам выгнать глистов из внутренностей ¬€зкого Ѕоа.
ƒети, запомните, в любое врем€, когда € вам понаблюсь, вы можете св€затьс€ со мной по телефону или по факсу.
Скопировать
COME ON BACK-- HIGH, LOW--
IN THE FACE, IN THE GUT, IN THE FACE, IN THE GUT--
HERE COME DOUBLES, LET'S HEAR SOME SOUND.
Начинаем двигаться назад. Удар вверх, вниз.
В лицо, в желудок В лицо, в желудок
А теперь двойные удары. Я хочу слышать звук.
Скопировать
FIVE MORE LIKE THIS-- PUNCH, PUNCH.
HERE WE GO-- IN THE FACE, IN THE GUT.
IN THE FACE, IN THE GUT.
Еще 5 раз-- Удар, удар.
Вот так-- В лицо, в живот
В лицо, в живот
Скопировать
HERE WE GO-- IN THE FACE, IN THE GUT.
IN THE FACE, IN THE GUT.
IN THE FACE-- KEEP THOSE KNEES BENT.
Вот так-- В лицо, в живот
В лицо, в живот
В лицо. Держите колени согнутыми. Последний удар.
Скопировать
I feel terrible.
Lois, it doesn't take an M.D. to know that a kick to to the gut is not gonna cause head-to-toe paralysis
Otherwise, I'm gonna be the star of my very own woman in prison movie.
Я чувствую себя ужасно.
Лоис, не нужно быть профессором медицины, чтобы знать, что пинок в живот не приводит к параличу с головы до пят.
Я надеюсь, что судья согласится. Иначе, я стану звездой собственного тюремного шоу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the gut (зе гат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the gut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
