Перевод "прорезь" на английский

Русский
English
0 / 30
прорезьslit opening cut
Произношение прорезь

прорезь – 30 результатов перевода

Как ты выиграл на том автомате?
Я опустил четвертак в прорезь, и потянул за ту маленькую ручку.
Ты играешься со мной, вампир?
How did you win on that slot machine?
I put a quarter in the slot, and I pulled that little lever.
Are you playing games with me, vampire?
Скопировать
Это было просто.
Но читаю: одна из самых совершенных систем защиты - это прорезь, называемая
Ну, что?
That was easy.
But I read that... one of the best safety measures is... the doubIe-cup slot.
well?
Скопировать
Я отправился в Академию.
Там не было парадного входа, лишь ужасная, серая дверная прорезь, вырезанная в камне.
Я вошёл туда, где сидели профессора умозрительных наук.
"Our brother Tom has just got the piles." What does that mean?
Rearrange the letters. "Resist! A plot is brought home.
'They were mad, all mad.
Скопировать
Что такого в пироге?
Нет ничего замечательнее пирога с краями гребешком и прорезями сверху для выхода жара.
Пирог даёт ощущение, что ты дома. - Пирог - это чувство дома.
What is it about pie?
There's nothing prettier than pie with scalloped edges and slits in the top for the heat to escape.
Pie gives you the sense that you're a 4-square person living in a 4-square country.
Скопировать
Отличная идея.
И, конечно, не забудь про специальные трусики с прорезью.
Да, это классно звучит как для ее парня... так и для ее брата...
That's actually a good idea.
And, of course, crotchless panties.
As appealing as that sounds to her boyfriend... and her brother...
Скопировать
Как эта игра.
Игроки - на поле, и ты опускаешь монету в прорезь.
Этот бросает мяч этот бегает по кругу.
Like this arcade game.
You've got your players and you put your nickel in.
This one pitches this one runs around the bases.
Скопировать
Скажи, где ты раздобыл такой классный пояс, Базз?
Ну, свинья с прорезью, это стандартная комплектация.
Нет!
Say, where'd you get the cool belt, Buzz?
Well, slotted pig, they're standard issue.
No!
Скопировать
Бешеные трусы, корчат мой зад,
Бешеные трусы, всё время в прорези,
Бешеные трусы...
Crazy underwear Creeping up my butt
Crazy underwear Always in a rut
Crazy underwear
Скопировать
¬ тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чЄрной горе, и сожгли там чучело символизирующее ведьму, так что запрет останетс€ в силе.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
The very same evening, some men from my village went up the black mountain, made a doll just like the witch and burnt it, so that the ban would be in force.
The sleeve attaches to the Pendaflex folder between the second and fourth slots from the left.
We've done the same with one of these peel-off stickers, it goes right on the file folder.
Скопировать
"€ думаю, что есть способные просунуть руку сквозь хрупкие стены..."
"...пробить дыру наружу и сквозь жестокую прорезь..."
"...смотреть на пепелище мира, лишенными кожи глазами"
"I think that there are those who push their fingers through the brittle walls
"And make a hole, and through this cruel slit...
"stare out across the cinders of the world with naked eyes.
Скопировать
Потому что дальнейшее, надеюсь, выходит за пределы твоего воображения.
Они впустили человека, вся одежда - колпак с прорезями для глаз, чтобы он занялся безголовым трепещущим
И не забудь, выбрана она была за свою молодость и красоту.
Because what follows, I would hope would be beyond your powers of imagination.
They let a figure in, wearing only a hood with eyeholes... to address himself to the headless and quivering corpse.
Which, you must remember, was selected because of her youth and beauty.
Скопировать
Боже правый, что случилось?
Опять использованный презерватив в прорези для чеков?
— Хуже.
Oh, dear God, what?
Another used condom in the receipt slot?
- Worse.
Скопировать
Там только то, как появляется головка, это можно переснять.
Это выглядит так , будто бешеный бейсбольный мяч пытается пролезть сквозь прорезь в копилке.
Так.
There's a lot of crowning stuff that can just be taped over.
Looks like an angry softball trying to get out of a coin purse.
Hmm, okay.
Скопировать
"Целый пенни?"
(to spend a penny — зайти в уборную, происходит от бросания пенни в прорезь, чтобы войти, в старые времена
О, Боже.
"A whole penny?"
The lavatory doors were vast to spend a penny.
Oh, lordy.
Скопировать
♪ что-то проникло в мою жизнь, ♪
прорезая себе путь ♪
♪ словно ножом сквозь мои мечты ♪
♪ something's gotten into my life ♪
cutting its way
♪ through my dreams like a knife ♪
Скопировать
Синемаскоп.
Мне это напоминает, как будто смотришь через прорезь в почтовом ящике.
Видимо, ты знаешь, о чем говоришь, Эндрю.
CinemaScope.
I find it rather like peering through the slit in a letterbox.
Well, you'd know, Andrew.
Скопировать
Мисс Морелли, вам известно, что такое шифровальный трафарет?
Это лист бумаги с прорезями в определенных местах.
Когда его накладывают на с виду невинное письмо, становятся видны ключевые слова.
Miss Morrelli, are you familiar with a code template?
It's a piece of paper with holes in specific places.
When placed over a seemingly innocent letter, it highlights a crucial phrase.
Скопировать
Думаю, я могу рассчитывать на половину.
Все спрашивают, нельзя ли сделать прорези в плёнке.
- А если снова пойдёт дождь?
I got half of it, I'm sure.
Everybody is asking if you can cut those off.
- But what if it rains again?
Скопировать
- Не пойдёт.
Там хотят сделать прорези в плёнке.
Вряд ли это возможно, пока вы здесь.
- No, it won't.
They want to cut open the plastic--
Yes, but not until you're in there.
Скопировать
Я утверждаю ещё раз: До недавнего времени мы были полностью изолированы в течение трёх последних лет. Полностью!
Когда мы общались между собой через прорезь в двери 1 см шириной, кто-либо стоял перед дверью и записывал
- Я лишаю Вас слова.
I say, We were, up till a short time ago, completely isolated for the last 3 years!
Our only human contact was through a tiny slot in the cell door.
Someone stood behind the door and wrote. I rule you out of order!
Скопировать
Взять, к примеру, вот этот стол - школа дизайна Парсонс.
Каждая прорезь в этом столе - это школа дизайна.
Он всегда был со мной. У меня никогда в жизни не было другого стола.
Does this table here? When school is designed
Every cut here is the art school
And it is with me ever since I've never changed my life table
Скопировать
Чтобы понять этот эксперимент, мы сначала должны увидеть, как ведут себя частицы - эти маленькие образования материи.
Если мы хаотично будем обстреливать щит с прорезью небольшими объектами, например твердыми шариками,
Если мы добавим ещё одну щель, мы ожидаем увидеть вторую такую же полоску справа на экране.
To understand this experiment, we first need to see how particles... or little balls of matter, act.
If we randomly shoot a small object, say a marble, at the screen... we see a pattern on the back wall where they went through the slit and hit.
Now, if we add a second slit... we would expect to see a second band duplicated to the right.
Скопировать
Теперь давайте посмотрим на волны.
Волны прошли сквозь прорезь и распространились, ударяя экран с наибольшей интенсивностью строго по линии
Яркая полоска на экране показывает эту интенсивность.
Now, let's look at waves.
The waves hit the slit and radiate out... striking the back wall with the most intensity... directly in line with the slit.
The line of brightness on the back screen shows that intensity.
Скопировать
Заключение неизбежно!
Электрон начинает движение как частица, становится волной потенциалов, проходит через обе прорези и интерферирует
Но математически это явление ещё более странное.
The conclusion is inescapable.
The single electron leaves as a particle... becomes a wave of potentials... goes through both slits... and interferes with itself... to hit the wall like a particle.
But mathematically, it's even stranger.
Скопировать
- Письмо о том, что он со мной расстается.
Вот я и подбросила ему кое-что в прорезь в двери.
То, что он не смог забыть.
- The letter that gave me the kiss-off.
So I put a little something down his mail slot
That I knew he would never forget.
Скопировать
- За что?
- Она бросила зажигательную бомбу в прорезь в двери для почты.
- Пожалуйста.
- For what?
- She dropped a little firebomb Down the cutlers' mail slot.
Please.
Скопировать
Слишком.
Там нет причин, чтобы я не получил свою прорезь.
Пит, взгляни.
Way too.
There's no reason for me not to get my groove on.
Pete, look at this.
Скопировать
Лейтенант Тао, он сидел слева.
Я сделаю прорезь в этой бутылке, чтобы вылить воду, не касаясь горлышка...
Вот так...
Lieutenant Tao, he was sitting on the left.
I'm gonna cut a hole in the bottom of this water bottle, Drain the water as to not contaminate the top...
Like so...
Скопировать
Кто-нибудь слышит это?
Это прорезь для монеты.
Бендер, опусти этот огромный пятак.
Anyone hear something?
It's a coin slot.
Bender, insert that giant nickel.
Скопировать
Чисто.
Он сделал прорезь в задней стенке фургона для ствола винтовки и оптического прицела.
Мы знаем, почему?
Clear.
He put a slot in the back of the van for the rifle barrel and scope.
Do we know why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прорезь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прорезь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение