Перевод "прорезь" на английский
Произношение прорезь
прорезь – 30 результатов перевода
Бешеные трусы, корчат мой зад,
Бешеные трусы, всё время в прорези,
Бешеные трусы...
Crazy underwear Creeping up my butt
Crazy underwear Always in a rut
Crazy underwear
Скопировать
Скажи, где ты раздобыл такой классный пояс, Базз?
Ну, свинья с прорезью, это стандартная комплектация.
Нет!
Say, where'd you get the cool belt, Buzz?
Well, slotted pig, they're standard issue.
No!
Скопировать
Отличная идея.
И, конечно, не забудь про специальные трусики с прорезью.
Да, это классно звучит как для ее парня... так и для ее брата...
That's actually a good idea.
And, of course, crotchless panties.
As appealing as that sounds to her boyfriend... and her brother...
Скопировать
Я отправился в Академию.
Там не было парадного входа, лишь ужасная, серая дверная прорезь, вырезанная в камне.
Я вошёл туда, где сидели профессора умозрительных наук.
"Our brother Tom has just got the piles." What does that mean?
Rearrange the letters. "Resist! A plot is brought home.
'They were mad, all mad.
Скопировать
¬ тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чЄрной горе, и сожгли там чучело символизирующее ведьму, так что запрет останетс€ в силе.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
The very same evening, some men from my village went up the black mountain, made a doll just like the witch and burnt it, so that the ban would be in force.
The sleeve attaches to the Pendaflex folder between the second and fourth slots from the left.
We've done the same with one of these peel-off stickers, it goes right on the file folder.
Скопировать
Это было просто.
Но читаю: одна из самых совершенных систем защиты - это прорезь, называемая
Ну, что?
That was easy.
But I read that... one of the best safety measures is... the doubIe-cup slot.
well?
Скопировать
Как эта игра.
Игроки - на поле, и ты опускаешь монету в прорезь.
Этот бросает мяч этот бегает по кругу.
Like this arcade game.
You've got your players and you put your nickel in.
This one pitches this one runs around the bases.
Скопировать
- Большая часть на тебе. - Что?
А сколько, думаешь, я отдал за кружевные трусики с прорезью?
Другого мяса ты теперь долго еще не увидишь.
- You're wearing most of it.
- What? How much do you think lace crotchless panties cost me?
Right, that's the last beef curtain you'll be seeing in a long time.
Скопировать
Думаю, я могу рассчитывать на половину.
Все спрашивают, нельзя ли сделать прорези в плёнке.
- А если снова пойдёт дождь?
I got half of it, I'm sure.
Everybody is asking if you can cut those off.
- But what if it rains again?
Скопировать
- Не пойдёт.
Там хотят сделать прорези в плёнке.
Вряд ли это возможно, пока вы здесь.
- No, it won't.
They want to cut open the plastic--
Yes, but not until you're in there.
Скопировать
- Я клянусь, это правда!
ты обратил внимание как большинство женщин "форматирует" свою манду, как будто у них такая ужасная прорезь
Билет подземки.
- I swear it's true!
By the way, did you notice how most woman have their pussy formatted, like they have that horrible cut, you know?
The subway ticket.
Скопировать
Что такого в пироге?
Нет ничего замечательнее пирога с краями гребешком и прорезями сверху для выхода жара.
Пирог даёт ощущение, что ты дома. - Пирог - это чувство дома.
What is it about pie?
There's nothing prettier than pie with scalloped edges and slits in the top for the heat to escape.
Pie gives you the sense that you're a 4-square person living in a 4-square country.
Скопировать
Чтобы понять этот эксперимент, мы сначала должны увидеть, как ведут себя частицы - эти маленькие образования материи.
Если мы хаотично будем обстреливать щит с прорезью небольшими объектами, например твердыми шариками,
Если мы добавим ещё одну щель, мы ожидаем увидеть вторую такую же полоску справа на экране.
To understand this experiment, we first need to see how particles... or little balls of matter, act.
If we randomly shoot a small object, say a marble, at the screen... we see a pattern on the back wall where they went through the slit and hit.
Now, if we add a second slit... we would expect to see a second band duplicated to the right.
Скопировать
Теперь давайте посмотрим на волны.
Волны прошли сквозь прорезь и распространились, ударяя экран с наибольшей интенсивностью строго по линии
Яркая полоска на экране показывает эту интенсивность.
Now, let's look at waves.
The waves hit the slit and radiate out... striking the back wall with the most intensity... directly in line with the slit.
The line of brightness on the back screen shows that intensity.
Скопировать
Заключение неизбежно!
Электрон начинает движение как частица, становится волной потенциалов, проходит через обе прорези и интерферирует
Но математически это явление ещё более странное.
The conclusion is inescapable.
The single electron leaves as a particle... becomes a wave of potentials... goes through both slits... and interferes with itself... to hit the wall like a particle.
But mathematically, it's even stranger.
Скопировать
Я утверждаю ещё раз: До недавнего времени мы были полностью изолированы в течение трёх последних лет. Полностью!
Когда мы общались между собой через прорезь в двери 1 см шириной, кто-либо стоял перед дверью и записывал
- Я лишаю Вас слова.
I say, We were, up till a short time ago, completely isolated for the last 3 years!
Our only human contact was through a tiny slot in the cell door.
Someone stood behind the door and wrote. I rule you out of order!
Скопировать
Гипсовыми кристаллами пещеры Lechuguilla. У ученых возник вопрос, как могли образоваться такие пещеры.
Они открыли, что известняки Lechuguilla в действительности были разъедены серной кислотой, прорезая буквально
Но когда серная кислота разлагала известняк появлялся гипс, основа знаменитых форм пещеры Lechuguilla.
It was Lechuguilla's gypsum crystals that made scientists question how these caverns were formed.
They discovered that Lechuguilla's limestone had actually been eaten away by sulphuric acid, cutting through literally miles of limestone.
And when sulphuric acid dissolves limestone it leaves behind gypsum, the basis of Lechuguilla's remarkable formations.
Скопировать
Вот это похоже на плеер.
Здесь есть прорезь.
- Они пытаются ворваться!
Looks like a DVD player.
There's a slot.
- They're trying to get in!
Скопировать
Ты хочешь чтобы тебя поймали?
Он не вместе сшил прорези.
Уже поздно менять что-то.
Do you want to get caught?
He hasn't sewn it together.
Nothing to do about that now.
Скопировать
Слишком.
Там нет причин, чтобы я не получил свою прорезь.
Пит, взгляни.
Way too.
There's no reason for me not to get my groove on.
Pete, look at this.
Скопировать
- За что?
- Она бросила зажигательную бомбу в прорезь в двери для почты.
- Пожалуйста.
- For what?
- She dropped a little firebomb Down the cutlers' mail slot.
Please.
Скопировать
- Письмо о том, что он со мной расстается.
Вот я и подбросила ему кое-что в прорезь в двери.
То, что он не смог забыть.
- The letter that gave me the kiss-off.
So I put a little something down his mail slot
That I knew he would never forget.
Скопировать
Лейтенант Тао, он сидел слева.
Я сделаю прорезь в этой бутылке, чтобы вылить воду, не касаясь горлышка...
Вот так...
Lieutenant Tao, he was sitting on the left.
I'm gonna cut a hole in the bottom of this water bottle, Drain the water as to not contaminate the top...
Like so...
Скопировать
Кто-нибудь слышит это?
Это прорезь для монеты.
Бендер, опусти этот огромный пятак.
Anyone hear something?
It's a coin slot.
Bender, insert that giant nickel.
Скопировать
Чисто.
Он сделал прорезь в задней стенке фургона для ствола винтовки и оптического прицела.
Мы знаем, почему?
Clear.
He put a slot in the back of the van for the rifle barrel and scope.
Do we know why?
Скопировать
Я не вижу здесь наряда, за который хоть кто-нибудь заплатил бы больше 10 баксов.
Штаны, с этими прорезями...
Зачем?
I don't see a garment here that anyone would pay more than $10 for.
The pant, where the slit is...
Why?
Скопировать
Что ты делаешь в телефонной будке?
Ты кинул фартинг* в прорезь? Эй, Марк в телефонной будке!
*существовавшая до 1961 года монета в 1/4 пенни
What are you doing in a phone box?
Have you put a farthing in the slot?
Hey, Mark's in a phone box!
Скопировать
Если тебе правда нужно отлить, то в почтовый ящик.
Ты имеешь ввиду, засунуть шланг в прорезь?
Нужда заставит.
If you need to wee, there's the letter box.
You mean flop the hose out of the slot?
Well, needs must.
Скопировать
Мы еще не поговорили о задании.
Прорезь кармана - по линии шва.
Пожалуй, ты права.
We haven't talked about the mission yet.
Slash pocket in the seam.
You may be right.
Скопировать
Взять, к примеру, вот этот стол - школа дизайна Парсонс.
Каждая прорезь в этом столе - это школа дизайна.
Он всегда был со мной. У меня никогда в жизни не было другого стола.
Does this table here? When school is designed
Every cut here is the art school
And it is with me ever since I've never changed my life table
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прорезь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прорезь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
