Перевод "the gut" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
gutкишка
Произношение the gut (зе гат) :
ðə ɡˈʌt

зе гат транскрипция – 30 результатов перевода

Gorgeous, my ass.
That kind of song needs to come from the gut.
You gotta growl!
Красавчик, черт тебя!
Да эти песни ногой писали!
Чего вам там нравится?
Скопировать
Defendant grows violent.
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
Обвиняемый злится.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Скопировать
Me with a pooch?
Mother of God, what's with the gut?
Well, she's eating something out there.
Дама с собачкой!
Мать моя женщина, у нее что, животик?
Меньше лопать надо.
Скопировать
I won't look.
I get kicked in the gut for 47 bucks?
-No. Don't forget the cell phone.
Я не буду смотреть.
47 долларов. Меня пинают в живот ради 47 долларов?
-Нет, не забудь про мобильник.
Скопировать
- Yeah... OK.
guess it would be kind of weird if I just jumped up and left just a few hours after I got slugged in the
How'd that happen, anyway?
- Да... хорошо.
Думаю было бы странно, если бы я взяла и ушла всего через несколько часов после того, как меня продырявили.
Кстати, как это случилось?
Скопировать
Hodder, this is where it's at.
The gut absorbs nourishment and vitamins.
The parts of our food that the body doesn't need are transported onwards as waste.
Ходдер, смотри сюда.
Кишка усваивает пищу и витамины.
Компоненты нашей пищи, в которых организм не нуждается выводятся, как шлаки.
Скопировать
Do the move you do!
The gut-and-eyes move.
That's where they went splat. Just dropped them.
Покажи, как ты это делаешь.
Кишки-глаза.
здесь они вылезли, просто упали.
Скопировать
-Make him stop.
...was now lost in the gut of an uncatchable fish.
What did you do?
- Прикажи отцу умолкнуть.
- ...сгинуло в брюхе этой неуловимой рыбы.
И что же вы?
Скопировать
COME ON BACK-- HIGH, LOW--
IN THE FACE, IN THE GUT, IN THE FACE, IN THE GUT--
HERE COME DOUBLES, LET'S HEAR SOME SOUND.
Начинаем двигаться назад. Удар вверх, вниз.
В лицо, в желудок В лицо, в желудок
А теперь двойные удары. Я хочу слышать звук.
Скопировать
FIVE MORE LIKE THIS-- PUNCH, PUNCH.
HERE WE GO-- IN THE FACE, IN THE GUT.
IN THE FACE, IN THE GUT.
Еще 5 раз-- Удар, удар.
Вот так-- В лицо, в живот
В лицо, в живот
Скопировать
Yeah, but dating is how you get to know your potential partner. It's the only way.
There's the gut.
I can tell if I'm comfortable with someone within seconds of meeting them. I feel it here.
Но только на свидании можно рассмотреть потенциального партнера.
Или нутром почувствовать.
Я уже через несколько секунд после знакомства уже знаю, хорошо мне будет с этим человеком или нет.
Скопировать
- I was immediately relaxed.
- You've got the gut thing.
Well, it's just knowing that someone will let you be.
- И сразу же успокаивался.
- Ты чувствуешь нутром?
Я просто знаю, что с этим человеком тебе будет хорошо.
Скопировать
- By all means.
You could help us pick out the gut worms from the bowel of the Viscid Boa.
Children, remember, if you need me any time, you can reach me by phone or fax.
ќ, разумеетс€.
¬ы можете помочь нам выгнать глистов из внутренностей ¬€зкого Ѕоа.
ƒети, запомните, в любое врем€, когда € вам понаблюсь, вы можете св€затьс€ со мной по телефону или по факсу.
Скопировать
HERE WE GO-- IN THE FACE, IN THE GUT.
IN THE FACE, IN THE GUT.
IN THE FACE-- KEEP THOSE KNEES BENT.
Вот так-- В лицо, в живот
В лицо, в живот
В лицо. Держите колени согнутыми. Последний удар.
Скопировать
I'm in Personnel!
Please give her the gut.
Please.
Я работаю в Отделе кадров!
Прошу, дай ей твой пистолет.
Прошу тебя.
Скопировать
- This is a really good show, man.
It's from the Gut Cutters Celebration Collection makers of premiere knives and edge wear.
The knife has a stainless-steel blade perfect for any use.
Oтличнaя пepeдaчa.
Этo кoллeкциoнный экзeмпляp oт вeдyщeй фиpмы пo пpoизвoдcтвy нoжeй.
У этoгo нoжa имeeтcя cтaльнoe нepжaвeющee лeзвиe кoтopoe пpeкpacнo мoжнo иcпoльзoвaть кaк нa oxoтe, тaк и в дoмaшниx ycлoвияx.
Скопировать
Maybe, maybe not.
Got him through the gut, I think.
Think he'll die?
Может да, может нет.
В брюхо ему попал, кажется.
Ты думаешь он помрёт?
Скопировать
Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. She tires, fishing boat comes along... It's happened before.
I don't think you appreciate the gut reaction people have to these things.
Larry, I appreciate it. I'm just reacting to what I was told.
Сумасбродная девчонка заплыла слишком далеко, устала и не заметила рыбацкий катер.
— Это случается. — Ты не понимаешь, как всех напугаешь.
Понимаю, но я учёл мнение врача.
Скопировать
Yeah, there was a price on my head and he was a hired assassin.
Stuck me right in the gut with a shiv.
Hey! What?
За мою голову была назначена награда, и он был наемным убийцей.
Воткнул прямо мне в живот. Больно.
Что?
Скопировать
- Who's Moira?
Moira's the gut attraction between larger than life souls.
No.
- Кто такой Моира?
Мойра – внутреннее физическое влечение между людьми, чьи души и судьбы связаны.
Ха.
Скопировать
You know, "I appreciate you."
And while you're at it, pick me up one of those "Sorry you were shot in the gut" bouquets.
Right.
Ты знаешь, "Я тебя ценю."
И, поскольку ты об этом говоришь, пришли мне один из тех "Извини, что тебя подстрелили" букетов.
Правильно.
Скопировать
I spun around and hit the biggest one.
I punched him in the gut.
And as he was falling, he grabbed my backpack.
Я развернулся и ударил самого большого.
Я пнул его в живот.
И пока он падал, он схватил меня за сумку .
Скопировать
Let me cover it.
And get shot in the gut?
Who'd care?
Пошли меня туда!
Мне это интересно.
Интересно получить пулю в живот?
Скопировать
He said the signs were everywhere.
In the high prices, the bad tempers the gut worry, and the stupidity and greed of people.
Bloody crimes were being committed in the cities and the criminals were unpunished.
Он повсюду видел её предвестия.
В высоких ценах, раздражительности,.. скрытых страхах, глупости и жадности людей.
В городах совершаются кровавые преступления,.. а преступники остаются безнаказанны.
Скопировать
He never got his chance.
He took a round in the gut, started making a lot of noise,
- crying and carrying on.
У него небыло шанса..
Ему продырявили кишки, от чего он начал сильно шуметь.
- Он вопил и дергался.
Скопировать
Forget it.
Play like you used to-- from the gut.
Get your pawns rolling on the queen's side.
Забудь.
Играй как раньше. Пользуйся интуицией.
Начинай двигать пешки не стороне ферзя.
Скопировать
With a scanning microscope, we can investigate the last diet of these horses.
In this specimen, the gut contained soft leaves from tropical plants.
- So it was living, what, in the woodlands?
С помощью сканирующего микроскопа мы исследовали последнюю диету этих лошадей.
У этого образца кишечник содержит мягкие листья тропических растений.
- Получается они жили в лесистой местности?
Скопировать
Listen to me: You're going to be fine.
Along with the kneecap, the gut is the most painful area a guy can get shot in.
But it takes a long time, to die from it.
Послушай, с тобой всё будет хорошо.
Считай раны в колено и в живот - это самые болезненные раны.
Но сразу от них не умирают.
Скопировать
Hold him! Hold him!
In the gut, so it don't show.
That's the way!
Держи его, держи.
В живот, чтобы без следов.
Вот так.
Скопировать
Well, almost three.
Good Samaritan got stabbed in the gut trying to stop him.
Who's she?
- Ну, почти трое.
Добрый самаритянин схлопотал ранение, пытаясь отобрать нож.
- Кто она?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the gut (зе гат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the gut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение