Перевод "the opening" на русский
Произношение the opening (зи оупонин) :
ðɪ ˈəʊpənɪŋ
зи оупонин транскрипция – 30 результатов перевода
Okay?
has had a representative chosen from homeroom B, so a class rep from our homeroom will be chosen for the
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
In such a short time you got sad script and heroine.
My people have already arranged the opening ceremony this ceremony, prays... is this all necessary?
I don't believe in this too, that's why we have arrange some thing different
В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня
Мои люди уже организовали открытую церемонию Эта церемония, вопросы... это все необходимо?
Я тоже не верю во все это, поэтому мы откроем, что-то совсем другое
Скопировать
The cemetery scene.
The opening is shot.
-We're doing a documentary. -Yeah?
Кладбище.
Начало фильма готово!
Мы снимаем документальный фильм.
Скопировать
-We were sleeping.
Just keep it by the opening in the tent.
Listen.
Мы спали!
Держи камеру у входа в палатку.
Слышите?
Скопировать
I'm not sure how I got to be a judge exactly, except uh, I think it was Kongar-ol that arranged it.
The opening night they called up all the judges to the stage.
I was thinking all along about Feynman, and I got up on the stage and I shouted out, 'Feynman Lives! '
Я не совсем понимаю как меня угораздило попасть в жюри, но полагаю что это устроил Конгар-ол.
На вечер открытия, членов жюри вызвали на сцену.
Я всё время думал о Фейнмане, так что я вышел на сцену и крикнул "Фейнман жив!"
Скопировать
One beef tartare, please.
One of the street lamps in the parking lot outside, was shining faintly through the opening.
- What's that? - Jellied raspberries.
- Мне тоже говядину под соусом, пожалуйста.
(читает по шведски)
- Что это?
Скопировать
I'm not good at all.
It's your fault I'm responsible for the opening speech in Ryougetsufu.
My fault?
Но я так не считаю.
Из-за вас я отвечаю за написание вступительной речи к Рёгетсуфу.
Из-за меня?
Скопировать
It's starting to take shape.
Looking forward to the opening.
A real event.
Это начинает обретать форму...
Да, с нетерпением жду раскрытия.
Настоящее событие.
Скопировать
From a stupid dodge ball game.
Well, in any event, it's a shame that you're gonna miss the opening of the restaurant.
You're not gonna be able to review it.
Все из-за дурацкой игры.
Да, в любом случае, жалко что ты пропустишь открытие ресторана
Не сможешь его рецензировать.
Скопировать
There are 50 stones available in the first sale.
And the opening bid is $200,000 per stone.
Bids, please.
Мы продаём 50 камней. Первоначальная цена -..
...двести тысяч долларов за один камень.
Кто больше?
Скопировать
Yes.
And for the opening and closing ceremonies, I'd like a sufficient.
It's because of traffic, and I'd like to focus a lot on the opening party.
Да.
Хотелось бы, чтобы церемония открытия и закрытия не были слишком короткими.
Это из-за дорог. Хотелось бы также заняться вечеринкой по случаю открытия.
Скопировать
And for the opening and closing ceremonies, I'd like a sufficient.
It's because of traffic, and I'd like to focus a lot on the opening party.
Yes.
Хотелось бы, чтобы церемония открытия и закрытия не были слишком короткими.
Это из-за дорог. Хотелось бы также заняться вечеринкой по случаю открытия.
Да.
Скопировать
Yes.
And for the opening and closing ceremonies, I'd like a sufficient amount of time.
It's because of traffic, and I'd like to focus a lot on the opening party.
Да.
Хотелось бы, чтобы церемония открытия и закрытия не были слишком короткими.
Это из-за дорог. Хотелось бы также заняться вечеринкой по случаю открытия.
Скопировать
I'm driving out here, there's nobody on the road.
It was like the opening of Mallrats.
Nobody.
Пока ехал, не встретил ни одной машины.
Прямо как на премьере Mallrats.
- - Ни души.
Скопировать
Long live like music, you know.
Music is like the opening of the mind, the agrresiveness towards governments.
That's great.
Да здравствует музыка, ты знаешь..
Музыка открывает разум, агрессия ведет к власти.
Замечательно.
Скопировать
Now, I've had my say. Let's have your nightcap.
And by the way, I've taken a box for the opening concert at Albert Hall.
You'll join us, of course.
Вот что я хотел сказать в столь поздний час.
Кстати, на открытие сезона я взял в Альберт холле ложу.
Полагаю, вы присоединитесь к нам.
Скопировать
An immediate examination by an expert confirmed the boy's statements.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt
Until now it could not be determined when and how this exchange happened. And also the perpetrators are still entirely unknown.
- Проверка специалиста слова юноши подтвердила.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
До сих пор не удалось точно установить, когда и как это произошло, и никаких следов преступников до сих пор не найдено.
Скопировать
And for the opening and closing ceremonies, I'd like a sufficient amount of time.
It's because of traffic, and I'd like to focus a lot on the opening party.
Yes.
Хотелось бы, чтобы церемония открытия и закрытия не были слишком короткими.
Это из-за дорог. Хотелось бы также заняться вечеринкой по случаю открытия.
Да.
Скопировать
- All because of this.
He's coming to the opening next week.
- Really?
- И все из за этого.
Он придет на наше открытие на следующей неделе.
- Правда?
Скопировать
- It's all gonna work out.
I'm helping Lana at the Talon getting ready for the opening.
Surrogate boyfriend does the heavy lifting... while Whitney works at his dad's store.
-Всему свое время.
Я помогаю Лане с "Тэлоном", готовим к большому открытию. О, как мило.
Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы.
Скопировать
All we know for sure is they achieved complete surprise and we're taking heavy losses.
We lost 30 Battlestars in the opening attack.
That's a quarter of the fleet.
Всё что мы знаем, это то, что они появились совершенно неожиданно и мы несём огромные потери.
Мы потеряли 30 Крейсеров в открытом бою.
- Это четверть флота.
Скопировать
- Quiet.
- How far to the opening?
- 1.4 kilometers.
- Tиxo.
- Cкoлькo дo вxoдa в кaнaл?
- Килoмeтрa пoлтoрa.
Скопировать
Almost everywhere you looked, people were bankrupt.
-The opening bid will be $10,000.
-So Edward Bloom... -...decided to buy the town.
"Закрыто на ремонт" Куда ни кинь взгляд - повсюду разорившиеся люди.
С аукциона продаётся город Мираж - все улицы, участки, здания.
И тогда Эдвард Блум решил купить город.
Скопировать
It's great
I'll present a big wreath to celebrate the opening
Sleep on my proposition
Отлично!
Я подарю большой венок на открытие.
Как тебе моё предложение?
Скопировать
- I'm sure you will.
I'm sorry, ladies, but the opening has been filled.
When do I begin?
- Я уверен.
Мне жаль, сеньориты, но вакансия была закрыта.
Когда я могу начать?
Скопировать
Its uniqueness lies in the party and the whole ambiance.
The opening polonaise of the committee of the bachelors and bachelorettes is magisterially conducted
In this ambiance, it is understandable that that for the Horner youth in general, this is the first ball they visit.
Он уникален своей праздничной атмосферой.
Полька, исполняемая группой юношей и девушек, и поставленая профессором Хагелем, традиционно открывает торжественную часть фестиваля.
Мы понимаем, что праздничная атмосфера и сам выпускной бал являются первым шагом к взрослению молодежи Хорна.
Скопировать
Well, if I find somebody to push me right, push me politically, then I might be able to... enter the clique of the Opera Ball dancers.
Ladies and Gentlemen, I thank you very warmly for your applause for the opening by the committee of the
Distinguished guests. First, I'd like to express my joy about this year's numerous followings of our invitation to our ball.
Давайте... Если кто-то даст мне правильный импульс, покажет направление, может быть в один день, я стану танцором труппы оперы.
Дамы и господа, спасибо за апплодисменты после выступления группы юношей и девушек. Мы просим директора наших учебных заведений господина магистра Отто Майера открыть выпускной бал.
Почетные гости, дорогая молодежь!
Скопировать
Inspector Chief
The opening song.
I always watch Inspector Chief with Dad.
Комиссар полиции.
Песня классная в начале фильма.
Я всегда смотрю этот сериал с папой.
Скопировать
Oh, nice.
And then, later, when Janet had climbed out the window, she retaliated by gluing shut the opening of
- Wow, she went for the crafts.
Очень мило.
Потом, Джанет вылезла в окно и отомстила, она заклеила отверстие в пистолете Пэрис для клея.
- Вау, а она увлеклась.
Скопировать
Jill!
New York City Officials annouced the opening of Central Parks Intrusion to Public Access.
Take a break!
Джилл!
Власти Нью-Йорка объявили зону вторжения в Центральном парке открытой для посещения.
Возьмите отпуск.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the opening (зи оупонин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the opening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи оупонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение